Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP GEN 3:1 NOW THE serpent was more subtle and crafty than any living creature of the field which the Lord God had made. And he [Satan] said to the woman, Can it really be that God has said, You shall not eat from every tree of the garden? [Rev 12:9-11]
KJV GEN 3:1 "Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?"
AKJV GEN 3:1 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, Yes, has God said, You shall not eat of every tree of the garden?
RF GEN 3:1 The Temptation of Eve. Now the Serpent was more impudent than any of the wild animals of the field which the EVER-LIVING GOD had made. So he asked the woman, "Is it true that GOD has said, you may not eat of every tree of the Garden?"
RF GEN 3:1 The Temptation of Eve. Now the Serpent was more impudent than any of the wild animals of the field which the EVER-LIVING GOD had made. So he asked the woman, "Is it true that GOD has said, you may not eat of every tree of the Garden?"
KJVP GEN 3:1 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made . And he said unto the woman , Yea - , hath God said , Ye shall not eat of every tree of the garden?
ACF GEN 3:1 Ora, a serpente era mais astuta que todas as alimárias do campo que o SENHOR Deus tinha feito. E esta disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda a árvore do jardim?
AMP GEN 3:2 And the woman said to the serpent, We may eat the fruit from the trees of the garden,
KJV GEN 3:2 "And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:"
AKJV GEN 3:2 And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
RF GEN 3:2 And the woman replied to the serpent, "We may eat of the fruit of the trees of the Garden;
RF GEN 3:2 And the woman replied to the serpent, "We may eat of the fruit of the trees of the Garden;
KJVP GEN 3:2 And the woman said unto the serpent , We may eat of the fruit of the trees of the garden:
ACF GEN 3:2 E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos,
AMP GEN 3:3 Except the fruit from the tree which is in the middle of the garden. God has said, You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.
KJV GEN 3:3 "But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die."
AKJV GEN 3:3 But of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.
RF GEN 3:3 but of the fruit of the tree which is in the middle of the Garden, GOD has said, 'do not eat of it, and do not even touch it, lest you die.'"
RF GEN 3:3 but of the fruit of the tree which is in the middle of the Garden, GOD has said, 'do not eat of it, and do not even touch it, lest you die.'"
KJVP GEN 3:3 But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden , God hath said , Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
ACF GEN 3:3 Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis para que não morrais.
AMP GEN 3:4 But the serpent said to the woman, You shall not surely die, [2 Cor 11:3]
KJV GEN 3:4 "And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:"
AKJV GEN 3:4 And the serpent said to the woman, You shall not surely die:
RF GEN 3:4 But the serpent answered the woman: "You will not die;
RF GEN 3:4 But the serpent answered the woman: "You will not die;
KJVP GEN 3:4 And the serpent said unto the woman , Ye shall not surely die:
ACF GEN 3:4 Então a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis.
AMP GEN 3:5 For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing the difference between good and evil and blessing and calamity.
KJV GEN 3:5 "For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil."
AKJV GEN 3:5 For God does know that in the day you eat thereof, then your eyes shall be opened, and you shall be as gods, knowing good and evil.
RF GEN 3:5 but GOD knows that at the time you eat of it, your eyes will then be opened, and you will be like GOD, acquainted with both good and evil."
RF GEN 3:5 but GOD knows that at the time you eat of it, your eyes will then be opened, and you will be like GOD, acquainted with both good and evil."
KJVP GEN 3:5 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened , and ye shall be as gods , knowing good and evil.
ACF GEN 3:5 Porque Deus sabe que no dia em que dele comerdes se abrirão os vossos olhos, e sereis como Deus, sabendo o bem e o mal.
AMP GEN 3:6 And when the woman saw that the tree was good (suitable, pleasant) for food and that it was delightful to look at, and a tree to be desired in order to make one wise, she took of its fruit and ate; and she gave some also to her husband, and he ate.
KJV GEN 3:6 "And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat."
AKJV GEN 3:6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also to her husband with her; and he did eat.
RF GEN 3:6 So the woman perceiving that the tree was good for food, and beautiful to the eyes, and a tree stimulating to the intellect, she took some of its fruit and ate it, and gave some to her husband with her; and he also ate it.
RF GEN 3:6 So the woman perceiving that the tree was good for food, and beautiful to the eyes, and a tree stimulating to the intellect, she took some of its fruit and ate it, and gave some to her husband with her; and he also ate it.
KJVP GEN 3:6 And when the woman saw that the tree was good for food , and that it was pleasant to the eyes , and a tree to be desired to make one wise , she took of the fruit thereof, and did eat , and gave also unto her husband with her; and he did eat.
AMP GEN 3:7 Then the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves apronlike girdles.
KJV GEN 3:7 "And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons."
AKJV GEN 3:7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
RF GEN 3:7 Then the eyes of both of them were opened, and they became aware that they were naked. They accordingly joined fig leaves together, and made aprons for themselves.
RF GEN 3:7 Then the eyes of both of them were opened, and they became aware that they were naked. They accordingly joined fig leaves together, and made aprons for themselves.
KJVP GEN 3:7 And the eyes of them both were opened , and they knew that they were naked ; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
ACF GEN 3:7 Então foram abertos os olhos de ambos, e conheceram que estavam nus; e coseram folhas de figueira, e fizeram para si aventais.
AMP GEN 3:8 And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool of the day, and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.
KJV GEN 3:8 And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.
AKJV GEN 3:8 And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
RF GEN 3:8 They then heard the sound of the EVER-LIVING GOD moving in the Garden in the breeze of the day; and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD GOD among the trees of the Garden.
RF GEN 3:8 They then heard the sound of the EVER-LIVING GOD moving in the Garden in the breeze of the day; and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD GOD among the trees of the Garden.
KJVP GEN 3:8 And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day : and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.
ACF GEN 3:8 E ouviram a voz do SENHOR Deus, que passeava no jardim pela viração do dia; e esconderam-se Adão e sua mulher da presença do SENHOR Deus, entre as árvores do jardim.
AMP GEN 3:9 But the Lord God called to Adam and said to him, Where are you?
KJV GEN 3:9 "And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?"
AKJV GEN 3:9 And the LORD God called to Adam, and said to him, Where are you?
RF GEN 3:9 But the EVER-LIVING GOD called to the man, saying, "Where are you?"
RF GEN 3:9 But the EVER-LIVING GOD called to the man, saying, "Where are you?"
KJVP GEN 3:9 And the LORD God called unto Adam , and said unto him, Where thou?
ACF GEN 3:9 E chamou o SENHOR Deus a Adão, e disse-lhe: Onde estás?
AMP GEN 3:10 He said, I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.
KJV GEN 3:10 "And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself."
AKJV GEN 3:10 And he said, I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
RF GEN 3:10 And he replied, "I heard Your sound in the Garden, and perceiving that I was naked, I hid myself."
RF GEN 3:10 And he replied, "I heard Your sound in the Garden, and perceiving that I was naked, I hid myself."
KJVP GEN 3:10 And he said , I heard thy voice in the garden , and I was afraid , because I was naked ; and I hid myself.
ACF GEN 3:10 E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me.
AMP GEN 3:11 And He said, Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you that you should not eat?
KJV GEN 3:11 "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?"
AKJV GEN 3:11 And he said, Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree, whereof I commanded you that you should not eat?
RF GEN 3:11 Then He asked, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded that you should not eat?"
RF GEN 3:11 Then He asked, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded that you should not eat?"
KJVP GEN 3:11 And he said , Who told thee that thou wast naked ? Hast thou eaten of the tree , whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
ACF GEN 3:11 E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?
AMP GEN 3:12 And the man said, The woman whom You gave to be with me--she gave me [fruit] from the tree, and I ate.
KJV GEN 3:12 "And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat."
AKJV GEN 3:12 And the man said, The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
RF GEN 3:12 And the man replied, "The woman whom You gave to me, she gave me of the tree, and I ate it."
RF GEN 3:12 And the man replied, "The woman whom You gave to me, she gave me of the tree, and I ate it."
KJVP GEN 3:12 And the man said , The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree , and I did eat.
ACF GEN 3:12 Então disse Adão: A mulher que me deste por companheira, ela me deu da árvore, e comi.
AMP GEN 3:13 And the Lord God said to the woman, What is this you have done? And the woman said, The serpent beguiled (cheated, outwitted, and deceived) me, and I ate.
KJV GEN 3:13 "And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat."
AKJV GEN 3:13 And the LORD God said to the woman, What is this that you have done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
RF GEN 3:13 "Why did you do that?" the LORD GOD asked the woman. And the woman answered, "The serpent deceived me and I ate it."
RF GEN 3:13 "Why did you do that?" the LORD GOD asked the woman. And the woman answered, "The serpent deceived me and I ate it."
KJVP GEN 3:13 And the LORD God said unto the woman , What is this that thou hast done ? And the woman said , The serpent beguiled me, and I did eat.
ACF GEN 3:13 E disse o SENHOR Deus à mulher: Por que fizeste isto? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.
AMP GEN 3:14 And the Lord God said to the serpent, Because you have done this, you are cursed above all [domestic] animals and above every [wild] living thing of the field; upon your belly you shall go, and you shall eat dust [and what it contains] all the days of your life.
KJV GEN 3:14 "And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:"
AKJV GEN 3:14 And the LORD God said to the serpent, Because you have done this, you are cursed above all cattle, and above every beast of the field; on your belly shall you go, and dust shall you eat all the days of your life:
RF GEN 3:14 The EVER-LIVING GOD accordingly said to the serpent, "Because you have done this you shall be accursed more than all the cattle, and more than all the wild beasts of the field; you shall crawl upon your belly, and eat dust all the days of your life.
RF GEN 3:14 The EVER-LIVING GOD accordingly said to the serpent, "Because you have done this you shall be accursed more than all the cattle, and more than all the wild beasts of the field; you shall crawl upon your belly, and eat dust all the days of your life.
KJVP GEN 3:14 And the LORD God said unto the serpent , Because thou hast done this , thou art cursed above all cattle , and above every beast of the field ; upon thy belly shalt thou go , and dust shalt thou eat all the days of thy life:
ACF GEN 3:14 Então o SENHOR Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isto, maldita serás mais que toda a fera, e mais que todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida.
AMP GEN 3:15 And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her Offspring; He will bruise and tread your head underfoot, and you will lie in wait and bruise His heel. [Gal 4:4]
KJV GEN 3:15 "And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel."
AKJV GEN 3:15 And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; it shall bruise your head, and you shall bruise his heel.
RF GEN 3:15 I will also cause antagonism between you and the woman, and between your progeny and her progeny. He shall wound your head, and you shall wound His heel."
RF GEN 3:15 I will also cause antagonism between you and the woman, and between your progeny and her progeny. He shall wound your head, and you shall wound His heel."
KJVP GEN 3:15 And I will put enmity between thee and the woman , and between thy seed and her seed ; it shall bruise thy head , and thou shalt bruise his heel.
ACF GEN 3:15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
AMP GEN 3:16 To the woman He said, I will greatly multiply your grief and your suffering in pregnancy and the pangs of childbearing; with spasms of distress you will bring forth children. Yet your desire and craving will be for your husband, and he will rule over you.
KJV GEN 3:16 "Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee."
AKJV GEN 3:16 To the woman he said, I will greatly multiply your sorrow and your conception; in sorrow you shall bring forth children; and your desire shall be to your husband, and he shall rule over you.
RF GEN 3:16 But to the woman He said, "I will increase your sorrows and your joys. You shall give birth to children with pain; but your love shall be for your husband, and he shall rule over you."
RF GEN 3:16 But to the woman He said, "I will increase your sorrows and your joys. You shall give birth to children with pain; but your love shall be for your husband, and he shall rule over you."
KJVP GEN 3:16 Unto the woman he said , I will greatly multiply thy sorrow and thy conception ; in sorrow thou shalt bring forth children ; and thy desire shall be to thy husband , and he shall rule thee.
ACF GEN 3:16 E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a tua dor, e a tua conceição; com dor darás à luz filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.
AMP GEN 3:17 And to Adam He said, Because you have listened and given heed to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you, saying, You shall not eat of it, the ground is under a curse because of you; in sorrow and toil shall you eat [of the fruits] of it all the days of your life.
KJV GEN 3:17 "And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;"
AKJV GEN 3:17 And to Adam he said, Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree, of which I commanded you, saying, You shall not eat of it: cursed is the ground for your sake; in sorrow shall you eat of it all the days of your life;
RF GEN 3:17 Then to Adam He said, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree of which I commanded you, saying, 'Eat not of it;' I will set the ground apart for your cultivation; in sorrow you shall eat from it every day of your life.
RF GEN 3:17 Then to Adam He said, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree of which I commanded you, saying, 'Eat not of it;' I will set the ground apart for your cultivation; in sorrow you shall eat from it every day of your life.
KJVP GEN 3:17 And unto Adam he said , Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife , and hast eaten of the tree , of which I commanded thee, saying , Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake ; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
AMP GEN 3:19 In the sweat of your face shall you eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken; for dust you are and to dust you shall return.
KJV GEN 3:19 "In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return."
AKJV GEN 3:19 In the sweat of your face shall you eat bread, till you return to the ground; for out of it were you taken: for dust you are, and to dust shall you return.
RF GEN 3:19 In the sweat of your brow you shall eat bread, until you return to the ground, from which you were taken. For dust you are, and to the dust you shall return."
RF GEN 3:19 In the sweat of your brow you shall eat bread, until you return to the ground, from which you were taken. For dust you are, and to the dust you shall return."
KJVP GEN 3:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread , till thou return unto the ground ; for out of it wast thou taken : for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
AMP GEN 3:20 The man called his wife's name Eve [life spring], because she was the mother of all the living.
KJV GEN 3:20 And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
AKJV GEN 3:20 And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
RF GEN 3:20 The man then gave to his wife the name of Eve;1 because she was the mother of all life.
RF GEN 3:20 The man then gave to his wife the name of Eve;1 because she was the mother of all life.
KJVP GEN 3:20 And Adam called his wife's name Eve ; because she was the mother of all living.
ACF GEN 3:20 E chamou Adão o nome de sua mulher Eva; porquanto era a mãe de todos os viventes.
AMP GEN 3:21 For Adam also and for his wife the Lord God made long coats (tunics) of skins and clothed them.
KJV GEN 3:21 "Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them."
AKJV GEN 3:21 To Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.
RF GEN 3:21 For Adam also and his wife the EVER-LIVING GOD made clothing of skins, and dressed them.
RF GEN 3:21 For Adam also and his wife the EVER-LIVING GOD made clothing of skins, and dressed them.
KJVP GEN 3:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins , and clothed them.
ACF GEN 3:21 E fez o SENHOR Deus a Adão e à sua mulher túnicas de peles, e os vestiu.
AMP GEN 3:22 And the Lord God said, Behold, the man has become like one of Us [the Father, Son, and Holy Spirit], to know [how to distinguish between] good and evil and blessing and calamity; and now, lest he put forth his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever--
KJV GEN 3:22 "And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:"
AKJV GEN 3:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
RF GEN 3:22 The LORD GOD also said, "Now the man was like one of Ourselves, acquainted with both good and evil; therefore it may be that he will stretch out his hand, and take also of the Tree of Lives and eat of it, and live forever."
RF GEN 3:22 The LORD GOD also said, "Now the man was like one of Ourselves, acquainted with both good and evil; therefore it may be that he will stretch out his hand, and take also of the Tree of Lives and eat of it, and live forever."
KJVP GEN 3:22 And the LORD God said , Behold , the man is become as one of us, to know good and evil : and now , lest he put forth his hand , and take also of the tree of life , and eat , and live for ever:
AMP GEN 3:23 Therefore the Lord God sent him forth from the Garden of Eden to till the ground from which he was taken.
KJV GEN 3:23 "Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken."
AKJV GEN 3:23 Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from from where he was taken.
RF GEN 3:23 The EVER-LIVING GOD consequently expelled him from the Garden of Eden, in order to cultivate the ground from which he was taken.
RF GEN 3:23 The EVER-LIVING GOD consequently expelled him from the Garden of Eden, in order to cultivate the ground from which he was taken.
KJVP GEN 3:23 Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden , to till the ground from whence - he was taken.
ACF GEN 3:23 O SENHOR Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden, para lavrar a terra de que fora tomado.
AMP GEN 3:24 So [God] drove out the man; and He placed at the east of the Garden of Eden the cherubim and a flaming sword which turned every way, to keep and guard the way to the tree of life. [Rev 2:7; 22:2, 14, 19]
KJV GEN 3:24 "So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life."
AKJV GEN 3:24 So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubim, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
RF GEN 3:24 So He drove out the man, and He stationed at the east of the Garden of Eden the Divine Watchers, with the flaming sword to guard the path to the Tree of Lives. ————— 1. Khavah, or life container.
RF GEN 3:24 So He drove out the man, and He stationed at the east of the Garden of Eden the Divine Watchers, with the flaming sword to guard the path to the Tree of Lives. ————— 1. Khavah, or life container.
KJVP GEN 3:24 So he drove out the man ; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims , and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
ACF GEN 3:24 E havendo lançado fora o homem, pós querubins ao oriente do jardim do Éden, e uma espada inflamada que andava ao redor, para guardar o caminho da árvore da vida.
H5175 {nachash} | naw-khawsh' | From H5172; | a snake (from its hiss): - serpent.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H6086 {'ets} | ates | From H6095; | a tree (from its firmness); | hence wood (plural sticks): - + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H6175 {'arum} | aw-room' | Passive participle of H6191; | cunning (usually in a bad sense): - crafty, prudent, subtil.
H1588 {gan} | gan | From H1598; | a garden (as fenced): - garden.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H7704 {s’adeh s’aday} | saw-deh', saw-dah'ee | From an unused root meaning to spread out; | a field (as flat): - country, field, ground, land, soil, X wild.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H637 {'aph} | af | A primitive particle; | meaning accession (used as an adverb or conjugation); | also or yea; | adversatively though: - also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. | REF: 0 - 116
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H6529 {periy} | per-ee' | From H6509; | fruit (literally or figuratively): - bough, | ([first-]) fruit ([-ful]), reward.
H8432 {tavek} | taw'-vek | From an unused root meaning to sever; | a bisection, that is, | (by implication) the centre: - among (-st), X between, half, X (there-, where-) in (-to), middle, mid [-night], midst (among), X out (of), X through, X with (-in).
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5060 {naga'} | naw-gah' | A primitive root; | properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; | euphemistically, to lie with a woman); | by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); | violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): - beat, | (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
H6435 {pen} | pane | From H6437; | properly removal; | used only (in the constructive) adverbially as conjugation lest: - (lest) (peradventure), that . . . not. | REF: 0 - 113
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H6491 {paqach} | paw-kakh' | A primitive root; | to open (the senses, especially the eyes); | figuratively to be observant: - open.
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H2530 {chamad} | khaw-mad' | A primitive root; | to delight in: - beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, | ( X great) delight, desire, goodly, lust, | (be) pleasant (thing), precious (thing).
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H3978 {ma'akal} | mah-ak-awl' | From H398; | an eatable (including provender, flesh and fruit): - food, fruit, | ([bake-]) meat (-s), victual.
H8378 {ta'avah} | tah-av-aw' | From H183 (abbreviated); | a longing; | by implication a delight (subjectively satisfaction, objectively a charm): - dainty, desire, X exceedingly, X greedily, lust (ing), pleasant. See also H6914.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H7919 {s’akal} | saw-kal' | A primitive root; | to be (causeatively make or act) circumspect and hence intelligent: - consider, expert, instruct, prosper, | (deal) prudent (-ly), | (give) skill (-ful), have good success, teach, | (have, make to) understand (-ing), wisdom, | (be, behave self, consider, make) wise (-ly), guide wittingly.
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H8147 {shenayim shettayim} | shen-ah'-yim, shet-tah'-yim | (The first form being dual of H8145; | the second form being feminine); | two; | also (as ordinal) twofold: - both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
H8609 {taphar} | taw-far' | A primitive root; | to sew: - (women that) sew (together). | REF: 0 - 3
H8384 {te'en te'enah} | teh-ane', teh-ay-naw' | The second form being singular and feminine; | perhaps of foreign derivation; | the fig (tree or fruit): - fig (tree).
H5929 {'aleh} | aw-leh' | From H5927; | a leaf (as coming up on a tree); | collectively foliage: - branch, leaf.
H1992 {hem hemmah} | haym, haym'-maw | Masculine plural from H1931; | they (only used when emphatic): - it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), | (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
H2290 {chagor chagor chagorah chagorah} | (1,2) khag-ore', | (3,4) khag-o-raw' | From H2296; | a belt (for the waist): - apron, armour, gird (-le).
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H6963 {qol qol} | kole, kole | From an unused root meaning to call aloud; | a voice or sound: - + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, [pro-] claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder (-ing), voice, + yell.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H2244 {chaba'} | khaw-baw' | A primitive root (compare H2245); | to secrete: - X held, hide (self), do secretly.
H7307 {ruach} | roo'-akh | From H7306; | wind; | by resemblance breath, that is, a sensible (or even violent) exhalation; | figuratively life, anger, unsubstantiality; | by extension a region of the sky; | by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions): - air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit ([-ual]), tempest, X vain, | ([whirl-]) wind (-y).
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H120 {'adam} | aw-dawm' | From H119; | ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.): - X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H5377 {nasha'} | naw-shaw' | A primitive root; | to lead astray, that is, | (mentally) to delude, or (morally) to seduce: - beguile, deceive, X greatly, X utterly.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H1512 {gachon} | gaw-khone' | Probably from H1518; | the external abdomen, belly (as the source of the foetus (compare H1521)): - belly.
H929 {behemah} | be-hay-maw' | From an unused root (probably meaning to be mute); | properly a dumb beast; | especially any large quadruped or animal (often collectively): - beast, cattle.
H779 {'arar} | aw-rar' | A primitive root; | to execrate: - X bitterly curse.
H7896 {shiyth} | sheeth | A primitive root; | to place (in a very wide application): - apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, X look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, X take.
H2233 {zera'} | zeh'-rah | From H2232; | seed; | figuratively fruit, plant, sowing time, posterity: - X carnally, child, fruitful, seed (-time), sowing-time.
H7779 {shuph} | shoof | A primitive root; | properly to gape, that is, snap at; | figuratively to overwhelm: - break, bruise, cover.
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H6119 {'aqeb 'iqqebah} | aw-kabe', ik-keb-aw' | From H6117; | a heel (as protuberant); | hence a track; | figuratively the rear (of an army). (lier in wait is by mistake for H6120.): - heel, [horse-] hoof, last, lier in wait [by mistake for H6120], | (foot-) step.
H996 {beyn} | bane | (Sometimes in the plural masculine or feminine); | properly the constructively contracted form of an otherwise unused noun from H995; | a distinction; | but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); | also as a conjugation, either... or: - among, asunder, at, between (-twixt . . . and), + from (the widest), X in, out of, whether (it be... or), within.
H7235 {rabah} | raw-baw' | A primitive root; | to increase (in whatever respect): - [bring in] abundance (X -antly), + archer [by mistake for H7232], be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding (-ly), be full of, | (be, make) great (-er, -ly), X -ness), grow up, heap, increase, be long, | (be, give, have, make, use) many (a time), | (any, be, give, give the, have) more (in number), | (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), | (make to) multiply, nourish, plenty (-eous), X process [of time], sore, store, thoroughly, very.
H6093 {'itstsabon} | its-tsaw-bone' | From H6087; | worrisomeness, that is, labor or pain: - sorrow, toil. | REF: 0 - 2
H6089 {'etseb} | eh'-tseb | From H6087; | an earthen vessel; | usually (painful) toil; | also a pang (whether of body or mind): - grievous, idol, labor, sorrow.
H3205 {yalad} | yaw-lad' | A primitive root; | to bear young; | causatively to beget; | medically to act as midwife; | specifically to show lineage: - bear, beget, birth ([-day]), born, | (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, | (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, | (woman in, woman that) travail (-eth, -ing woman).
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H8669 {teshuqah} | tesh-oo-kaw' | From H7783 in the original sense of stretching out after; | a longing: - desire.
H4910 {mashal} | maw-shal' | A primitive root; | to rule: - (have, make to have) dominion, governor, X indeed, reign, | (bear, cause to, have) rule (-ing, -r), have power. | REF: 0 - 73
H5668 {'abur 'abur} | aw-boor', aw-boor' | Passive participle of H5674; | properly crossed, that is, | (abstractly) transit; | used only adverbially on account of, in order that: - because of, for (. . . 's sake), | (intent) that, to. | REF: 0 - 26
H127 {'adamah} | ad-aw-maw' | From H119; | soil (from its general redness): - country, earth, ground, husband [-man] (-ry), land.
H121 {'adam} | aw-dawm' | The same as H120; | Adam, the name of the first man, also of a place in Palestine: - Adam. | REF: 0 - 8
H6975 {qots qots} | kotse, kotse | From H6972 (in the sense of pricking); | a thorn: - thorn.
H1863 {dardar} | dar-dar' | Of uncertain derivation; | a thorn: - thistle.
H6779 {tsamach} | tsaw-makh' | A primitive root; | to sprout (transitively or intransitively, literally or figuratively): - bear, bring forth, | (cause to, make to) bud (forth), | (cause to, make to) grow (again, up), | (cause to) spring (forth, up).
H6212 {'es’eb} | eh'-seb | From an unused root meaning to glisten (or be green); | grass (or any tender shoot): - grass, herb.
H2188 {ze'ah} | zay-aw' | From H2111 (in the sense of H3154); | perspiration: - sweat.
H3899 {lechem} | lekh'-em | From H3898; | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): - ([shew-]) bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also H1036.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H639 {'aph} | af | From H599; | properly the nose or nostril; | hence the face, and occasionally a person; | also (from the rapid breathing in passion) ire: - anger (-gry), + before, countenance, face, + forbearing, forehead, + [long-] suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H2332 {chavvah} | khav-vaw' | Causative from H2331; | lifegiver; | Chavvah (or eve), the first woman: - eve. | REF: 0 - 1
H517 {'em} | ame | A primitive word; | a mother (as the bond of the family); | in a wide sense (both literally and figuratively); | (like H1): - dam, mother, X parting.
H3801 {kethoneth kuttoneth} | keth-o'-neth, koot-to'-neth | From an unused root meaning to cover (compare H3802); | a shirt: - coat, garment, robe.
H3847 {labash labesh} | law-bash', law-bashe' | A primitive root; | properly wrap around, that is, | (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: - (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H2425 {chayay} | khaw-yah'ee | A primitive root (compare H2421); | to live; | causatively to revive: - live, save life. | REF: 0 - 22
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H2005 {hen} | hane | A primitive particle; | lo! also (as expressing surprise) if: - behold, if, lo, though.
H5769 {'olam 'olam} | o-lawm', o-lawm' | From H5956; | properly concealed, that is, the vanishing point; | generally time out of mind (past or future), that is, | (practically) eternity; | frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always: - always (-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, | (for, [n-]) ever (-lasting, -more, of old), lasting, long (time), | (of) old (time), perpetual, at any time, | (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703.
H259 {'echad} | ekh-awd' | A numeral from H258; | properly united, that is, one; | or (as an ordinal) first: - a, alike, alone, altogether, and, any (-thing), apiece, a certain [dai-] ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together.
H5731 {'eden} | ay'-den | The same as H5730 (masculine); | eden, the region of Adam’s home: - eden.
H5647 {'abad} | aw-bad' | A primitive root; | to work (in any sense); | by implication to serve, till, | (causatively) enslave, etc.: - X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour (-ing man), bring to pass, | (cause to, make to) serve (-ing, self), | (be, become) servant (-s), do (use) service, till (-er), transgress [from margin], | (set a) work, be wrought, worshipper.
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H1644 {garash} | gaw-rash' | A primitive root; | to drive out from a possession; | especially to expatriate or divorce: - cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, X surely put away, trouble, thrust out.
H7931 {shakan} | shaw-kan' | A primitive root (apparently akin (by transmutation) to H7901 through the idea of lodging; | compare H5531 and H7925); | to reside or permanently stay (literally or figuratively): - abide, continue, | (cause to, make to) dwell (-er), have habitation, inhabit, lay, place, | (cause to) remain, rest, set (up).
H6924 {qedem qedmah} | keh'-dem, kayd'-maw | From H6923; | the front, of palce (absolutely the fore part, relatively the east) or time (antiquity); | often used adverbially (before, anciently, eastward): - aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, X ever (-lasting), forward, old, past. Compare H6926.
H3742 {kerub} | ker-oob' | Of uncertain derivation; | a cherub or imaginary figure: - cherub, [plural] cherubims.
H3858 {lahat} | lah'-hat | From H3857; | a blaze; | also (from the idea of enwrapping) magic (as covert): - flaming, enchantment. | REF: 0 - 1
H2719 {chereb} | kheh'-reb | From H2717; | drought; | also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement: - axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
H2015 {haphak} | haw-vak' | A primitive root; | to turn about or over; | by implication to change, overturn, return, pervert: - X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
H8104 {shamar} | shaw-mar' | A primitive root; | properly to hedge about (as with thorns), that is, guard; | generally to protect, attend to, etc.: - beware, be circumspect, take heed (to self), keep (-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, | (that lay) wait (for), watch (-man).
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?