rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.



Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

    Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.

   Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.

   This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."

Blog entry: September 17, 2016


   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.


   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

   
RF KI1 17:1 (About B.C. 910.) Life of Elijah the Tishbite. Tragedy of Israel.
But Elijah the Thishbite, from, Thishbi in Gilad, said to Ahab, " By the life of the EVER-LIVING GOD of Israel, before whom I stand, there shall not be for these years dew or rain, except my mouth demands it!"
   
RF KI1 17:2 Then the Message of the EVER-LIVING came to him to say:—
   
RF KI1 17:3 "Go from here, and proceed to the East, and hide yourself near the brook Kerith, which runs into the Jordan,
   
RF KI1 17:4 and the brook will give you drink and I will instruct the Arabs 1 to supply you with food there."
   
RF KI1 17:5 So he went and did as the EVER-LIVING said, and settled near the brook Kerith, which runs into the Jordan,
   
RF KI1 17:6 and the Arab1brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, but he drank from the brook.
   
RF KI1 17:7 After a time, however, the brook dried up, for there were no showers in the land.
   
RF KI1 17:8 Then the message of the EVER-LIVING came to him, saying,
   
RF KI1 17:9 "Arise! Go to Zarafthah, which belongs to Zidon, and stay there; because I have instructed a widow woman there to provide for you."
   
RF KI1 17:10 (B.C. 907.) Elijah and the Widow of Zarephath.
He therefore arose and went to Zarephath and arrived at the neighborhood of the city, and there saw a widow woman gathering sticks, and he spoke to her and said, "Bring me, I pray, a little water in a cup, and let me drink."
   
RF KI1 17:11 And she went to fetch it, when he called after her, to say, "Bring me, I beg, a mouthful of bread in your hand."
   
RF KI1 17:12 When she replied, "By the life of your EVER-LIVING GOD, there is nothing in the house with me, except a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruise, and I was gathering a few sticks, and was going to bake it for myself and my son; and to eat it, —and die!"
   
RF KI1 17:13 But Elijah answered her, " Fear not! Go and make as you have said.—Yet also make me from it a little cake first, and bring it to me; then go and make for your son afterwards,
   
RF KI1 17:14 for thus says the EVER-LIVING, the GOD of Israel, ' The barrel of meal shall not be spent and the cruise of oil not fail, until the time the EVER-LIVING gives rain upon the surface of the ground."
   
RF KI1 17:15 She accordingly went and did as Elijah told her; and she and her family ate again, and again, from that period.
   
RF KI1 17:16 The barrel of meal was not spent, and the cruse of oil did not fail, according to the word of the EVER-LIVING that He spoke by means of Elijah.
—————
1 The word Arabim, was erroneously translated "ravens" by the Greek translators, and the blunder, as usual, has been repeated since. It means Arabs, as I have translated in my text.—F.F.
   
RF KI1 17:17 The Widow's Son becomes ill.
It was after these events that the son of the woman, mistress of the house, became ill, and his illness was very severe, so that there was no breath left in him.
   
RF KI1 17:18 Then she said to Elijah, " Man of GOD, why have you come to me to bring my failings to remembrance, and to kill my son?"
   
RF KI1 17:19 But Elijah replied, "Give me your son." And she brought him in her arms, and he carried him up to the chamber where he lodged, and laid him upon his own bed,
   
RF KI1 17:20 and called to the EVER-LIVING, and said, "EVER-LIVING GOD, will You also bring suffering upon the widow with whom I stay, and kill her son?"
   
RF KI1 17:21 Then he bent over the lad three times, and called upon the EVER-LIVING, and said, "EVER-LIVING GOD, restore, I beg, the soul of this lad to his breast!
   
RF KI1 17:22 And the EVER-LIVING listened to the voice of Elijah, and restored the soul of the lad to his breast, and he was alive.
   
RF KI1 17:23 Then Elijah took the lad and descended from the chamber to the house, and gave him to his mother. Elijah then said, "See I Your son is alive!"
   
RF KI1 17:24 When the woman replied to Elijah, " Now, by this I know that you are a Man of GOD, and that the EVER-LIVING speaks by your mouth."
text

Copyright © 2014 This content is protected by copyright and may not be converted or disseminated in any form without written permission.