Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP JOB 10:2 I will say to God, Do not condemn me [do not make me guilty]! Show me why You contend with me.
KJV JOB 10:2 "I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me."
AKJV JOB 10:2 I will say to God, Do not condemn me; show me why you contend with me.
RF JOB 10:2 And I beg of God not to convict. Inform me for what You contend?—
RF JOB 10:2 And I beg of God not to convict. Inform me for what You contend?—
KJVP JOB 10:2 I will say unto God , Do not condemn me; show me wherefore - thou contendest me.
ACF JOB 10:2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
AMP JOB 10:3 Does it seem good to You that You should oppress, that You should despise and reject the work of Your hands, and favor the schemes of the wicked?
KJV JOB 10:3 "Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?"
AKJV JOB 10:3 Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and shine on the counsel of the wicked?
RF JOB 10:3 Is oppression a pleasure to You, To despise the poor work of Your hand; And prosper the plans of the bad?
RF JOB 10:3 Is oppression a pleasure to You, To despise the poor work of Your hand; And prosper the plans of the bad?
KJVP JOB 10:3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress , that thou shouldest despise the work of thine hands , and shine upon the counsel of the wicked?
ACF JOB 10:3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos Ãmpios?
AMP JOB 10:4 Have You eyes of flesh? Do You see as man sees?
KJV JOB 10:4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
AKJV JOB 10:4 Have you eyes of flesh? or see you as man sees?
RF JOB 10:4 Have You only the eyes of a man Or see but as mortals perceive?
RF JOB 10:4 Have You only the eyes of a man Or see but as mortals perceive?
KJVP JOB 10:4 Hast thou eyes of flesh ? or seest thou as man seeth?
ACF JOB 10:4 Tens tu porventura olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
AMP JOB 10:5 Are Your days as the days of man, are Your years as man's [years],
KJV JOB 10:5 "Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,"
AKJV JOB 10:5 Are your days as the days of man? are your years as man's days,
RF JOB 10:5 Are Your days like the days of mankind? Or Your years like the period of man?
RF JOB 10:5 Are Your days like the days of mankind? Or Your years like the period of man?
KJVP JOB 10:5 Are thy days as the days of man ? are thy years as man?s days,
ACF JOB 10:5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
AMP JOB 10:6 That You inquire after my iniquity and search for my sin--
KJV JOB 10:6 "That thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?"
AKJV JOB 10:6 That you enquire after my iniquity, and search after my sin?
RF JOB 10:6 That You hunt to find out my defects, And seek to discover my sin,
RF JOB 10:6 That You hunt to find out my defects, And seek to discover my sin,
KJVP JOB 10:6 That thou inquirest after mine iniquity , and searchest after my sin?
ACF JOB 10:6 Para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado?
AMP JOB 10:7 Although You know that I am not wicked or guilty and that there is none who can deliver me out of Your hand?
KJV JOB 10:7 Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
AKJV JOB 10:7 You know that I am not wicked; and there is none that can deliver out of your hand.
RF JOB 10:7 When You know that I am not depraved— And that none can relieve from Your hand?
RF JOB 10:7 When You know that I am not depraved— And that none can relieve from Your hand?
KJVP JOB 10:7 Thou knowest that I am not wicked ; and there is none that can deliver out of thine hand.
AMP JOB 10:8 Your hands have formed me and made me. Would You turn around and destroy me?
KJV JOB 10:8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
AKJV JOB 10:8 Your hands have made me and fashioned me together round about; yet you do destroy me.
RF JOB 10:8 It was Your hand that formed me and made,— And compacted—Then why now destroy?
RF JOB 10:8 It was Your hand that formed me and made,— And compacted—Then why now destroy?
KJVP JOB 10:8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
ACF JOB 10:8 As tuas mãos me fizeram e me formaram completamente; contudo me consomes.
AMP JOB 10:9 Remember [earnestly], I beseech You, that You have fashioned me as clay [out of the same earth material, exquisitely and elaborately]. And will You bring me into dust again?
KJV JOB 10:9 "Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?"
AKJV JOB 10:9 Remember, I beseech you, that you have made me as the clay; and will you bring me into dust again?
RF JOB 10:9 Remember, You made me from clay, That to dust You will make me return f
RF JOB 10:9 Remember, You made me from clay, That to dust You will make me return f
KJVP JOB 10:9 Remember , I beseech thee, that thou hast made me as the clay ; and wilt thou bring me into dust again?
ACF JOB 10:9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás voltar ao pó.
AMP JOB 10:10 Have You not poured me out like milk and curdled me like cheese?
KJV JOB 10:10 "Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?"
AKJV JOB 10:10 Have you not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
RF JOB 10:10 And did You not curdle like milk, And fixed me together like cheese,
RF JOB 10:10 And did You not curdle like milk, And fixed me together like cheese,
KJVP JOB 10:10 Hast thou not poured me out as milk , and curdled me like cheese?
ACF JOB 10:10 Porventura não me vazaste como leite, e como queijo não me coalhaste?
AMP JOB 10:11 You have clothed me with skin and flesh and have knit me together with bones and sinews.
KJV JOB 10:11 "Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews."
AKJV JOB 10:11 You have clothed me with skin and flesh, and have fenced me with bones and sinews.
RF JOB 10:11 Then clothed me with skin, and with flesh, And with bones and with muscles compact?
RF JOB 10:11 Then clothed me with skin, and with flesh, And with bones and with muscles compact?
KJVP JOB 10:11 Thou hast clothed me with skin and flesh , and hast fenced me with bones and sinews.
ACF JOB 10:11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
AMP JOB 10:12 You have granted me life and favor, and Your providence has preserved my spirit.
KJV JOB 10:12 "Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit."
AKJV JOB 10:12 You have granted me life and favor, and your visitation has preserved my spirit.
RF JOB 10:12 And gave me my Life, and my Reason, Then last, fixed my Spirit in me?—
RF JOB 10:12 And gave me my Life, and my Reason, Then last, fixed my Spirit in me?—
KJVP JOB 10:12 Thou hast granted me life and favour , and thy visitation hath preserved my spirit.
ACF JOB 10:12 Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espÃrito.
AMP JOB 10:13 Yet these [the present evils] have You hid in Your heart [for me since my creation]; I know that this was with You [in Your purpose and thought].
KJV JOB 10:13 And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
AKJV JOB 10:13 And these things have you hid in your heart: I know that this is with you.
RF JOB 10:13 Tho' You hid all these things in Your heart, I know the result was from You.
RF JOB 10:13 Tho' You hid all these things in Your heart, I know the result was from You.
KJVP JOB 10:13 And these things hast thou hid in thine heart : I know that this thee.
AMP JOB 10:14 If I sin, then You observe me, and You will not acquit me from my iniquity and guilt.
KJV JOB 10:14 "If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity."
AKJV JOB 10:14 If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.
RF JOB 10:14 And that You would observe if I sinned; And would not acquit from my guilt.
RF JOB 10:14 And that You would observe if I sinned; And would not acquit from my guilt.
KJVP JOB 10:14 If I sin , then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
ACF JOB 10:14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniqüidade não me escusarás.
AMP JOB 10:15 If I am wicked, woe unto me! And if I am righteous, yet must I not lift up my head, for I am filled with disgrace and the sight of my affliction.
KJV JOB 10:15 "If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;"
AKJV JOB 10:15 If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see you my affliction;
RF JOB 10:15 If wicked, alas! then for me! If righteous, I raise not my head! Be content with my shame! See my woe,—
RF JOB 10:15 If wicked, alas! then for me! If righteous, I raise not my head! Be content with my shame! See my woe,—
KJVP JOB 10:15 If I be wicked , woe unto me; and if I be righteous , yet will I not lift up my head . I am full of confusion ; therefore see thou mine affliction;
AMP JOB 10:16 If I lift myself up, You hunt me like a lion and again show Yourself [inflicting] marvelous [trials] upon me.
KJV JOB 10:16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
AKJV JOB 10:16 For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvelous on me.
RF JOB 10:16 Like a lion, he rises to seize!— And You are turned from me estranged;—
RF JOB 10:16 Like a lion, he rises to seize!— And You are turned from me estranged;—
KJVP JOB 10:16 For it increaseth . Thou huntest me as a fierce lion : and again thou showest thyself marvellous me.
ACF JOB 10:16 Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz; tornas a fazer maravilhas para comigo.
AMP JOB 10:17 You renew Your witnesses against me and increase Your indignation toward me; I am as if attacked by a troop time after time.
KJV JOB 10:17 "Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me."
AKJV JOB 10:17 You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me; changes and war are against me.
RF JOB 10:17 Against me You heap up the proofs, Increasing Your anger with me; And against me Your armies are massed!—
RF JOB 10:17 Against me You heap up the proofs, Increasing Your anger with me; And against me Your armies are massed!—
KJVP JOB 10:17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
ACF JOB 10:17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; revezes e combate estão comigo.
AMP JOB 10:18 Why then did You bring me forth out of the womb? Would that I had perished and no eye had seen me!
KJV JOB 10:18 "Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!"
AKJV JOB 10:18 Why then have you brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
RF JOB 10:18 So why did You bring from the womb? Oh! would I had died, and none seen,
RF JOB 10:18 So why did You bring from the womb? Oh! would I had died, and none seen,
KJVP JOB 10:18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb ? Oh that I had given up the ghost , and no eye had seen me!
ACF JOB 10:18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olho nenhum me visse!
AMP JOB 10:19 I should have been as though I had not existed; I should have been carried from the womb to the grave.
KJV JOB 10:19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
AKJV JOB 10:19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
RF JOB 10:19 As tho' I had never had life, And had gone from the womb to the grave!—
RF JOB 10:19 As tho' I had never had life, And had gone from the womb to the grave!—
KJVP JOB 10:19 I should have been as though I had not been ; I should have been carried from the womb to the grave.
ACF JOB 10:19 Então eu teria sido como se nunca fora; e desde o ventre seria levado à sepultura!
AMP JOB 10:20 Are not my days few? Cease then and let me alone, that I may take a little comfort and cheer up
KJV JOB 10:20 "Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,"
AKJV JOB 10:20 Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
RF JOB 10:20 Are not my days fading and few?— Oh! leave me a moment of rest,
RF JOB 10:20 Are not my days fading and few?— Oh! leave me a moment of rest,
KJVP JOB 10:20 Are not my days few ? cease then, and let me alone , that I may take comfort a little,
ACF JOB 10:20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
AMP JOB 10:21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death,
KJV JOB 10:21 "Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;"
AKJV JOB 10:21 Before I go from where I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
RF JOB 10:21 Ere I go, whence I never return, To the land of the black shadowed gloom,
RF JOB 10:21 Ere I go, whence I never return, To the land of the black shadowed gloom,
KJVP JOB 10:21 Before I go whence I shall not return , even to the land of darkness and the shadow of death;
ACF JOB 10:21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
AMP JOB 10:22 The land of sunless gloom as intense darkness, [the land] of the shadow of death, without any order, and where the light is as thick darkness.
KJV JOB 10:22 "A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness."
AKJV JOB 10:22 A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
RF JOB 10:22 To the land where the brightness is black, Like the shadow of death, Where there are no columns of light, And whose glitter is black!
RF JOB 10:22 To the land where the brightness is black, Like the shadow of death, Where there are no columns of light, And whose glitter is black!
KJVP JOB 10:22 A land of darkness , as darkness itself; and of the shadow of death , without any order , and where the light is as darkness.
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H5354 {naqat} | naw-kat' | A primitive root; | to loathe: - weary. | REF: 0
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H5800 {'azab} | aw-zab' | A primitive root; | to loosen, that is, relinquish, permit, etc.: - commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
H7879 {s´iyach} | see'-akh | From H7878; | a contemplation; | by implication an utterance: - babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H4751 {mar marah} | mar, maw-raw' | From H4843; | bitter (literally or figuratively); | also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly: - + angry, bitter (-ly, -ness), chafed, discontented, X great, heavy.
H7561 {rasha'} | raw-shah' | A primitive root; | to be (causatively do or declare) wrong; | by implication to disturb, violate: - condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked (-ly, -ness).
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H7378 {riyb rub} | reeb, roob | A primitive root; | properly to toss, that is, grapple; | mostly figuratively to wrangle, that is, hold a controversy; | (by implication) to defend: - adversary, chide, complain, contend, debate, X ever, X lay wait, plead, rebuke, strive, X thoroughly.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H433 {'eloahh 'eloahh} | el-o'-ah, el-o'-ah | (The second form is rare); | probably prolonged (emphatically) from H410; | a deity or the deity: - God, god. See H430.
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H6231 {'ashaq} | aw-shak' | A primitive root (compare H6229); | to press upon, that is, oopress, defraud, violate, overflow: - get deceitfully, deceive, defraud, drink up, | (use) oppress ([-ion], -or), do violence (wrong).
H3988 {ma'as} | maw-as' | A primitive root; | to spurn; | also (intransitively) to disappear: - abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, | (become) loathe (-some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person.
H3018 {yegiya'} | yeg-ee'-ah | From H3021; | toil; | hence a work, produce, property (as the result of labor): - labour, work.
H3709 {kaph} | kaf | From H3721; | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm tree); | figuratively power: - branch, + foot, hand ([-ful], -dle, [-led]), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
H3313 {yapha'} | yaw-fah' | A primitive root; | to shine: - be light, shew, self, | (cause to) shine (forth).
H6098 {'etsah} | ay-tsaw' | From H3289; | advice; | by implication plan; | also prudence: - advice, advisement, counsel ([-lor]), purpose.
H7563 {rasha'} | raw-shaw' | From H7561; | morally wrong; | concretely an (actively) bad person: - + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H1320 {bas’ar} | baw-sawr' | From H1319; | flesh (from its freshness); | by extension body, person; | also (by euphemism) the pudenda of a man: - body, [fat, lean] flesh [-ed], kin, [man-] kind, + nakedness, self, skin.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H582 {'enosh} | en-oshe' | From H605; | properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); | hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the english Version, especially when used in apposition with another word: - another, X [blood-] thirsty, certain, chap [-man], divers, fellow, X in the flower of their age, husband, | (certain, mortal) man, people, person, servant, some (X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the engl. version, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H8141 {shaneh shanah} | shaw-neh', shaw-naw' | (The first form being in plural only, the second form being feminine); | from H8138; | a year (as a revolution of time): - + whole age, X long, + old, year (X -ly).
H1397 {geber} | gheh'-ber | From H1396; | properly a valiant man or warrior; | generally a person simply: - every one, man, X mighty.
H1245 {baqash} | baw-kash' | A primitive root; | to search out (by any method; | specifically in worship or prayer); | by implication to strive after: - ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, | (make) request, require, seek (for).
H5771 {'avon 'avon} | aw-vone', aw-vone' | From H5753; | perversity, that is, | (moral) evil: - fault, iniquity, mischief, punishment (of iniquity), sin.
H1875 {darash} | daw-rash' | A primitive root; | properly to tread or frequent; | usually to follow (for pursuit or search); | by implication to seek or ask; | specifically to worship: - ask, X at all, care for, X diligently, inquire, make inquisition, [necro-] mancer, question, require, search, seek [for, out], X surely.
H2403 {chatta'ah chatta'th} | khat-taw-aw', khat-tawth' | From H2398; | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; | also (concretely) an offender: - punishment (of sin), purifying (-fication for sin), sin (-ner, offering).
H5337 {natsal} | naw-tsal' | A primitive root; | to snatch away, whether in a good or a bad sense: - X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H6087 {'atsab} | aw-tsab' | A primitive root; | properly to carve, that is, fabricate or fashion; | hence (in a bad sense) to worry, pain or anger: - displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H3162 {yachad} | yakh'-ad | From H3161; | properly a unit, that is, | (adverbially) unitedly: - alike, at all (once), both, likewise, only, | (al-) together, withal.
H5439 {sabiyb sebiybah} | saw-beeb', seb-ee-baw' | From H5437; | (as noun) a circle, neighbor, or environs; | but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: - (place, round) about, circuit, compass, on every side.
H1104 {bala'} | baw-lah' | A primitive root; | to make away with (specifically by swallowing); | generally to destroy: - cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
H2142 {zakar} | zaw-kar' | A primitive root; | properly to mark (so as to be recognized), that is, to remember; | by implication to mention; | also (as denominative from H2145) to be male: - X burn [incense], X earnestly, be male, | (make) mention (of), be mindful, recount, record (-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H2563 {chomer} | kho'-mer | From H2560; | properly a bubbling up, that is, of water, a wave; | of earth, mire or clay (cement); | also a heap; | hence a chomer or dry measure: - clay, heap, homer, mire, motion, mortar.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H5413 {nathak} | naw-thak' | A primitive root; | to flow forth (literally or figuratively); | by implication to liquefy: - drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
H2461 {chalab} | khaw-lawb' | From the same as H2459; | milk (as the richness of kine): - + cheese, milk, sucking,
H7087 {qapha'} | kaw-faw' | A primitive root; | to shrink, that is, thicken (as unracked wine, curdled milk, clouded sky, frozen water): - congeal, curdle, dark`, settle.
H1385 {gebinah} | gheb-ee-naw' | Feminine from the same as H1384; | curdled milk: - cheese. | REF: 0
H3847 {labash labesh} | law-bash', law-bashe' | A primitive root; | properly wrap around, that is, | (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: - (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
H7753 {s’uk} | sook | A primitive root; | to entwine, that is, shut in (for formation, protection or restraint): - fence. (make an) hedge (up). | REF: 0 - 2
H6106 {'etsem} | eh'-tsem | From H6105; | a bone (as strong); | by extension the body; | figuratively the substance, that is, | (as pronoun) selfsame: - body, bone, X life, | (self-) same, strength, X very.
H1517 {giyd} | gheed | Probably from H1464; | a thong (as compressing); | by analogy a tendon: - sinew. | REF: 0 - 5
H2617 {chesed} | kheh'-sed | From H2616; | kindness; | by implication (towards God) piety; | rarely (by opprobrium) reproof, or (subjectively) beauty: - favour, good deed (-liness, -ness), kindly, | (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
H6486 {pequddah} | pek-ood-daw' | Feminine passive participle of H6485; | visitation (in many senses, chiefly official): - account, | (that have the) charge, custody, that which . . . laid up, numbers, office (-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation.
H8104 {shamar} | shaw-mar' | A primitive root; | properly to hedge about (as with thorns), that is, guard; | generally to protect, attend to, etc.: - beware, be circumspect, take heed (to self), keep (-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, | (that lay) wait (for), watch (-man).
H7307 {ruach} | roo'-akh | From H7306; | wind; | by resemblance breath, that is, a sensible (or even violent) exhalation; | figuratively life, anger, unsubstantiality; | by extension a region of the sky; | by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions): - air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit ([-ual]), tempest, X vain, | ([whirl-]) wind (-y).
H3824 {lebab} | lay-bawb' | From H3823; | the heart (as the most interior organ); | used also like H3820: - + bethink themselves, breast, comfortably, courage, | ([faint], [tender-] heart([-ed]), midst, mind, X unawares, understanding.
H6845 {tsaphan} | tsaw-fan' | A primitive root; | to hide (by covering over); | by implication to hoard or reserve; | figuratively to deny; | specifically (favorably) to protect, | (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, | (keep) secret (-ly, place).
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H2398 {chata'} | khaw-taw' | A primitive root; | properly to miss; | hence (figuratively and generally) to sin; | by inference to forfeit, lack, expiate, repent, | (causatively) lead astray, condemn: - bear the blame, cleanse, commit [sin], by fault, harm he hath done, loss, miss, | (make) offend (-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, | (cause, make) sin (-ful, -ness), trespassive
H5352 {naqah} | naw-kaw' | A primitive root; | to be (or make) clean (literally or figuratively); | by implication (in an adverse sense) to be bare, that is, extirpated: - acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, | (be) clear (-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H6663 {tsadaq} | tsaw-dak' | A primitive root; | to be (causatively make) right (in a moral or forensic sense): - cleanse, clear self, | (be, do) just (-ice, -ify, -ify self), | (be, turn to) righteous (-ness).
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H7646 {s´aba' s´abea'} | saw-bah', saw-bay'-ah | A primitive root; | to sate, that is, fill to satisfaction (literally or figuratively): - have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
H7036 {qalon} | kaw-lone' | From H7034; | disgrace; | (by implication) the pudenda: - confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.
H6040 {'oniy} | on-ee' | From H6031; | depression, that is, misery: - afflicted (-ion), trouble.
H480 {'alelay} | al-le-lah'ee | By reduplication from H421; | alas!: - woe. | REF: 0 - 1
H1342 {ga'ah} | gaw-aw' | A primitive root; | to mount up; | hence in general to rise, | (figuratively) be majestic: - gloriously, grow up, increase, be risen, triumph.
H6679 {tsud} | tsood | A primitive root; | to lie alongside (that is, in wait); | by implication to catch an animal (figuratively men); | (denominative from H6718) to victual (for a journey): - chase, hunt, sore, take (provision).
H7826 {shachal} | shakh'-al | From an unused root probably meaning to roar; | a lion (from his characteristic roar): - (fierce) lion.
H6381 {pala'} | paw-law' | A primitive root; | properly perhaps to separate, that is, distinguish (literally or figuratively); | by implication to be (causatively make) great, difficult, wonderful: - accomplish, | (arise . . . too, be too) hard, hidden, things too high, | (be, do, do a, shew) marvelous (-ly, -els, things, work), miracles, perform, separate, make singular, | (be, great, make) wonderful (-ers, -ly, things, works), wondrous (things, works, -ly).
H2318 {chadash} | khaw-dash' | A primitive root; | to be new; | causatively to rebuild: - renew, repair.
H5707 {'ed} | ayd | From H5749 contracted; | concretely a witness; | abstractly testimony; | specifically a recorder, that is, prince: - witness.
H5048 {neged} | neh'-ghed | From H5046; | a front, that is, part opposite; | specifically a counterpart, or mate; | usually (adverbially, especially with preposition) over against or before: - about, | (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.
H7235 {rabah} | raw-baw' | A primitive root; | to increase (in whatever respect): - [bring in] abundance (X -antly), + archer [by mistake for H7232], be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding (-ly), be full of, | (be, make) great (-er, -ly), X -ness), grow up, heap, increase, be long, | (be, give, have, make, use) many (a time), | (any, be, give, give the, have) more (in number), | (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), | (make to) multiply, nourish, plenty (-eous), X process [of time], sore, store, thoroughly, very.
H6635 {tsaba' tseba'ah} | tsaw-baw', tseb-aw-aw' | From H6633; | a mass of persons (or figurative things), especially regularly organized for war (an army); | by implication a campaign, literally or figuratively (specifically hardship, worship): - appointed time, | (+) army, | (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war (-fare).
H5973 {'im} | eem | From H6004; | adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; | specifically equally with; | often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in english): - accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, | (un-) to, with (-al).
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H7358 {rechem} | rekh'-em | From H7355; | the womb (compare H7356): - matrix, womb.
H1478 {gava'} | gaw-vah' | A primitive root; | to breathe out, that is, | (by implication) expire: - die, be dead, give up the ghost, perish.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H2986 {yabal} | yaw-bal' | A primitive root; | properly to flow; | causatively to bring (especially with pomp): - bring (forth), carry, lead (forth).
H6913 {qeber qibrah} | keh'-ber, kib-raw' | From H6912; | a sepulchre: - burying place, grave, sepulchre.
H990 {beten} | beh'-ten | From an unused root probably meaning to be hollow; | the belly, especially the womb; | also the bosom or body of anything: - belly, body, + as they be born, + within, womb.
H4592 {me'at me'at} | meh-at', meh-awt' | From H4591; | a little or few (often adverbial or comparative): - almost, | (some, very) few (-er, -est), lightly, little (while), | (very) small (matter, thing), some, soon, X very.
H2308 {chadal} | khaw-dal' | A primitive root; | properly to be flabby, that is, | (by implication) desist; | (figuratively) be lacking or idle: - cease, end, fail, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
H7896 {shiyth} | sheeth | A primitive root; | to place (in a very wide application): - apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, X look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, X take.
H1082 {balag} | baw-lag' | A primitive root; | to break off or loose (in a favorable or unfavorable sense), that is, desist (from grief) or invade (with destruction): - comfort, | (recover) strength(-en).
H2962 {terem} | teh'-rem | From an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; | properly non-occurrence; | used adverbially not yet or before: - before, ere, not yet.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H2822 {choshek} | kho-shek' | From H2821; | the dark; | hence (literally) darkness; | figuratively misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness: - dark (-ness), night, obscurity.
H6757 {tsalmaveth} | tsal-maw'-veth | From H6738 and H4194; | shade of death, that is, the grave (figuratively calamity): - shadow of death.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H5890 {'eyphah} | ay-faw' | Feminine from H5774; | obscurity (as if from covering): - darkness. | REF: 0 - 1
H5468 {seder} | seh'-der | From an unused root meaning to arrange; | order: - order. | REF: 0
H652 {'ophel} | o'-fel | From the same as H651; | dusk: - darkness, obscurity, privily.
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?