Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP PSA 73:4 For they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.
KJV PSA 73:4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
AKJV PSA 73:4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
RF PSA 73:4 They feel no fear of death, are hearty all the day,
RF PSA 73:4 They feel no fear of death, are hearty all the day,
KJVP PSA 73:4 For there are no bands in their death : but their strength is firm.
ACF PSA 73:4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
AMP PSA 73:5 They are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.
KJV PSA 73:5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
AKJV PSA 73:5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
RF PSA 73:5 They have no human sorrows, they suffered not with men.
RF PSA 73:5 They have no human sorrows, they suffered not with men.
KJVP PSA 73:5 They are not in trouble as other men ; neither are they plagued like other men.
ACF PSA 73:5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
AMP PSA 73:6 Therefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment [like a long, luxurious robe].
KJV PSA 73:6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
AKJV PSA 73:6 Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
RF PSA 73:6 They deck themselves with pride, adorn their crown with crime.
RF PSA 73:6 They deck themselves with pride, adorn their crown with crime.
KJVP PSA 73:6 Therefore pride compasseth them about as a chain ; violence covereth them as a garment.
ACF PSA 73:6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
AMP PSA 73:7 Their eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow [with follies].
KJV PSA 73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
AKJV PSA 73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
RF PSA 73:7 Their eyes project with fat, they march with lustful hearts,
RF PSA 73:7 Their eyes project with fat, they march with lustful hearts,
KJVP PSA 73:7 Their eyes stand out with fatness : they have more than heart could wish.
ACF PSA 73:7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
AMP PSA 73:8 They scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily [from on high, maliciously and blasphemously].
KJV PSA 73:8 "They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily."
AKJV PSA 73:8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
RF PSA 73:8 They laugh and jeer at wrong, betrayed by lofty speech.
RF PSA 73:8 They laugh and jeer at wrong, betrayed by lofty speech.
KJVP PSA 73:8 They are corrupt , and speak wickedly concerning oppression : they speak loftily.
ACF PSA 73:8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
AMP PSA 73:9 They set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth [invading even heaven with blasphemy and smearing earth with slanders]. [Rev 13:6]
KJV PSA 73:9 "They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth."
AKJV PSA 73:9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
RF PSA 73:9 They put their mouth in Heaven, but their tongue walks the earth,
RF PSA 73:9 They put their mouth in Heaven, but their tongue walks the earth,
KJVP PSA 73:9 They set their mouth against the heavens , and their tongue walketh through the earth.
AMP PSA 73:10 Therefore His people return here, and waters of a full cup [offered by the wicked] are [blindly] drained by them.
KJV PSA 73:10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
AKJV PSA 73:10 Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
RF PSA 73:10 They people drive with blows, and steal the thirsty's drink;
RF PSA 73:10 They people drive with blows, and steal the thirsty's drink;
KJVP PSA 73:10 Therefore his people return hither : and waters of a full cup are wrung them.
ACF PSA 73:10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
AMP PSA 73:11 And they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?
KJV PSA 73:11 "And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?"
AKJV PSA 73:11 And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
RF PSA 73:11 They say, "What can God know,—Is knowledge with the Highest?"
RF PSA 73:11 They say, "What can God know,—Is knowledge with the Highest?"
KJVP PSA 73:11 And they say , How doth God know ? and is there knowledge in the most High?
ACF PSA 73:11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no AltÃssimo?
AMP PSA 73:12 Behold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.
KJV PSA 73:12 "Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches."
AKJV PSA 73:12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
RF PSA 73:12 Such are the prosperous bad, and yet they grow to wealth!
RF PSA 73:12 Such are the prosperous bad, and yet they grow to wealth!
KJVP PSA 73:12 Behold , these are the ungodly , who prosper in the world ; they increase in riches.
ACF PSA 73:12 Eis que estes são Ãmpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
AMP PSA 73:13 Surely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.
KJV PSA 73:13 "Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency."
AKJV PSA 73:13 Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
RF PSA 73:13 STANZA 2. In vain I changed my heart, my hands in virtue washed;
RF PSA 73:13 STANZA 2. In vain I changed my heart, my hands in virtue washed;
KJVP PSA 73:13 Verily I have cleansed my heart in vain , and washed my hands in innocency.
ACF PSA 73:13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
AMP PSA 73:14 For all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.
KJV PSA 73:14 "For all the day long have I been plagued, and chastened every morning."
AKJV PSA 73:14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
RF PSA 73:14 Gone humbly all the day, and been depressed at dawn?
RF PSA 73:14 Gone humbly all the day, and been depressed at dawn?
KJVP PSA 73:14 For all the day long have I been plagued , and chastened every morning.
ACF PSA 73:14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
AMP PSA 73:15 Had I spoken thus [and given expression to my feelings], I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.
KJV PSA 73:15 "If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children."
AKJV PSA 73:15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
RF PSA 73:15 But had I done like them, Your Sons I should betray;—
RF PSA 73:15 But had I done like them, Your Sons I should betray;—
KJVP PSA 73:15 If I say , I will speak thus ; behold , I should offend against the generation of thy children.
ACF PSA 73:15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
AMP PSA 73:16 But when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful
KJV PSA 73:16 "When I thought to know this, it was too painful for me;"
AKJV PSA 73:16 When I thought to know this, it was too painful for me;
RF PSA 73:16 Yet when I would reflect, it was hard to my view.
RF PSA 73:16 Yet when I would reflect, it was hard to my view.
KJVP PSA 73:16 When I thought to know this , it was too painful me;
ACF PSA 73:16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
AMP PSA 73:17 Until I went into the sanctuary of God; then I understood [for I considered] their end.
KJV PSA 73:17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
AKJV PSA 73:17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
RF PSA 73:17 To GOD'S House then I went, their end I then perceived:—
RF PSA 73:17 To GOD'S House then I went, their end I then perceived:—
KJVP PSA 73:17 Until I went into the sanctuary of God ; then understood I their end.
AMP PSA 73:18 [After all] You do set the [wicked] in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.
KJV PSA 73:18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
AKJV PSA 73:18 Surely you did set them in slippery places: you cast them down into destruction.
RF PSA 73:18 How You set them on slides:—and throw down with a rush.;
RF PSA 73:18 How You set them on slides:—and throw down with a rush.;
KJVP PSA 73:18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
ACF PSA 73:18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
AMP PSA 73:19 How they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!
KJV PSA 73:19 "How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors."
AKJV PSA 73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
RF PSA 73:19 Their ruin sudden comes, they perish in their fears;
RF PSA 73:19 Their ruin sudden comes, they perish in their fears;
KJVP PSA 73:19 How are they brought into desolation , as in a moment ! they are utterly consumed with terrors.
ACF PSA 73:19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
AMP PSA 73:20 As a dream [which seems real] until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself [to take note of the wicked], You will despise their outward show.
KJV PSA 73:20 "As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image."
AKJV PSA 73:20 As a dream when one wakes; so, O Lord, when you wake, you shall despise their image.
RF PSA 73:20 As dreams when men awake, their shade flies from the town!
RF PSA 73:20 As dreams when men awake, their shade flies from the town!
KJVP PSA 73:20 As a dream when one awaketh ; so, O Lord , when thou awakest , thou shalt despise their image.
ACF PSA 73:20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
AMP PSA 73:21 For my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart [as with the sharp fang of an adder].
KJV PSA 73:21 "Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins."
AKJV PSA 73:21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
RF PSA 73:21 Yet my heart was disturbed, my loins felt a pain,
RF PSA 73:21 Yet my heart was disturbed, my loins felt a pain,
KJVP PSA 73:21 Thus my heart was grieved , and I was pricked in my reins.
ACF PSA 73:21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
AMP PSA 73:22 So foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.
KJV PSA 73:22 "So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee."
AKJV PSA 73:22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
RF PSA 73:22 For brute-like, I knew not I lived with You in death,
RF PSA 73:22 For brute-like, I knew not I lived with You in death,
KJVP PSA 73:22 So foolish was I, and ignorant - : I was as a beast before thee.
ACF PSA 73:22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
AMP PSA 73:23 Nevertheless I am continually with You; You do hold my right hand.
KJV PSA 73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
AKJV PSA 73:23 Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
RF PSA 73:23 And should exist with You, who hold my days in hand,
RF PSA 73:23 And should exist with You, who hold my days in hand,
KJVP PSA 73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
ACF PSA 73:23 Todavia estou de contÃnuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
AMP PSA 73:24 You will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.
KJV PSA 73:24 "Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory."
AKJV PSA 73:24 You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
RF PSA 73:24 To lead me to Your purpose, then to Your glory take!
RF PSA 73:24 To lead me to Your purpose, then to Your glory take!
KJVP PSA 73:24 Thou shalt guide me with thy counsel , and afterward receive me to glory.
ACF PSA 73:24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
AMP PSA 73:25 Whom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.
KJV PSA 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
AKJV PSA 73:25 Whom have I in heaven but you? and there is none on earth that I desire beside you.
RF PSA 73:25 In Heaven I wish for none, or on the Earth, but Youl
RF PSA 73:25 In Heaven I wish for none, or on the Earth, but Youl
KJVP PSA 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
AMP PSA 73:27 For behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like [spiritual] harlots depart from You.
KJV PSA 73:27 "For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee."
AKJV PSA 73:27 For, see, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
RF PSA 73:27 For those who wander fail, all perish leaving You!
RF PSA 73:27 For those who wander fail, all perish leaving You!
KJVP PSA 73:27 For, lo , they that are far from thee shall perish : thou hast destroyed all them that go a whoring thee.
ACF PSA 73:27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruÃdo todos aqueles que se desviam de ti.
AMP PSA 73:28 But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.
KJV PSA 73:28 "But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works."
AKJV PSA 73:28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.
RF PSA 73:28 But for me to approach my GOD is full delight; In LIFE'S LORD is my hope, and to publish all His works.
RF PSA 73:28 But for me to approach my GOD is full delight; In LIFE'S LORD is my hope, and to publish all His works.
KJVP PSA 73:28 But it is good for me to draw near to God : I have put my trust in the Lord GOD , that I may declare all thy works.
H4210 {mizmor} | miz-more' | From H2167; | properly instrumental music; | by implication a poem set to notes: - psalm.
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H1249 {bar} | bar | From H1305 (in its various senses); | beloved; | also pure, empty: - choice, clean, clear, pure.
H3824 {lebab} | lay-bawb' | From H3823; | the heart (as the most interior organ); | used also like H3820: - + bethink themselves, breast, comfortably, courage, | ([faint], [tender-] heart([-ed]), midst, mind, X unawares, understanding.
H623 {'asaph} | aw-sawf' | From H622; | collector; | Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first: - Asaph. | REF: 0 - 40
H389 {'ak} | ak | Akin to H403; | a particle of affirmation, surely; | hence (by limitation) only: - also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely of a surety, truly, verily, + wherefore, yet (but).
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H4592 {me'at me'at} | meh-at', meh-awt' | From H4591; | a little or few (often adverbial or comparative): - almost, | (some, very) few (-er, -est), lightly, little (while), | (very) small (matter, thing), some, soon, X very.
H5186 {natah} | naw-taw' | A primitive root; | to stretch or spread out; | by implication to bend away (including moral deflection); | used in a great variety of applications: - + afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
H8210 {shaphak} | shaw-fak' | A primitive root; | to spill forth (blood, a libation, liquid metal; | or even a solid, that is, to mound up); | also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); | intensively to sprawl out: - cast (up), gush out, pour (out), shed (-der, out), slip.
H838 {'ashur 'ashshur} | aw-shoor', ash-shoor' | From H833 in the sense of going; | a step: - going, step.
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H7065 {qana'} | kaw-naw' | A primitive root; | to be (causatively make) zealous, that is, | (in a bad sense) jealous or envious: - (be) envy (-ious), be (move to, provoke to) jealous (-y), X very, | (be) zeal (-ous).
H1984 {halal} | haw-lal' | A primitive root; | to be clear (originally of sound, but usually of color); | to shine; | hence to make a show; | to boast; | and thus to be (clamorously) foolish; | to rave; | causatively to celebrate; | also to stultify: - (make) boast (self), celebrate, commend, | (deal, make), fool (-ish, -ly), glory, give [light], be (make, feign self) mad (against), give in marriage, [sing, be worthy of] praise, rage, renowned, shine.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H7965 {shalom shalom} | shaw-lome', shaw-lome' | From H7999; | safe, that is, | (figuratively) well, happy, friendly; | also (abstractly) welfare, that is, health, prosperity, peace: - X do, familiar, X fare, favour, + friend, X greet, | (good) health, | (X perfect, such as be at) peace (-able, -ably), prosper (-ity, -ous), rest, safe (-ly), salute, welfare, | (X all is, be) well, X wholly.
H7563 {rasha'} | raw-shaw' | From H7561; | morally wrong; | concretely an (actively) bad person: - + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
H4194 {maveth} | maw'-veth | From H4191; | death (natural or violent); | concretely the dead, their place or state (hades); | figuratively pestilence, ruin: - (be) dead ([-ly]), death, die (-d).
H2784 {chartsubbah} | khar-tsoob-baw' | Of uncertain derivation; | a fetter; | figuratively a pain: - band.
H1277 {bariy'} | baw-ree' | From H1254 (in the sense of H1262): fatted or plump: - fat ([fleshed], -ter), fed, firm, plenteous, rank.
H193 {'ul} | ool | From an unused root meaning to twist, that is, | (by implication) be strong; | the body (as being rolled together) also powerful: - mighty, strength. | REF: 0 - 1
H5999 {'amal} | aw-mawl' | From H5998; | toil, that is, wearing effort; | hence worry, whether of body or mind: - grievance (-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable (-sery), pain (-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5060 {naga'} | naw-gah' | A primitive root; | properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; | euphemistically, to lie with a woman); | by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); | violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): - beat, | (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
H5973 {'im} | eem | From H6004; | adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; | specifically equally with; | often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in english): - accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, | (un-) to, with (-al).
H582 {'enosh} | en-oshe' | From H605; | properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); | hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the english Version, especially when used in apposition with another word: - another, X [blood-] thirsty, certain, chap [-man], divers, fellow, X in the flower of their age, husband, | (certain, mortal) man, people, person, servant, some (X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the engl. version, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
H120 {'adam} | aw-dawm' | From H119; | ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.): - X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
H1346 {ga'avah} | gah-av-aw' | From H1342; | arrogance or majesty; | by implication (concretely) ornament: - excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.
H6059 {'anaq} | aw-nak' | A primitive root; | properly to choke; | used only as denominative from H6060, to collar, that is, adorn with a necklace; | figuratively to fit out with supplies: - compass about as a chain, furnish, liberally. | REF: 0 - 1
H2555 {chamas} | khaw-mawce' | From H2554; | violence; | by implication wrong; | by metonymy unjust gain: - cruel (-ty), damage, false, injustice, X oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
H5848 {'ataph} | aw-taf' | A primitive root; | to shroud, that is, clothe (whether transitively or reflexively); | hence (from the idea of darkness) to languish: - cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
H7897 {shiyth} | sheeth | From H7896; | a dress (as put on): - attire.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H2459 {cheleb cheleb} | kheh'-leb, khay'-leb | From an unused root meaning to be fat; | fat, whether literally or figuratively; | hence the richest or choice part: - X best, fat (-ness), X finest, grease, marrow.
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H4906 {mas´kiyth} | mas-keeth' | From the same as H7906; | a figure (carved on stone, the wall, or any object); | figuratively imagination: - conceit, image (-ry), picture, X wish.
H4167 {muq} | mook | A primitive root; | to jeer, that is, | (intensively) blaspheme: - be corrupt. | REF: 0
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H4791 {marom} | maw-rome' | From H7311; | altitude, that is, concretely (an elevated place), abstractly (elevation), fig (elation), or adverbial (aloft): - (far) above, dignity, haughty, height, | (most, on) high (one, place), loftily, upward.
H8371 {shathath} | shaw-thath' | A primitive root; | to place, that is, array; | reflexively to lie: - be laid, set.
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H8064 {shamayim shameh} | shaw-mah'-yim, shaw-meh' | The second form being dual of an unused singular; | from an unused root meaning to be lofty; | the sky (as aloft; | the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve): - air, X astrologer, heaven (-s).
H3956 {lashon lashon leshonah} | law-shone', law-shone', lesh-o-naw' | From H3960; | the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water): - + babbler, bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H1988 {halom} | hal-ome' | From the article (see H1973); | hither: - here, hither (-[to]), thither.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H4392 {male'} | maw-lay' | From H4390; | full (literally or figuratively) or filling (literally); | also (concretely) fulness; | adverbially fully: - X she that was with child, fill (-ed, -ed with), full (-ly), multitude, as is worth.
H4680 {matsah} | maw-tsaw' | A primitive root; | to suck out; | by implication to drain, to squeeze out: - suck, wring (out).
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H5945 {'elyon} | el-yone' | From H5927; | an elevation, that is, | (adjectively) lofty (comparatively); | as title, the Supreme: - (Most, on) high (-er, -est), upper (-most).
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H349 {'eyk 'eykah 'eykakah} | ake, ay-kaw', ay-kaw'-kah | Prolonged from H335; | how? or how!; | also where: - how, what.
H410 {'el} | ale | Shortened from H352; | strength; | as adjective mighty; | especially the Almighty (but used also of any deity): - God (god), X goodly, X great, idol, might (-y one), power, strong. Compare names in "-el."
H7951 {shalah shalav} | shaw-law', shaw-lav' | The second form being used in Job 3:26; | a primitive root; | to be tranquil that is secure or successful: - be happy prosper be in safety. | REF: 0 - 5
H5769 {'olam 'olam} | o-lawm', o-lawm' | From H5956; | properly concealed, that is, the vanishing point; | generally time out of mind (past or future), that is, | (practically) eternity; | frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always: - always (-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, | (for, [n-]) ever (-lasting, -more, of old), lasting, long (time), | (of) old (time), perpetual, at any time, | (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703.
H7685 {s´agah} | saw-gaw' | A primitive root; | to enlarge (especially upward, also figuratively): - grow (up), increase.
H2428 {chayil} | khah'-yil | From H2342; | probably a force, whether of men, means or other resources; | an army, wealth, virtue, valor, strength: - able, activity, | (+) army, band of men (soldiers), company, | (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, | (+) valiant (-ly), valour, virtuous (-ly), war, worthy (-ily).
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H2135 {zakah} | zaw-kaw' | A primitive root (compare H2141); | to be translucent; | figuratively to be innocent: - be (make) clean, cleanse, be clear, count pure.
H7385 {riyq} | reek | From H7324; | emptiness; | figuratively a worthless thing; | adverbially in vain: - empty, to no purpose, | (in) vain (thing), vanity.
H7364 {rachats} | raw-khats' | A primitive root; | to lave (the whole or a part of the thing): - bathe (self), wash (self).
H3709 {kaph} | kaf | From H3721; | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm tree); | figuratively power: - branch, + foot, hand ([-ful], -dle, [-led]), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
H5356 {niqqayon niqqayon} | nik-kaw-yone', nik-kaw-yone' | From H5352; | clearness (literally or figuratively): - cleanness, innocency.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H8433 {tokechah tokachath} | to-kay-khaw', to-kakh'-ath | From H3198; | chastisement; | figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence): - argument, X chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, X be (often) reproved.
H1242 {boqer} | bo'-ker | From H1239; | properly dawn (as the break of day); | generally morning: - (+) day, early, morning, morrow.
H5608 {saphar} | saw-far' | A primitive root; | properly to score with a mark as a tally or record, that is, | (by implication) to inscribe, and also to enumerate; | intensively to recount, that is, celebrate: - commune, | (ac-) count, declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
H3644 {kemo kamo} | kem-o', kaw-mo' | A form of the prefix K, but used separately (compare H3651); | as, thus, so: - according to, | (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
H1755 {dor dor} | dore, dore | From H1752; | properly a revolution of time, that is, an age or generation; | also a dwelling: - age, X evermore, generation, [n-]ever, posterity.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H898 {bagad} | baw-gad' | A primitive root; | to cover (with a garment); | figuratively to act covertly; | by implication to pillage: - deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress (-or), | (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful (-ly, man), X very.
H2803 {chashab} | khaw-shab' | A primitive root; | properly to plait or interpenetrate, that is, | (literally) to weave or (generally) to fabricate; | figuratively to plot or contrive (usually in a malicious sense); | hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute: - (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon (-ing be made), regard, think.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H4720 {miqdash miqqedash} | mik-dawsh', mik-ked-awsh' | From H6942; | a consecrated thing or place, especially a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum: - chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H995 {biyn} | bene | A primitive root; | to separate mentally (or distinguish), that is, | (generally) understand: - attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, | (can) skill (-ful), teach, think, | (cause, make to, get, give, have) understand (-ing), view, | (deal) wise (-ly, man).
H319 {'achariyth} | akh-ar-eeth' | From H310; | the last or end, hence the future; | also posterity: - (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
H7896 {shiyth} | sheeth | A primitive root; | to place (in a very wide application): - apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, X look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, X take.
H2513 {chelqah} | khel-kaw' | Feminine of H2506; | properly smoothness; | figuratively flattery; | also an allotment: - field, flattering (-ry), ground, parcel, part, piece of land ([ground]), plat, portion, slippery place, smooth (thing).
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H7281 {rega'} | reh'-gah | From H7280; | a wink (of the eyes), that is, a very short space of time: - instant, moment, space, suddenly.
H8047 {shammah} | sham-maw' | From H8074; | ruin; | by implication consternation: - astonishment, desolate (-ion), waste, wonderful thing.
H8552 {tamam} | taw-mam' | A primitive root; | to complete, in a good or a bad sense, literally or figuratively, transitively or intransitively: - accomplish, cease, be clean [pass-] ed, consume, have done, | (come to an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
H2472 {chalom chalom} | khal-ome', khal-ome' | From H2492; | a dream: - dream (-er).
H6974 {quts} | koots | A primitive root (rather identical with H6972 through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364)); | to awake (literally or figuratively): - arise, | (be) (a-) wake, watch.
H5782 {'ur} | oor | A primitive root (rather identical with H5783 through the idea of opening the eyes); | to wake (literally or figuratively): - (a-) wake (-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).
H6754 {tselem} | tseh'-lem | From an unused root meaning to shade; | a phantom, that is, | (figuratively) illusion, resemblance; | hence a representative figure, especially an idol: - image, vain shew.
H136 {'adonay} | ad-o-noy' | An emphatic form of H113; | the Lord (used as a proper name of God only): - (my) Lord.
H959 {bazah} | baw-zaw' | A primitive root; | to disesteem: - despise, disdain, contemn (-ptible), + think to scorn, vile person.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H2556 {chamets} | khaw-mates' | A primitive root; | to be pungent; | that is, in taste (sour, that is, literally fermented, or figuratively harsh), in color (dazzling): - cruel (man), dyed, be grieved, leavened.
H8150 {shanan} | shaw-nan' | A primitive root; | to point (transitively or intransitively); | intensively to pierce; | figuratively to inculcate: - prick, sharp (-en), teach diligently, whet.
H3629 {kilyah} | kil-yaw' | Feminine of H3627 (only in the plural); | a kidney (as an essential organ); | figuratively the mind (as the interior self): - kidneys, reins.
H1198 {ba'ar} | bah'-ar | From H1197; | properly food (as consumed); | that is, | (be extension) of cattle brutishness; | (concretely) stupid: - brutish (person), foolish.
H929 {behemah} | be-hay-maw' | From an unused root (probably meaning to be mute); | properly a dumb beast; | especially any large quadruped or animal (often collectively): - beast, cattle.
H8548 {tamiyd} | taw-meed' | From an unused root meaning to stretch; | properly continuance (as indefinite extension); | but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially constantly); | elliptically the regular (daily) sacrifice: - alway (-s), continual (employment, -ly), daily, | ([n-]) ever (-more), perpetual.
H3225 {yamiyn} | yaw-meen' | From H3231; | the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); | locally, the south: - + left-handed, right (hand, side), south.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H270 {'achaz} | aw-khaz' | A primitive root; | to seize (often with the accessory idea of holding in possession): - + be affrighted, bar, | (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, | (get, have or take) possess (-ion).
H5148 {nachah} | naw-khaw' | A primitive root; | to guide; | by implication to transport (into exile, or as colonists): - bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
H6098 {'etsah} | ay-tsaw' | From H3289; | advice; | by implication plan; | also prudence: - advice, advisement, counsel ([-lor]), purpose.
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H3519 {kabod kabod} | kaw-bode', kaw-bode' | From H3513; | properly weight; | but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness: - glorious (-ly), glory, honour (-able).
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H2654 {chaphets} | khaw-fates' | A primitive root; | properly to incline to; | by implication (literally but rarely) to bend; | figuratively to be pleased with, desire: - X any at all, | (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
H7607 {she'er} | sheh-ayr' | From H7604; | flesh (as swelling out), as living or for food; | generally food of any kind; | figuratively kindred by blood: - body, flesh, food, | (near) kin (-sman, -swoman), near (nigh) [of kin]
H3615 {kalah} | kaw-law' | A primitive root; | to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume): - accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when . . . were) done, | (be an) end (of), expire, | (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, X have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
H6697 {tsur tsur} | tsoor, tsoor | From H6696; | properly a cliff (or sharp rock, as compressed); | generally a rock or boulder; | figuratively a refuge; | also an edge (as precipitous): - edge, X (mighty) God (one), rock, X sharp, stone, X strength, X strong. See also H1049.
H2506 {cheleq} | khay'-lek | From H2505; | properly smoothness (of the tongue); | also an allotment: - flattery, inheritance, part, X partake, portion. | REF: 0 - 64
H2005 {hen} | hane | A primitive particle; | lo! also (as expressing surprise) if: - behold, if, lo, though.
H7369 {racheq} | raw-khake' | From H7368; | remote: - that are far.
H6789 {tsamath} | tsaw-math' | A primitive root; | to extirpate (literally or figuratively): - consume, cut off, destroy, vanish.
H2181 {zanah} | zaw-naw' | A primitive root (highly fed and therefore wanton); | to commit adultery (usually of the female, and less often of simple forniciation, rarely of involuntary ravishment); | figuratively to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah): - (cause to) commit fornication, X continually, X great, | (be an, play the) harlot, | (cause to be, play the) whore, | (commit, fall to) whoredom, | (cause to) go a-whoring, whorish.
H6 {'abad} | aw-bad' | A primitive root; | properly to wander away, that is lose oneself; | by implication to perish (causatively, destroy): - break, destroy (-uction), + not escape, fail, lose, | (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.
H4268 {machaseh machseh} | makh-as-eh', makh-seh' | From H2620; | a shelter (literally or figuratively): - hope, | (place of) refuge, shelter, trust.
H3069 {yehovih} | yeh-ho-vee' | A variation of H3068 (used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136): - God. | REF: 0 - 293
H4399 {mela'kah} | mel-aw-kaw' | From the same as H4397; | properly deputyship, that is, ministry; | generally employment (never servile) or work (abstractly or concretely); | also property (as the result of labor): - business, + cattle, + industrious, occupation, | (+ -pied), + officer, thing (made), use, | (manner of) work ([-man], -manship).
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?