rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.



Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

    Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.

   Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.

   This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."

Blog entry: September 17, 2016


   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.


   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

   
RF ISA 30:1

Woe Denounced to Apostates.
"Woe, you sons of Revolt," says the LORD,
"Who make plans;—not from Me! And cast Idols,—
but not by MY will, And heap sin upon sin!

   
RF ISA 30:2 "Who travel to go down to Mitzer;
But ask not My thought; Who seek strength from strong Pharaoh, And crouch in the shadow of Mitzer.
   
RF ISA 30:3 "Pharaoh's strength shall but bring you defeat, And the Mitzeraim's shadow to shame.
   
RF ISA 30:4 When their Chiefs came to Zoan, And his Messengers met you at Hanes,
   
RF ISA 30:5 All scorned at a people so worthless to them, Who could not help or strengthen, but weaken and shame.
   
RF ISA 30:6 ODE 46.
Why Trust on Egypt?
Load the beasts for the South, for a land hard and rough, Whence came leopard, and lion, the asp and winged snake; Yes load on the shoulders of asses your baggage; For a race of no use, on humped camels your treasures;—
   
RF ISA 30:7 Mitzer helps with weak smoke, so I call her, The Home of Proud Sloth!
   
RF ISA 30:8 Go carve on a tablet, and paint on a slab, For the time of the future, to last for all ages,
   
RF ISA 30:9 That this Race are, "Sons of Revolt, lying children, Disinclined to obey the LORD'S Laws."
   
RF ISA 30:10 Who tell seers, "See not," Warners, "Come, warn not aright; Speak flatteringly to us, and warn us by flattering,
   
RF ISA 30:11 And turn the road for us, and widen our path; Take away from our faces the HOLY of Israel."
   
RF ISA 30:12 So thus says ISRAEL'S HOLY,—" Since you scorn this statement, And trust falsehood and cunning, and rest upon them,
   
RF ISA 30:13 This your fault shall become like a crack In a high rampart bursting to fall, Which suddenly opening will fall into shatters,
   
RF ISA 30:14 And splinters, like bad pottery broken. When broken unpitied, not picked up; No fragment remains for hot ashes, Or to dip in a pan for a drink."
   
RF ISA 30:15 Yet thus said the LORD OF LIFE, ISRAEL'S HOLY, "In return and submission, your safety will be, And in quiet and trust be your strength." But you were not willing,
   
RF ISA 30:16 and answered, "Not so!—We will gallop on horses, and ride upon coursers,"—You, therefore, shall fly,—your pursuers shall chase!
   
RF ISA 30:17 And five thousand when threatened by One shall fly off! Till you are alone like a pole on a Hill top, a flag on a Mountain!
   
RF ISA 30:18 But still the LORD waits to befriend you,—delays out of pity,—For the LIVING GOD judges,—He guides all who trust Him.
   
RF ISA 30:19 If the Race within Zion will weep in Jerusalem,—Will He not show merciful pity to you?—When hearing the voice of your cry He will answer.
   
RF ISA 30:20 The Almighty has given you bread of affliction, And water of grieving:—And no more His canopy guards!—But again you shall see it extended above,
   
RF ISA 30:21 And your ears hear a word from behind you directing;—"This is the road that is right,—that is the wrong one. '
   
RF ISA 30:22 Then when you are sick of your silver clothed Idols, And their vestments embossed with your gold, You will fling them out loathing, exclaiming "Be gone!"
   
RF ISA 30:23 Then HE will give rain on your land sown with grain, And the ground produce bread, and grow herbage and oil, And your cattle shall graze in that time on fat plains,
   
RF ISA 30:24 And the bullocks and colts tilling land, shall eat corn that is winnowed by blower and fan.
   
RF ISA 30:25 And on every knoll, and on each rising hill, In the day of fierce fight, when the fortresses fall, Will spring fountains and babbling streams;
   
RF ISA 30:26 With the light of the Moon, like the light of Noon Sun, And the Sunlight be sevened, like seven days light, In the days when the LORD heals the bruise of His Race, And cures its festering wound.
   
RF ISA 30:27 ODE 47.
Look! The power of the LORD comes from far!—Hot wrath and rage loading His lips, And His tongue like devouring fire,
   
RF ISA 30:28 And His breath like a rising-flood reaching the neck, To scatter the heathen with withering storm, And a bridle to put in the jaw of the Pagan!
   
RF ISA 30:29 Then sing as you do on a festival night,—And be glad in your hearts as you dance to the pipe, To ascend the LORD'S Mountain to Israel's Rock,—
   
RF ISA 30:30 Where the terrible voice of the LORD will resound, And His arm will be seen to strike down in fierce rage, Bright flame, with devouring fire, floods, hailstones and storm.
   
RF ISA 30:31 The LORD'S voice shall strike Ashur, as though with a staff;
   
RF ISA 30:32 And wherever that punishing rod is applied, Which the LORD lays upon him with strokes, It will fight with the clashing of warrior bands.—
   
RF ISA 30:33 For the old spreading Slough for its King was prepared, With a broad, wide pile of fire, and plenty of wood,—And as a river of sulphur, the LORD'S breath in flames!
text

Copyright © 2014 This content is protected by copyright and may not be converted or disseminated in any form without written permission.