Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP ISA 43:1 BUT NOW [in spite of past judgments for Israel's sins], thus says the Lord, He Who created you, O Jacob, and He Who formed you, O Israel: Fear not, for I have redeemed you [ransomed you by paying a price instead of leaving you captives]; I have called you by your name; you are Mine.
KJV ISA 43:1 "But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine."
AKJV ISA 43:1 But now thus said the LORD that created you, O Jacob, and he that formed you, O Israel, Fear not: for I have redeemed you, I have called you by your name; you are mine.
RF ISA 43:1 But now, says THE LIFE Who created you, Jacob, And, Israel, Who formed you, "Fear not! You are mine; I restore you, and call by My name.
RF ISA 43:1 But now, says THE LIFE Who created you, Jacob, And, Israel, Who formed you, "Fear not! You are mine; I restore you, and call by My name.
KJVP ISA 43:1 But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob , and he that formed thee, O Israel , Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name mine.
AMP ISA 43:2 When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned or scorched, nor will the flame kindle upon you.
KJV ISA 43:2 "When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee."
AKJV ISA 43:2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame kindle on you.
RF ISA 43:2 I am with you when crossing the Sea, And the Rivers shall not overwhelm; You shall walk in the fire unscorched And the flame not be burning to you;
RF ISA 43:2 I am with you when crossing the Sea, And the Rivers shall not overwhelm; You shall walk in the fire unscorched And the flame not be burning to you;
KJVP ISA 43:2 When thou passest through the waters , I will be with thee; and through the rivers , they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire , thou shalt not be burned ; neither shall the flame kindle thee.
ACF ISA 43:2 Quando passares pelas águas estarei contigo, e quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
AMP ISA 43:3 For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt [to the Babylonians] for your ransom, Ethiopia and Seba [a province of Ethiopia] in exchange [for your release].
KJV ISA 43:3 "For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee."
AKJV ISA 43:3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba for you.
RF ISA 43:3 For I am your still LIVING GOD, Your Saviour whom Israel loved. I will make Mitzer your ransom, For you exchange Geba and Cush,
RF ISA 43:3 For I am your still LIVING GOD, Your Saviour whom Israel loved. I will make Mitzer your ransom, For you exchange Geba and Cush,
KJVP ISA 43:3 For I am the LORD thy God , the Holy One of Israel , thy Saviour : I gave Egypt for thy ransom , Ethiopia and Seba thee.
ACF ISA 43:3 Porque eu sou o SENHOR teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; dei o Egito por teu resgate, a Etiópia e a Seba em teu lugar.
AMP ISA 43:4 Because you are precious in My sight and honored, and because I love you, I will give men in return for you and peoples in exchange for your life.
KJV ISA 43:4 "Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life."
AKJV ISA 43:4 Since you were precious in my sight, you have been honorable, and I have loved you: therefore will I give men for you, and people for your life.
RF ISA 43:4 Since dear in My sight, I have honoured and loved, And I give men and nations instead of your life.
RF ISA 43:4 Since dear in My sight, I have honoured and loved, And I give men and nations instead of your life.
KJVP ISA 43:4 Since thou wast precious in my sight , thou hast been honourable , and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
AMP ISA 43:5 Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east [where they are dispersed] and gather you from the west. [Acts 18:10]
KJV ISA 43:5 "Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;"
AKJV ISA 43:5 Fear not: for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;
RF ISA 43:5 Fear not, because I am with you;— I will bring up your race from the East, And I from the West will collect.
RF ISA 43:5 Fear not, because I am with you;— I will bring up your race from the East, And I from the West will collect.
KJVP ISA 43:5 Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east , and gather thee from the west;
ACF ISA 43:5 Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua descendência desde o oriente, e te ajuntarei desde o ocidente.
AMP ISA 43:6 I will say to the north, Give up! and to the south, Keep not back. Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth--
KJV ISA 43:6 "I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;"
AKJV ISA 43:6 I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
RF ISA 43:6 I will say to the North, Give to ME, And order the South not to hide. My sons I will bring from afar, And My daughters from ends of the earth
RF ISA 43:6 I will say to the North, Give to ME, And order the South not to hide. My sons I will bring from afar, And My daughters from ends of the earth
KJVP ISA 43:6 I will say to the north , Give up; and to the south , Keep not back : bring my sons from far , and my daughters from the ends of the earth;
ACF ISA 43:6 Direi ao norte: Dá; e ao sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe e minhas filhas das extremidades da terra.
AMP ISA 43:7 Even everyone who is called by My name, whom I have created for My glory, whom I have formed, whom I have made.
KJV ISA 43:7 "Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him."
AKJV ISA 43:7 Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yes, I have made him.
RF ISA 43:7 All called by My Name, by My power created;— Whom I formed, yes, and made."
RF ISA 43:7 All called by My Name, by My power created;— Whom I formed, yes, and made."
KJVP ISA 43:7 Even every one that is called by my name : for I have created him for my glory , I have formed him; yea , I have made him.
AMP ISA 43:8 Bring forth the blind people who have eyes and the deaf who have ears.
KJV ISA 43:8 "Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears."
AKJV ISA 43:8 Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
RF ISA 43:8 Come out! you blind People with eyes, And you deaf, in possession of ears;—
RF ISA 43:8 Come out! you blind People with eyes, And you deaf, in possession of ears;—
KJVP ISA 43:8 Bring forth the blind people that have eyes , and the deaf that have ears.
ACF ISA 43:8 Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos.
AMP ISA 43:9 Let all the nations be gathered together and let the peoples be assembled. Who among [the idolaters] could predict this [that Cyrus would be the deliverer of Israel] and show us the former things? Let them bring their witnesses, that they may be justified, or let them hear and acknowledge, It is the truth. [Ps 123:3, 4]
KJV ISA 43:9 "Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth."
AKJV ISA 43:9 Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
RF ISA 43:9 Collect all the Heathen together, And Nations adjacent to you:— Who told you of this? and declared in advance? Honest witnesses let them produce:— I will listen, if they speak the truth.
RF ISA 43:9 Collect all the Heathen together, And Nations adjacent to you:— Who told you of this? and declared in advance? Honest witnesses let them produce:— I will listen, if they speak the truth.
KJVP ISA 43:9 Let all the nations be gathered together , and let the people be assembled : who among them can declare this , and show us former things? let them bring forth their witnesses , that they may be justified : or let them hear , and say , It is truth.
AMP ISA 43:10 You are My witnesses, says the Lord, and My servant whom I have chosen, that you may know Me, believe Me and remain steadfast to Me, and understand that I am He. Before Me there was no God formed, neither shall there be after Me.
KJV ISA 43:10 "Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me."
AKJV ISA 43:10 You are my witnesses, said the LORD, and my servant whom I have chosen: that you may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
RF ISA 43:10 "You witness for ME," says the LORD; "With My servants, whom I have picked out, For they knew and they trusted to Me, And perceived that I only exist; That no GOD before Me was formed, And that after Me none will have LIFE!
RF ISA 43:10 "You witness for ME," says the LORD; "With My servants, whom I have picked out, For they knew and they trusted to Me, And perceived that I only exist; That no GOD before Me was formed, And that after Me none will have LIFE!
KJVP ISA 43:10 Ye are my witnesses , saith the LORD , and my servant whom I have chosen : that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed , neither shall there be after me.
ACF ISA 43:10 Vós sois as minhas testemunhas, diz o SENHOR, e meu servo, a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais, e entendais que eu sou o mesmo, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
AMP ISA 43:11 I, even I, am the Lord, and besides Me there is no Savior.
KJV ISA 43:11 "I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour."
AKJV ISA 43:11 I, even I, am the LORD; and beside me there is no savior.
RF ISA 43:11 I only, I only, have the LIFE!
RF ISA 43:11 I only, I only, have the LIFE!
KJVP ISA 43:11 I, even I, am the LORD ; and beside me there is no saviour.
ACF ISA 43:11 Eu, eu sou o SENHOR, e fora de mim não há Salvador.
AMP ISA 43:12 I have declared [the future] and have saved [the nation in times of danger], and I have shown [that I am God]--when there was no strange and alien god among you; therefore you are My witnesses, says the Lord, that I am God.
KJV ISA 43:12 "I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God."
AKJV ISA 43:12 I have declared, and have saved, and I have showed, when there was no strange god among you: therefore you are my witnesses, said the LORD, that I am God.
RF ISA 43:12 I only inform, and can save, and foretell!— Not some stranger with you,— And you prove," says the LIFE, "that I only am GOD.
RF ISA 43:12 I only inform, and can save, and foretell!— Not some stranger with you,— And you prove," says the LIFE, "that I only am GOD.
KJVP ISA 43:12 I have declared , and have saved , and I have showed , when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses , saith the LORD , that I am God.
ACF ISA 43:12 Eu anunciei, e eu salvei, e eu o fiz ouvir, e deus estranho não houve entre vós, pois vós sois as minhas testemunhas, diz o SENHOR; eu sou Deus.
AMP ISA 43:13 Yes, from the time of the first existence of day and from this day forth I am He; and there is no one who can deliver out of My hand. I will work, and who can hinder or reverse it?
KJV ISA 43:13 "Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?"
AKJV ISA 43:13 Yes, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
RF ISA 43:13 I existed before Time itself, So none can snatch out of My hand; What I effect,—who can subvert?"
RF ISA 43:13 I existed before Time itself, So none can snatch out of My hand; What I effect,—who can subvert?"
KJVP ISA 43:13 Yea , before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand : I will work , and who shall let it?
AMP ISA 43:14 Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent [one] to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, [with] all their nobles, even the Chaldeans, into the ships over which they rejoiced.
KJV ISA 43:14 "Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships."
AKJV ISA 43:14 Thus said the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
RF ISA 43:14 ODE 15. The Doom of Babylon. Thus says the LIFE, your Redeemer, and Israel's Hope, "For your sake, I to Babel will send, And throw down all its bars, And the Kasdim rejoicing in ships.
RF ISA 43:14 ODE 15. The Doom of Babylon. Thus says the LIFE, your Redeemer, and Israel's Hope, "For your sake, I to Babel will send, And throw down all its bars, And the Kasdim rejoicing in ships.
KJVP ISA 43:14 Thus saith the LORD , your redeemer , the Holy One of Israel ; For your sake I have sent to Babylon , and have brought down all their nobles , and the Chaldeans , whose cry is in the ships.
ACF ISA 43:14 Assim diz o SENHOR, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós enviei a Babilônia, e a todos fiz descer como fugitivos, os caldeus, nos navios com que se vangloriavam.
AMP ISA 43:15 I am the Lord, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
KJV ISA 43:15 "I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King."
AKJV ISA 43:15 I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
RF ISA 43:15 I am your STILL LIVING hope, And your King,—the Creator of Israel."
RF ISA 43:15 I am your STILL LIVING hope, And your King,—the Creator of Israel."
KJVP ISA 43:15 I am the LORD , your Holy One, the creator of Israel , your King.
ACF ISA 43:15 Eu sou o SENHOR, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
AMP ISA 43:16 Thus says the Lord, Who makes a way through the sea and a path through the mighty waters,
KJV ISA 43:16 "Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;"
AKJV ISA 43:16 Thus said the LORD, which makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;
RF ISA 43:16 ODE 16. A Remonstrance With Israel. Thus says the LORD, Who made roads in the sea, And a pathway in waters of might;
RF ISA 43:16 ODE 16. A Remonstrance With Israel. Thus says the LORD, Who made roads in the sea, And a pathway in waters of might;
KJVP ISA 43:16 Thus saith the LORD , which maketh a way in the sea , and a path in the mighty waters;
ACF ISA 43:16 Assim diz o SENHOR, o que preparou no mar um caminho, e nas águas impetuosas uma vereda;
AMP ISA 43:17 Who brings forth chariot and horse, army and mighty warrior. They lie down together, they cannot rise; they are extinguished, they are quenched like a lampwick:
KJV ISA 43:17 "Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow."
AKJV ISA 43:17 Which brings forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as wick.
RF ISA 43:17 Who led in the chariots, the army and warriors, Where they fell down together, and rose not again; They were quenched like a lamp that is drowned.
RF ISA 43:17 Who led in the chariots, the army and warriors, Where they fell down together, and rose not again; They were quenched like a lamp that is drowned.
KJVP ISA 43:17 Which bringeth forth the chariot and horse , the army and the power ; they shall lie down together , they shall not rise : they are extinct , they are quenched as tow.
AMP ISA 43:18 Do not [earnestly] remember the former things; neither consider the things of old.
KJV ISA 43:18 "Remember ye not the former things, neither consider the things of old."
AKJV ISA 43:18 Remember you not the former things, neither consider the things of old.
RF ISA 43:18 "Do not you remember the past? Nor reflect on preceding events?
RF ISA 43:18 "Do not you remember the past? Nor reflect on preceding events?
KJVP ISA 43:18 Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
ACF ISA 43:18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
AMP ISA 43:19 Behold, I am doing a new thing! Now it springs forth; do you not perceive and know it and will you not give heed to it? I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert.
KJV ISA 43:19 "Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert."
AKJV ISA 43:19 Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
RF ISA 43:19 Look! I act afresh, not begin;— Will you not then learn? I will make in the moorland a road,— In the desert make brooks.
RF ISA 43:19 Look! I act afresh, not begin;— Will you not then learn? I will make in the moorland a road,— In the desert make brooks.
KJVP ISA 43:19 Behold , I will do a new thing; now it shall spring forth ; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness , and rivers in the desert.
ACF ISA 43:19 Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
AMP ISA 43:20 The beasts of the field honor Me, the jackals and the ostriches, because I give waters in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to My people, My chosen, [Isa 41:17, 18; 48:21]
KJV ISA 43:20 "The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen."
AKJV ISA 43:20 The beast of the field shall honor me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
RF ISA 43:20 When the beasts of the field, snakes, and Daughters of Woe, Will thank Me, Who gave in the Wilderness streams, In the desert the Brooks for My loved Race to drink;
RF ISA 43:20 When the beasts of the field, snakes, and Daughters of Woe, Will thank Me, Who gave in the Wilderness streams, In the desert the Brooks for My loved Race to drink;
KJVP ISA 43:20 The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls - : because I give waters in the wilderness , and rivers in the desert , to give drink to my people , my chosen.
ACF ISA 43:20 Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
AMP ISA 43:21 The people I formed for Myself, that they may set forth My praise [and they shall do it].
KJV ISA 43:21 This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
AKJV ISA 43:21 This people have I formed for myself; they shall show forth my praise.
RF ISA 43:21 This People I formed for Myself;— They also should give to Me thanks.
RF ISA 43:21 This People I formed for Myself;— They also should give to Me thanks.
KJVP ISA 43:21 This people have I formed for myself; they shall show forth my praise.
ACF ISA 43:21 A esse povo que formei para mim; o meu louvor relatarão.
AMP ISA 43:22 Yet you have not called upon Me [much less toiled for Me], O Jacob; but you have been weary of Me, O Israel!
KJV ISA 43:22 "But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel."
AKJV ISA 43:22 But you have not called on me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel.
RF ISA 43:22 But, Jacob, you call not on Me; Nor, Israel, work for My sake,
RF ISA 43:22 But, Jacob, you call not on Me; Nor, Israel, work for My sake,
KJVP ISA 43:22 But thou hast not called upon me, O Jacob ; but thou hast been weary of me, O Israel.
ACF ISA 43:22 Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó, mas te cansaste de mim, ó Israel.
AMP ISA 43:23 You have not brought Me your sheep and goats for burnt offerings, or honored Me with your sacrifices. I have not required you to serve with an offering or treated you as a slave by demanding tribute or wearied you with offering incense.
KJV ISA 43:23 "Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense."
AKJV ISA 43:23 You have not brought me the small cattle of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.
RF ISA 43:23 You bring Me no Lamb as a gift, Nor by sacrifice pay Me respect. But have I not served you with food? Did I not give incense to you?
RF ISA 43:23 You bring Me no Lamb as a gift, Nor by sacrifice pay Me respect. But have I not served you with food? Did I not give incense to you?
KJVP ISA 43:23 Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices . I have not caused thee to serve with an offering , nor wearied thee with incense.
ACF ISA 43:23 Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifÃcios; não te fiz servir com ofertas, nem te fatiguei com incenso.
AMP ISA 43:24 You have not bought Me sweet cane with money, or satiated Me with the fat of your sacrifices. But you have only burdened Me with your sins; you have wearied Me with your iniquities.
KJV ISA 43:24 "Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities."
AKJV ISA 43:24 You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices: but you have made me to serve with your sins, you have wearied me with your iniquities.
RF ISA 43:24 With your silver, you bought Me no cane, Nor perfume with the sacrificed fat, But forsook. Me, for love of your sins, And you loathed Me, because of your vice.
RF ISA 43:24 With your silver, you bought Me no cane, Nor perfume with the sacrificed fat, But forsook. Me, for love of your sins, And you loathed Me, because of your vice.
KJVP ISA 43:24 Thou hast bought me no sweet cane with money , neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices : but thou hast made me to serve with thy sins , thou hast wearied me with thine iniquities.
ACF ISA 43:24 Não me compraste por dinheiro cana aromática, nem com a gordura dos teus sacrifÃcios me satisfizeste, mas me deste trabalho com os teus pecados, e me cansaste com as tuas iniqüidades.
AMP ISA 43:25 I, even I, am He Who blots out and cancels your transgressions, for My own sake, and I will not remember your sins.
KJV ISA 43:25 "I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins."
AKJV ISA 43:25 I, even I, am he that blots out your transgressions for my own sake, and will not remember your sins.
RF ISA 43:25 But as I, MYSELF, only EXIST, I will blot out your crimes for Myself, And no more remember your sins.
RF ISA 43:25 But as I, MYSELF, only EXIST, I will blot out your crimes for Myself, And no more remember your sins.
KJVP ISA 43:25 I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake , and will not remember thy sins.
ACF ISA 43:25 Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro.
AMP ISA 43:26 Put Me in remembrance [remind Me of your merits]; let us plead and argue together. Set forth your case, that you may be justified (proved right).
KJV ISA 43:26 "Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified."
AKJV ISA 43:26 Put me in remembrance: let us plead together: declare you, that you may be justified.
RF ISA 43:26 Let us try to be equally just,— Bring your record to show you are right.
RF ISA 43:26 Let us try to be equally just,— Bring your record to show you are right.
KJVP ISA 43:26 Put me in remembrance : let us plead together : declare thou, that thou mayest be justified.
ACF ISA 43:26 Faze-me lembrar; entremos juntos em juÃzo; conta tu as tuas razões, para que te possas justificar.
AMP ISA 43:27 Your first father [Jacob, in particular] sinned, and your teachers [the priests and the prophets--your mediators] transgressed against Me.
KJV ISA 43:27 "Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me."
AKJV ISA 43:27 Your first father has sinned, and your teachers have transgressed against me.
RF ISA 43:27 Your Leader at first caused the sin, And your satirists jested at ME;
RF ISA 43:27 Your Leader at first caused the sin, And your satirists jested at ME;
KJVP ISA 43:27 Thy first father hath sinned , and thy teachers have transgressed me.
AMP ISA 43:28 And so I will profane the chief ones of the sanctuary and will deliver Jacob to the curse (the ban, a solemn anathema or excommunication) and [will subject] Israel to reproaches and reviling.
KJV ISA 43:28 "Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches."
AKJV ISA 43:28 Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
RF ISA 43:28 So your Grand Princes I will destroy, To destruction will Jacob resign, And Israel give up to Reproach."
RF ISA 43:28 So your Grand Princes I will destroy, To destruction will Jacob resign, And Israel give up to Reproach."
KJVP ISA 43:28 Therefore I have profaned the princes of the sanctuary , and have given Jacob to the curse , and Israel to reproaches.
ACF ISA 43:28 Por isso profanei os prÃncipes do santuário; e entreguei Jacó ao anátema, e Israel ao opróbrio.
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H1254 {bara'} | baw-raw' | A primitive root; | (absolutely) to create; | (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes): - choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
H3290 {ya'aqob} | yah-ak-obe' | From H6117; | heel catcher (that is, supplanter); | Jaakob, the Israelitish patriarch: - Jacob. | REF: 0 - 318
H3335 {yatsar} | yaw-tsar' | probably identical with H3334 (through the squeezing into shape); | (compare H3331); | to mould into a form; | especially as a potter; | figuratively to determine (that is, form a resolution): - X earthen, fashion, form, frame, make (-r), potter, purpose.
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H1350 {ga'al} | gaw-al' | A primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), that is, to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.): - X in any wise, X at all, avenger, deliver, | (do, perform the part of near, next) kinsfolk (-man), purchase, ransom, redeem (-er), revenger.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H5103 {nehar} | neh-har' | (Chaldee); | from a root corresponding to H5102; | a river, especially the euphrates: - river, stream. | REF: 0 - 21
H7857 {shataph} | shaw-taf' | A primitive root; | to gush; | by implication to inundate, cleanse; | by analogy to gallop, conquer: - drown, | (over-) flow (-whelm), rinse, run, rush, | (throughly) wash (away).
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H1119 {bemo} | bem-o' | Prolonged for prepositional prefix; | in, with, by, etc.: - for, in, into, through. | REF: 0 - 1
H3554 {kavah} | kaw-vaw' | A primitive root; | properly to prick or penetrate; | hence to blister (as smarting or eating into): - burn.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3852 {lehabah lahebeth} | leh-aw-baw', lah-eh'-beth | Feminine of H3851, and meaning the same: - flame (-ming), head [of a spear].
H1197 {ba'ar} | baw-ar' | A primitive root; | to kindle, that is, consume (by fire or by eating); | also (as denominative from H1198) to be (become) brutish: - be brutish, bring (put, take) away, burn, | (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set ([on fire]), waste.
H784 {'esh} | aysh | A primitive word; | fire (literally or figuratively): - burning, fiery, fire, flaming, hot.
H6918 {qadosh qadosh} | kaw-doshe', kaw-doshe' | From H6942; | sacred (ceremonially or morally); | (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary: - holy (One), saint.
H3467 {yasha'} | yaw-shah' | A primitive root; | properly to be open, wide or free, that is, | (by implication) to be safe; | causatively to free or succor: - X at all, avenging, defend, deliver (-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save (-iour), get victory.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H4714 {mitsrayim} | mits-rah'-yim | Dual of H4693; | Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt: - Egypt, Egyptians, Mizraim. | REF: 0 - 601
H3724 {kopher} | ko'-fer | From H3722; | properly a cover, that is, | (literally) a village (as covered in); | (specifically) bitumen (as used for coating), and the henna plant (as used for dyeing); | figuratively a redemption price: - bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction, sum of money, village.
H3568 {kush} | koosh | Probably of foreign origin; | Cush (or ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; | also of an Israelite: - Chush, Cush, ethiopia. | REF: 0 - 26
H5434 {seba'} | seb-aw' | Of foreign origin; | Seba, a son of Cush, and the country settled by him: - Seba. | REF: 0 - 3
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H3365 {yaqar} | yaw-kar' | A primitive root; | properly apparently to be heavy, that is, | (figuratively) valuable; | causatively to make rare (figuratively to inhibit): - be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H3513 {kabad kabed} | kaw-bad, kaw-bade' | A primitive root; | to be heavy, that is, in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); | causatively to make weighty (in the same two senses): - abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, X be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, | (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, | (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), | (be) honourable (man), lade, X more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
H3816 {le'om le'om} | leh-ome', leh-ome' | From an unused root meaning to gather; | a community: - nation, people.
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H157 {'ahab 'aheb} | aw-hab', aw-habe' | A primitive root; | to have affection for (sexually or otherwise): - (be-) love (-d, -ly, -r), like, friend.
H120 {'adam} | aw-dawm' | From H119; | ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.): - X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
H2233 {zera'} | zeh'-rah | From H2232; | seed; | figuratively fruit, plant, sowing time, posterity: - X carnally, child, fruitful, seed (-time), sowing-time.
H4217 {mizrach} | miz-rawkh' | From H2224; | sunrise, that is, the east: - east (side, -ward), | (sun-) rising (of the sun).
H6908 {qabats} | kaw-bats' | A primitive root; | to grasp, that is, collect: - assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, X surely, take up.
H4628 {ma'arab ma'arabah} | mah-ar-awb', mah-ar-aw-baw' | From H6150, in the sense of shading; | the west (as the region of the evening sun): - west.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H6828 {tsaphon tsaphon} | tsaw-fone', tsaw-fone' | From H6845; | properly hidden, that is, dark; | used only of the north as a quarter (gloomy and unknown): - north (-ern, side, -ward, wind).
H8486 {teyman teman} | tay-mawn', tay-mawn' | Denominative from H3225; | the south (as being on the right hand of a person facing the east): - south (side, -ward, wind).
H3607 {kala'} | kaw-law' | A primitive root; | to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit): - finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H7350 {rachoq rachoq} | raw-khoke', raw-khoke' | From H7368; | remote, literally of figuratively, of place or time; | specifically precious; | often used adverbially (with preposition): - (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
H1323 {bath} | bath | From H1129 (as feminine of H1121); | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): - apple [of the eye], branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
H7097 {qatseh qetseh} | kaw-tseh', kay-tseh' | The second form is negative only; | from H7096; | an extremity (used in a great variety of applications and idioms; | compare H7093): - X after, border, brim, brink, edge, end, [in-] finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, | (out-) side, X some, ut (-ter-) most (part).
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H3519 {kabod kabod} | kaw-bode', kaw-bode' | From H3513; | properly weight; | but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness: - glorious (-ly), glory, honour (-able).
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H637 {'aph} | af | A primitive particle; | meaning accession (used as an adverb or conjugation); | also or yea; | adversatively though: - also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. | REF: 0 - 116
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H5787 {'ivver} | iv-vare' | Intensive from H5786; | blind (literally or figuratively): - blind (men, people).
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H3426 {yesh} | yaysh | Perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; | entity; | used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961); | there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): - (there) are, | (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, | (which) hath, | (I, shalt, that) have, | (he, it, there) is, substance, it (there) was, | (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
H2795 {cheresh} | khay-rashe | From H2790; | deaf (whether literal or spiritual): - deaf. | REF: 0 - 8
H241 {'ozen} | o'-zen | From H238; | broadness, that is, | (concretely) the ear (from its form in man): - + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H6663 {tsadaq} | tsaw-dak' | A primitive root; | to be (causatively make) right (in a moral or forensic sense): - cleanse, clear self, | (be, do) just (-ice, -ify, -ify self), | (be, turn to) righteous (-ness).
H5707 {'ed} | ayd | From H5749 contracted; | concretely a witness; | abstractly testimony; | specifically a recorder, that is, prince: - witness.
H7223 {ri'shon ri'shon} | ree-shone', ree-shone' | From H7221; | first, in place, time or rank (as adjective or noun): - ancestor, | (that were) before (-time), beginning, eldest, first, fore [-father] (-most), former (thing), of old time, past.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H1471 {goy goy} | go'ee, go'-ee | Apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); | a foreign nation; | hence a Gentile; | also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts: - Gentile, heathen, nation, people.
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H3162 {yachad} | yakh'-ad | From H3161; | properly a unit, that is, | (adverbially) unitedly: - alike, at all (once), both, likewise, only, | (al-) together, withal.
H622 {'asaph} | aw-saf' | A primitive root; | to gather for any purpose; | hence to receive, take away, that is, remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.): - assemble, bring, consume, destroy, fetch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover [another from leprosy], | (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.
H5002 {ne'um} | nah-oom' | From H5001; | an oracle: - (hath) said, saith.
H5650 {'ebed} | eh'-bed | From H5647; | a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, | (man-) servant.
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H977 {bachar} | baw-khar' | A primitive root; | properly to try, that is, | (by implication) select: - acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
H539 {'aman} | aw-man' | A primitive root; | properly to build up or support; | to foster as a parent or nurse; | figuratively to render (or be) firm or faithful to trust or believe to be permanent or quiet; | morally to be true or certain; | once (in Isa 30:21; | by interchange for H541) to go to the right hand: - hence assurance believe bring up establish + fail be faithful (of long continuance stedfast sure surely trusty verified) nurse | (-ing father) | (put) trust turn to the right.
H995 {biyn} | bene | A primitive root; | to separate mentally (or distinguish), that is, | (generally) understand: - attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, | (can) skill (-ful), teach, think, | (cause, make to, get, give, have) understand (-ing), view, | (deal) wise (-ly, man).
H410 {'el} | ale | Shortened from H352; | strength; | as adjective mighty; | especially the Almighty (but used also of any deity): - God (god), X goodly, X great, idol, might (-y one), power, strong. Compare names in "-el."
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H1107 {bil'adey bal'adey} | bil-ad-ay', bal-ad-ay' | Constructive plural from H1077 and H5703; | not till, that is, | (as preposition or adverb) except, without, besides: - beside, not (in), save, without. | REF: 0 - 13
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H2114 {zur} | zoor | A primitive root; | to turn aside (especially for lodging); | hence to be a foreigner, strange, profane; | specifically (active participle) to commit adultery: - (come from) another (man, place), fanner, go away, | (e-) strange (-r, thing, woman).
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H5337 {natsal} | naw-tsal' | A primitive root; | to snatch away, whether in a good or a bad sense: - X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H6466 {pa'al} | paw-al' | A primitive root; | to do or make (systematically and habitually), especially to practise: - commit, [evil-] do (-er), make (-r), ordain, work (-er), wrought.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H4616 {ma'an} | mah'-an | From H6030; | properly heed, that is, purpose; | used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically in order that: - because of, to the end (intent) that, for (to, . . . ‘s sake), + lest, that, to. | REF: 0 - 64
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H1281 {bariyach bariach} | baw-ree'-akh, baw-ree'-akh | From H1272; | a fugitive, that is, the serpent (as fleeing), and the constellation by that name: - crooked, noble, piercing. | REF: 0 - 2
H3778 {kas’diy kas’diymah} | kas-dee', kas-dee'-maw | (Occasionally shown as the second form with enclitic; | meaning towards the Kasdites); | patronymic from H3777 (only in the plural); | a Kasdite, or descendant of Kesed; | by implication a Chaldaean (as if so descended); | also an astrologer (as if proverbial of that people): - into Chaldea), patronymicallyn. from H3777 (only in the plural); | a Kasdite; | or descendant of Kesed; | by implication a Chaldan (as if so descended); | also an astrologer (as if proverbial of that people): - Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. | REF: 0 - 69
H7440 {rinnah} | rin-naw' | From H7442; | properly a creaking (or shrill sound), that is, shout (of joy or grief): - cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing (-ing), triumph.
H894 {babel} | baw-bel' | From H1101; | confusion; | Babel (that is, Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire: - Babel, Babylon.
H591 {'oniyah} | on-ee-yaw' | Feminine of H590; | a ship: - ship ([-men]).
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H1870 {derek} | deh'-rek | From H1869; | a road (as trodden); | figuratively a course of life or mode of action, often adverbially: - along, away, because of, + by, conversation, custom, [east-] ward, journey, manner, passenger, through, toward, [high-] [path-] way [-side], whither [-soever].
H3220 {yam} | yawm | From an unused root meaning to roar; | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; | specifically (with the article) the Mediterranean; | sometimes a large river, or an artificial basin; | locally, the west, or (rarely) the south: - sea (X -faring man, [-shore]), south, west (-ern, side, -ward).
H5410 {nathiyb nethiybah nethibah} | naw-theeb', neth-ee-baw', neth-ee-baw' | From an unused root meaning to tramp; | a (beaten) track: - path ([-way]), X travel [-er], way.
H5794 {'az} | az | From H5810; | strong, vehement, harsh: - fierce, + greedy, mighty, power, roughly, strong.
H4161 {motsa' motsa'} | mo-tsaw', mo-tsaw' | From H3318; | a going forth, that is, | (the act) an egress, or (the place) an exit; | hence a source or product; | specifically dawn, the rising of the sun (the east), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass): - brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, [water-] course [springs].
H7393 {rekeb} | reh'-keb | From H7392; | a vehicle; | by implication a team; | by extension cavalry; | by analogy a rider, that is, the upper millstone: - chariot, | (upper) millstone, multitude [from the margin], wagon.
H5483 {sus sus} | soos, soos | From an unused root meaning to skip (properly for joy); | a horse (as leaping); | also a swallow (from its rapid flight): - crane, horse ([-back, -hoof]). Compare H6571.
H2428 {chayil} | khah'-yil | From H2342; | probably a force, whether of men, means or other resources; | an army, wealth, virtue, valor, strength: - able, activity, | (+) army, band of men (soldiers), company, | (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, | (+) valiant (-ly), valour, virtuous (-ly), war, worthy (-ily).
H5808 {'izzuz} | iz-zooz' | From H5810; | forcible; | collectively and concretely an army: - power, strong. | REF: 0 - 1
H7901 {shakab} | shaw-kab' | A primitive root; | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): - X at all, cast down, | ([over-]) lay (self) (down), | (make to) lie (down, down to sleep, still, with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H1846 {da'ak} | daw-ak' | A primitive root; | to be extinguished; | figuratively to expire or be dried up: - be extinct, consumed, put out, quenched.
H3518 {kabah} | kaw-baw' | A primitive root; | to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger): - go (put) out, quench. | REF: 0 - 23
H6594 {pishtah} | pish-taw' | Feminine of H6593; | flax; | by implication a wick: - flax, tow.
H2142 {zakar} | zaw-kar' | A primitive root; | properly to mark (so as to be recognized), that is, to remember; | by implication to mention; | also (as denominative from H2145) to be male: - X burn [incense], X earnestly, be male, | (make) mention (of), be mindful, recount, record (-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
H6931 {qadmoniy qadmoniy} | kad-mo-nee', kad-mo-nee' | From H6930; | (of time) anterior or (of place) oriental: - ancient, they that went before, east, | (thing of) old. | REF: 0 - 9
H408 {'al} | al | A negative particle (akin to H3808); | not (the qualified negation used as a deprecative); | once (Job 24:25) as a noun nothing: - nay neither + never no nor not nothing [worth] rather than. | REF: 0 - 145
H2005 {hen} | hane | A primitive particle; | lo! also (as expressing surprise) if: - behold, if, lo, though.
H2319 {chadash} | khaw-dawsh' | From H2318; | new: - fresh, new thing.
H6779 {tsamach} | tsaw-makh' | A primitive root; | to sprout (transitively or intransitively, literally or figuratively): - bear, bring forth, | (cause to, make to) bud (forth), | (cause to, make to) grow (again, up), | (cause to) spring (forth, up).
H7760 {s’um s’iym} | soom, seem | A primitive root; | to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically): - X any wise, appoint, bring, call [a name], care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, | (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, | ([over-]) turn, X wholly, work.
H4057 {midbar} | mid-bawr' | From H1696 in the sense of driving; | a pasture (that is, open field, whither cattle are driven); | by implication a desert; | also speech (including its organs): - desert, south, speech, wilderness.
H3452 {yeshiymon} | yesh-ee-mone' | From H3456; | a desolation: - desert, Jeshimon, solitary, wilderness.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H7704 {s’adeh s’aday} | saw-deh', saw-dah'ee | From an unused root meaning to spread out; | a field (as flat): - country, field, ground, land, soil, X wild.
H8577 {tanniyn tanniym} | tan-neen', tan-neem' | (The second form used in eze 29:3); | intensive from the same as H8565; | a marine or land monster that is sea serpent or jackal: - dragon sea-monster serpent whale.
H3284 {ya'anah} | yah-an-aw' | Feminine of H3283, and meaning the same: - + owl. | REF: 0 - 7
H8248 {shaqah} | shaw-kaw' | A primitive root; | to quaff, that is, | (causatively) to irrigate or furnish a potion to: - cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354.
H2098 {zu} | zoo | For H2088; | this or that: - that this, X wherein, which, whom. | REF: 0 - 11
H5608 {saphar} | saw-far' | A primitive root; | properly to score with a mark as a tally or record, that is, | (by implication) to inscribe, and also to enumerate; | intensively to recount, that is, celebrate: - commune, | (ac-) count, declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
H8416 {tehillah} | teh-hil-law' | From H1984; | laudation; | specifically (concretely) a hymn: - praise.
H3021 {yaga'} | yaw-gah' | A primitive root; | properly to gasp; | hence to be exhausted, to tire, to toil: - faint, | (make to) labour, | (be) weary.
H7716 {s´eh s´ey} | seh, say | Probably from H7582 through the idea of pushing out to graze; | a member of a flock, that is, a sheep or goat: - (lesser, small) cattle, ewe, lamb, sheep.
H5930 {'olah 'olah} | o-law', o-law' | Feminine active participle of H5927; | a step or (collectively stairs, as ascending); | usually a holocaust (as going up in smoke): - ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also H5766.
H2077 {zebach} | zeh'-bakh | From H2076; | properly a slaughter, that is, the flesh of an animal; | by implication a sacrifice (the victim or the act): - offer (-ing), sacrifice. | REF: 0 - 150
H5647 {'abad} | aw-bad' | A primitive root; | to work (in any sense); | by implication to serve, till, | (causatively) enslave, etc.: - X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour (-ing man), bring to pass, | (cause to, make to) serve (-ing, self), | (be, become) servant (-s), do (use) service, till (-er), transgress [from margin], | (set a) work, be wrought, worshipper.
H4503 {minchah} | min-khaw' | From an unused root meaning to apportion, that is, bestow; | a donation; | euphemistically tribute; | specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary): - gift, oblation, | (meat) offering, present, sacrifice.
H3828 {lebonah lebonah} | leb-o-naw', leb-o-naw' | From H3826; | frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke): - (frank-) incense.
H7069 {qanah} | kaw-naw' | A primitive root; | to erect, that is, create; | by extension to procure, especially by purchase (causatively sell); | by implication to own: - attain, buy (-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess (-or), purchase, recover, redeem, X surely, X verily.
H7070 {qaneh} | kaw-neh' | From H7069; | a reed (as erect); | by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard): - balance, bone, branch, calamus, cane, reed, X spearman, stalk.
H3701 {keseph} | keh'-sef | From H3700; | silver (from its pale color); | by implication money: - money, price, silver (-ling).
H7301 {ravah} | raw-vaw' | A primitive root; | to slake the thirst (occasionally of other appetites): - bathe, make drunk, | (take the) fill, satiate, | (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
H2459 {cheleb cheleb} | kheh'-leb, khay'-leb | From an unused root meaning to be fat; | fat, whether literally or figuratively; | hence the richest or choice part: - X best, fat (-ness), X finest, grease, marrow.
H2403 {chatta'ah chatta'th} | khat-taw-aw', khat-tawth' | From H2398; | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; | also (concretely) an offender: - punishment (of sin), purifying (-fication for sin), sin (-ner, offering).
H5771 {'avon 'avon} | aw-vone', aw-vone' | From H5753; | perversity, that is, | (moral) evil: - fault, iniquity, mischief, punishment (of iniquity), sin.
H4229 {machah} | maw-khaw' | A primitive root; | properly to stroke or rub; | by implication to erase; | also to smooth (as if with oil), that is, grease or make fat; | also to touch, that is, reach to: - abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, X utterly, wipe (away, out).
H6588 {pesha'} | peh'-shah | From H6586; | a revolt (national, moral or religious): - rebellion, sin, transgression, trespassive
H8199 {shaphat} | shaw-fat' | A primitive root; | to judge, that is, pronounce sentence (for or against); | by implication to vindicate or punish; | by extension to govern; | passively to litigate (literally or figuratively): - + avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), | (be a) judge (-ment), X needs, plead, reason, rule.
H2398 {chata'} | khaw-taw' | A primitive root; | properly to miss; | hence (figuratively and generally) to sin; | by inference to forfeit, lack, expiate, repent, | (causatively) lead astray, condemn: - bear the blame, cleanse, commit [sin], by fault, harm he hath done, loss, miss, | (make) offend (-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, | (cause, make) sin (-ful, -ness), trespassive
H3887 {luts} | loots | A primitive root; | properly to make mouths at, that is, to scoff; | hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede: - ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn (-er, -ful), teacher.
H6586 {pasha'} | paw-shah' | A primitive root (rather identical with H6585 through the idea of expansion); | to break away (from just authority), that is, trespass, apostatize, quarrel: - offend, rebel, revolt, transgress (-ion, -or).
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H2490 {chalal} | khaw-lal' | A primitive root (compare H2470); | properly to bore, that is, | (by implication) to wound, to dissolve; | figuratively to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening-wedge); | denominatively (from H2485) to play (the flute): - begin (X men began), defile, X break, defile, X eat (as common things), X first, X gather the grape thereof, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, | (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
H8269 {s´ar} | sar | From H8323; | a head person (of any rank or class): - captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, | ([-task-]) master, prince (-ipal), ruler, steward.
H6944 {qodesh} | ko'-desh | From H6942; | a sacred place or thing; | rarely abstractly sanctity: - consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, | (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.
H2764 {cherem cherem} | khay'-rem, kheh'-rem | From H2763; | physically (as shutting in) a net (either literally or figuratively); | usually a doomed object; | abstractly extermination: - (ac-)curse (-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, | (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.