Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP LAM 3:1 I AM [Jeremiah] the man who has seen affliction under the rod of His wrath.
KJV LAM 3:1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
AKJV LAM 3:1 I AM the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
RF LAM 3:1 LAMENT 4. The Prophet Bewails His Own Sufferings. STANZA 1. I am the man who felt pain from the rod of His anger!—
RF LAM 3:1 LAMENT 4. The Prophet Bewails His Own Sufferings. STANZA 1. I am the man who felt pain from the rod of His anger!—
KJVP LAM 3:1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
ACF LAM 3:1 Eu sou aquele homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
AMP LAM 3:2 He has led me and brought me into darkness and not light.
KJV LAM 3:2 "He hath led me, and brought me into darkness, but not into light."
AKJV LAM 3:2 He has led me, and brought me into darkness, but not into light.
RF LAM 3:2 He drove me, and led into Darkness, not light!
RF LAM 3:2 He drove me, and led into Darkness, not light!
KJVP LAM 3:2 He hath led me, and brought me into darkness , but not into light.
ACF LAM 3:2 Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.
AMP LAM 3:3 Surely He has turned away from me; His hand is against me all the day.
KJV LAM 3:3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
AKJV LAM 3:3 Surely against me is he turned; he turns his hand against me all the day.
RF LAM 3:3 Yes, he turned me, and struck with His hand all the day,
RF LAM 3:3 Yes, he turned me, and struck with His hand all the day,
KJVP LAM 3:3 Surely against me is he turned ; he turneth his hand against me all the day.
ACF LAM 3:3 Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.
AMP LAM 3:4 My flesh and my skin has He worn out and made old; He has shattered my bones.
KJV LAM 3:4 My flesh and my skin hath he made old: he hath broken my bones.
AKJV LAM 3:4 My flesh and my skin has he made old; he has broken my bones.
RF LAM 3:4 Wore my flesh, and my skin, and has broken my bones,—
RF LAM 3:4 Wore my flesh, and my skin, and has broken my bones,—
KJVP LAM 3:4 My flesh and my skin hath he made old : he hath broken my bones.
ACF LAM 3:4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrou os meus ossos.
AMP LAM 3:5 He has built up [siege mounds] against me and surrounded me with bitterness, tribulation, and anguish.
KJV LAM 3:5 "He hath builded against me, and compassed me with gall and travail."
AKJV LAM 3:5 He has built against me, and compassed me with gall and travail.
RF LAM 3:5 Built above, and has struck on my head and exhausted!
RF LAM 3:5 Built above, and has struck on my head and exhausted!
KJVP LAM 3:5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
ACF LAM 3:5 Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
AMP LAM 3:6 He has caused me to dwell in dark places like those long dead.
KJV LAM 3:6 "He hath set me in dark places, as they that be dead of old."
AKJV LAM 3:6 He has set me in dark places, as they that be dead of old.
RF LAM 3:6 I have dwelt in Forgottenness, like the long dead,—
RF LAM 3:6 I have dwelt in Forgottenness, like the long dead,—
KJVP LAM 3:6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
ACF LAM 3:6 Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
AMP LAM 3:7 He walled me in so that I cannot get out; He has weighted down my chain.
KJV LAM 3:7 "He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy."
AKJV LAM 3:7 He has hedged me about, that I cannot get out: he has made my chain heavy.
RF LAM 3:7 I am bound and I cannot escape from my chain!
RF LAM 3:7 I am bound and I cannot escape from my chain!
KJVP LAM 3:7 He hath hedged me about , that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
ACF LAM 3:7 Cercou-me de uma sebe, e não posso sair; agravou os meus grilhões.
AMP LAM 3:8 Even when I cry and shout for help, He shuts out my prayer.
KJV LAM 3:8 "Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer."
AKJV LAM 3:8 Also when I cry and shout, he shuts out my prayer.
RF LAM 3:8 STANZA 2. When I cry, and I shout, He is deaf to my prayer!
RF LAM 3:8 STANZA 2. When I cry, and I shout, He is deaf to my prayer!
KJVP LAM 3:8 Also when I cry and shout , he shutteth out my prayer.
ACF LAM 3:8 Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
AMP LAM 3:9 He has enclosed my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
KJV LAM 3:9 "He hath enclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked."
AKJV LAM 3:9 He has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
RF LAM 3:9 As with stones blocks my road,—and has puzzled my path!
RF LAM 3:9 As with stones blocks my road,—and has puzzled my path!
KJVP LAM 3:9 He hath enclosed my ways with hewn stone , he hath made my paths crooked.
ACF LAM 3:9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
AMP LAM 3:10 He is to me like a bear lying in wait, and like a lion [hiding] in secret places.
KJV LAM 3:10 "He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places."
AKJV LAM 3:10 He was to me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
RF LAM 3:10 Is a night bear to me,—and a lion in hiding;
RF LAM 3:10 Is a night bear to me,—and a lion in hiding;
KJVP LAM 3:10 He was unto me as a bear lying in wait , and as a lion in secret places.
ACF LAM 3:10 Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
AMP LAM 3:11 He has turned me off my ways and pulled me in pieces; He has made me desolate.
KJV LAM 3:11 "He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate."
AKJV LAM 3:11 He has turned aside my ways, and pulled me in pieces: he has made me desolate.
RF LAM 3:11 He has damaged my road, and has broke and left lonely;
RF LAM 3:11 He has damaged my road, and has broke and left lonely;
KJVP LAM 3:11 He hath turned aside my ways , and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
ACF LAM 3:11 Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
AMP LAM 3:12 He has bent His bow and set me as a mark for the arrow.
KJV LAM 3:12 "He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow."
AKJV LAM 3:12 He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
RF LAM 3:12 Bent His bow, and set me as a mark for His dart;
RF LAM 3:12 Bent His bow, and set me as a mark for His dart;
KJVP LAM 3:12 He hath bent his bow , and set me as a mark for the arrow.
ACF LAM 3:12 Armou o seu arco, e me pós como alvo à flecha.
AMP LAM 3:13 He has caused the arrows of His quiver to enter into my heart [the seat of my affections and desires].
KJV LAM 3:13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
AKJV LAM 3:13 He has caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
RF LAM 3:13 Has sent to my loins the sons of His quiver;
RF LAM 3:13 Has sent to my loins the sons of His quiver;
KJVP LAM 3:13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
ACF LAM 3:13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
AMP LAM 3:14 I have become a derision to all my people, and [the subject of] their singsong all the day.
KJV LAM 3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.
AKJV LAM 3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.
RF LAM 3:14 Made a scorn to my people, their song all the day.
RF LAM 3:14 Made a scorn to my people, their song all the day.
KJVP LAM 3:14 I was a derision to all my people ; and their song all the day.
ACF LAM 3:14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção todo o dia.
AMP LAM 3:15 He has filled me with bitterness; He has made me drink to excess and until drunken with wormwood [bitterness].
KJV LAM 3:15 "He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood."
AKJV LAM 3:15 He has filled me with bitterness, he has made me drunken with wormwood.
RF LAM 3:15 He filled me with bitters, He sated with wormword;
RF LAM 3:15 He filled me with bitters, He sated with wormword;
KJVP LAM 3:15 He hath filled me with bitterness , he hath made me drunken with wormwood.
ACF LAM 3:15 Fartou-me de amarguras, embriagou-me de absinto.
AMP LAM 3:16 He has also broken my teeth with gravel (stones); He has covered me with ashes.
KJV LAM 3:16 "He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes."
AKJV LAM 3:16 He has also broken my teeth with gravel stones, he has covered me with ashes.
RF LAM 3:16 My teeth broke with gravel, and covered with ashes;
RF LAM 3:16 My teeth broke with gravel, and covered with ashes;
KJVP LAM 3:16 He hath also broken my teeth with gravel stones , he hath covered me with ashes.
ACF LAM 3:16 Quebrou com cascalho os meus dentes, abaixou-me na cinza.
AMP LAM 3:17 And You have bereaved my soul and cast it off far from peace; I have forgotten what good and happiness are.
KJV LAM 3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
AKJV LAM 3:17 And you have removed my soul far off from peace: I forgot prosperity.
RF LAM 3:17 He removed me from peace;—so my life forgot ease,
RF LAM 3:17 He removed me from peace;—so my life forgot ease,
KJVP LAM 3:17 And thou hast removed my soul far off from peace : I forgat prosperity.
ACF LAM 3:17 E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
AMP LAM 3:18 And I say, Perished is my strength and my expectation from the Lord.
KJV LAM 3:18 "And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:"
AKJV LAM 3:18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
RF LAM 3:18 And I said, "My strength fails, and my trust in the LORD!—
RF LAM 3:18 And I said, "My strength fails, and my trust in the LORD!—
KJVP LAM 3:18 And I said , My strength and my hope is perished from the LORD:
ACF LAM 3:18 Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no SENHOR.
AMP LAM 3:19 [O Lord] remember [earnestly] my affliction and my misery, my wandering and my outcast state, the wormwood and the gall.
KJV LAM 3:19 "Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall."
AKJV LAM 3:19 Remembering my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
RF LAM 3:19 I feel my affliction, and wormwood, and gall! "—
RF LAM 3:19 I feel my affliction, and wormwood, and gall! "—
KJVP LAM 3:19 Remembering mine affliction and my misery , the wormwood and the gall.
ACF LAM 3:19 Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
AMP LAM 3:20 My soul has them continually in remembrance and is bowed down within me.
KJV LAM 3:20 "My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me."
AKJV LAM 3:20 My soul has them still in remembrance, and is humbled in me.
RF LAM 3:20 Think, think, and reflect upon me and my life!—
RF LAM 3:20 Think, think, and reflect upon me and my life!—
KJVP LAM 3:20 My soul hath them still in remembrance , and is humbled me.
ACF LAM 3:20 Minha alma certamente disto se lembra, e se abate dentro de mim.
AMP LAM 3:21 But this I recall and therefore have I hope and expectation:
KJV LAM 3:21 "This I recall to my mind, therefore have I hope."
AKJV LAM 3:21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
RF LAM 3:21 But I place this to heart, and I therefore have hope,—
RF LAM 3:21 But I place this to heart, and I therefore have hope,—
KJVP LAM 3:21 This I recall to my mind , therefore - have I hope.
ACF LAM 3:21 Disto me recordarei na minha mente; por isso esperarei.
AMP LAM 3:22 It is because of the Lord's mercy and loving-kindness that we are not consumed, because His [tender] compassions fail not. [Mal 3:6]
KJV LAM 3:22 "It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not."
AKJV LAM 3:22 It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
RF LAM 3:22 That the LORD'S mercies end not; nor finish His pities;—
RF LAM 3:22 That the LORD'S mercies end not; nor finish His pities;—
KJVP LAM 3:22 It is of the LORD'S mercies that we are not consumed , because his compassions fail not.
ACF LAM 3:22 As misericórdias do SENHOR são a causa de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;
AMP LAM 3:23 They are new every morning; great and abundant is Your stability and faithfulness. [Isa 33:2]
KJV LAM 3:23 They are new every morning: great is thy faithfulness.
AKJV LAM 3:23 They are new every morning: great is your faithfulness.
RF LAM 3:23 They are new every morning,—Your manifold gifts!
RF LAM 3:23 They are new every morning,—Your manifold gifts!
KJVP LAM 3:23 They are new every morning : great is thy faithfulness.
ACF LAM 3:23 Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade.
AMP LAM 3:24 The Lord is my portion or share, says my living being (my inner self); therefore will I hope in Him and wait expectantly for Him. [Num 18:20]
KJV LAM 3:24 "The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him."
AKJV LAM 3:24 The LORD is my portion, said my soul; therefore will I hope in him.
RF LAM 3:24 "The LORD is my portion," my soul says, "I trust Him."
RF LAM 3:24 "The LORD is my portion," my soul says, "I trust Him."
KJVP LAM 3:24 The LORD is my portion , saith my soul ; therefore - will I hope him.
ACF LAM 3:24 A minha porção é o SENHOR, diz a minha alma; portanto esperarei nele.
AMP LAM 3:25 The Lord is good to those who wait hopefully and expectantly for Him, to those who seek Him [inquire of and for Him and require Him by right of necessity and on the authority of God's word].
KJV LAM 3:25 "The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him."
AKJV LAM 3:25 The LORD is good to them that wait for him, to the soul that seeks him.
RF LAM 3:25 STANZA 3. The LORD blesses the hopeful, the soul that will seek him;
RF LAM 3:25 STANZA 3. The LORD blesses the hopeful, the soul that will seek him;
KJVP LAM 3:25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
ACF LAM 3:25 Bom é o SENHOR para os que esperam por ele, para a alma que o busca.
AMP LAM 3:26 It is good that one should hope in and wait quietly for the salvation (the safety and ease) of the Lord.
KJV LAM 3:26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
AKJV LAM 3:26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
RF LAM 3:26 It is well to wait still for JEHOVAH'S salvation;
RF LAM 3:26 It is well to wait still for JEHOVAH'S salvation;
KJVP LAM 3:26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
ACF LAM 3:26 Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do SENHOR.
AMP LAM 3:27 It is good for a man that he should bear the yoke [of divine disciplinary dealings] in his youth.
KJV LAM 3:27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
AKJV LAM 3:27 It is good for a man that he bear the yoke of his youth.
RF LAM 3:27 It is well that a man bear the yoke in his youth;
RF LAM 3:27 It is well that a man bear the yoke in his youth;
KJVP LAM 3:27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
ACF LAM 3:27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
AMP LAM 3:28 Let him sit alone uncomplaining and keeping silent [in hope], because [God] has laid [the yoke] upon him [for his benefit]. [Rom 8:28]
KJV LAM 3:28 "He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him."
AKJV LAM 3:28 He sits alone and keeps silence, because he has borne it on him.
RF LAM 3:28 Sit alone and is silent, for He put it on him;
RF LAM 3:28 Sit alone and is silent, for He put it on him;
KJVP LAM 3:28 He sitteth alone and keepeth silence , because he hath borne him.
ACF LAM 3:28 Assente-se solitário e fique em silêncio; porquanto Deus o pós sobre ele.
AMP LAM 3:29 Let him put his mouth in the dust [in abject recognition of his unworthiness]--there may yet be hope. [Mic 7:17]
KJV LAM 3:29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
AKJV LAM 3:29 He puts his mouth in the dust; if so be there may be hope.
RF LAM 3:29 Place his mouth to the dust, for perhaps there is hope!
RF LAM 3:29 Place his mouth to the dust, for perhaps there is hope!
KJVP LAM 3:29 He putteth his mouth in the dust ; if so be there may be hope.
ACF LAM 3:29 Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
AMP LAM 3:30 Let him give his cheek to the One Who smites him [even through His human agents]; let him be filled [full] with [men's] reproach [in meekness].
KJV LAM 3:30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
AKJV LAM 3:30 He gives his cheek to him that smites him: he is filled full with reproach.
RF LAM 3:30 Give his cheek to the smiter, be filled with reproaches;
RF LAM 3:30 Give his cheek to the smiter, be filled with reproaches;
KJVP LAM 3:30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
ACF LAM 3:30 Dê a sua face ao que o fere; farte-se de afronta.
AMP LAM 3:31 For the Lord will not cast off forever! [Ps 94:14]
KJV LAM 3:31 For the Lord will not cast off for ever:
AKJV LAM 3:31 For the LORD will not cast off for ever:
RF LAM 3:31 For the MASTER will not cast for ever away!
RF LAM 3:31 For the MASTER will not cast for ever away!
KJVP LAM 3:31 For the Lord will not cast off for ever:
ACF LAM 3:31 Pois o Senhor não rejeitará para sempre.
AMP LAM 3:32 But though He causes grief, yet will He be moved to compassion according to the multitude of His loving-kindness and tender mercy.
KJV LAM 3:32 "But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies."
AKJV LAM 3:32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
RF LAM 3:32 Though correcting, He still has great pity and mercy;—
RF LAM 3:32 Though correcting, He still has great pity and mercy;—
KJVP LAM 3:32 But though he cause grief , yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
ACF LAM 3:32 Pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão, segundo a grandeza das suas misericórdias.
AMP LAM 3:33 For He does not willingly and from His heart afflict or grieve the children of men. [Ezek 18:23, 32; Hos 11:8; Heb 12:5-10; [2 Pet 3:9]
KJV LAM 3:33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
AKJV LAM 3:33 For he does not afflict willingly nor grieve the children of men.
RF LAM 3:33 Does not His heart grieve, when correcting the children of men?
RF LAM 3:33 Does not His heart grieve, when correcting the children of men?
KJVP LAM 3:33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
ACF LAM 3:33 Porque não aflige nem entristece de bom grado aos filhos dos homens.
AMP LAM 3:34 To trample and crush underfoot all the prisoners of the earth,
KJV LAM 3:34 "To crush under his feet all the prisoners of the earth,"
AKJV LAM 3:34 To crush under his feet all the prisoners of the earth.
RF LAM 3:34 STANZA 4. To crush under one's feet all those chained to the earth,
RF LAM 3:34 STANZA 4. To crush under one's feet all those chained to the earth,
KJVP LAM 3:34 To crush under his feet all the prisoners of the earth,
ACF LAM 3:34 Pisar debaixo dos seus pés a todos os presos da terra,
AMP LAM 3:35 To turn aside and deprive a man of his rights before the face of the Most High or a superior [acting as God's representative],
KJV LAM 3:35 "To turn aside the right of a man before the face of the most High,"
AKJV LAM 3:35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,
RF LAM 3:35 To distort a man's right in the face of the Highest,
RF LAM 3:35 To distort a man's right in the face of the Highest,
KJVP LAM 3:35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,
ACF LAM 3:35 Perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo;
AMP LAM 3:36 To subvert a man in his cause--[of these things] the Lord does not approve.
KJV LAM 3:36 "To subvert a man in his cause, the Lord approveth not."
AKJV LAM 3:36 To subvert a man in his cause, the LORD approves not.
RF LAM 3:36 To pervert a man's cause, the LORD never approves.—
RF LAM 3:36 To pervert a man's cause, the LORD never approves.—
KJVP LAM 3:36 To subvert a man in his cause , the Lord approveth not.
ACF LAM 3:36 Subverter ao homem no seu pleito, não o veria o Senhor?
AMP LAM 3:37 Who is he who speaks and it comes to pass, if the Lord has not authorized and commanded it?
KJV LAM 3:37 "Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?"
AKJV LAM 3:37 Who is he that said, and it comes to pass, when the Lord commands it not?
RF LAM 3:37 Who speaks, and it comes, when the LORD has not ordered!—
RF LAM 3:37 Who speaks, and it comes, when the LORD has not ordered!—
KJVP LAM 3:37 Who is he that saith , and it cometh to pass, when the Lord commandeth not?
ACF LAM 3:37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor o não mande?
AMP LAM 3:38 Is it not out of the mouth of the Most High that evil and good both proceed [adversity and prosperity, physical evil or misfortune and physical good or happiness]?
KJV LAM 3:38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
AKJV LAM 3:38 Out of the mouth of the most High proceeds not evil and good?
RF LAM 3:38 Both bad and good came from the mouth of the Highest.
RF LAM 3:38 Both bad and good came from the mouth of the Highest.
KJVP LAM 3:38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
ACF LAM 3:38 Porventura da boca do Altíssimo não sai tanto o mal como o bem?
AMP LAM 3:39 Why does a living man sigh [one who is still in this life's school of discipline]? [And why does] a man complain for the punishment of his sins?
KJV LAM 3:39 "Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?"
AKJV LAM 3:39 Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
RF LAM 3:39 STANZA 5. THE LORD'S REPLY. "Why complain men of pain? Men who live in their sins?
RF LAM 3:39 STANZA 5. THE LORD'S REPLY. "Why complain men of pain? Men who live in their sins?
KJVP LAM 3:39 Wherefore doth a living man complain , a man for the punishment of his sins?
ACF LAM 3:39 De que se queixa, pois, o homem vivente? Queixe-se cada um dos seus pecados.
AMP LAM 3:40 Let us test and examine our ways, and let us return to the Lord!
KJV LAM 3:40 "Let us search and try our ways, and turn again to the LORD."
AKJV LAM 3:40 Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
RF LAM 3:40 Search your ways, and repent, and turn back to the LORD,—
RF LAM 3:40 Search your ways, and repent, and turn back to the LORD,—
KJVP LAM 3:40 Let us search and try our ways , and turn again to the LORD.
ACF LAM 3:40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, e provemo-los, e voltemos para o SENHOR.
AMP LAM 3:41 Let us lift up our hearts and our hands [and then with them mount up in prayer] to God in heaven:
KJV LAM 3:41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
AKJV LAM 3:41 Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
RF LAM 3:41 Lift your hearts, not your hands, to the GOD in the Heavens!"
RF LAM 3:41 Lift your hearts, not your hands, to the GOD in the Heavens!"
KJVP LAM 3:41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
ACF LAM 3:41 Levantemos os nossos corações com as mãos para Deus nos céus, dizendo:
AMP LAM 3:42 We have transgressed and rebelled and You have not pardoned.
KJV LAM 3:42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
AKJV LAM 3:42 We have transgressed and have rebelled: you have not pardoned.
RF LAM 3:42 THE PROPHET'S RESPONSE. "we have sinned and have sorrowed; but You have not pardoned;—
RF LAM 3:42 THE PROPHET'S RESPONSE. "we have sinned and have sorrowed; but You have not pardoned;—
KJVP LAM 3:42 We have transgressed and have rebelled : thou hast not pardoned.
ACF LAM 3:42 Nós transgredimos, e fomos rebeldes; por isso tu não perdoaste.
AMP LAM 3:43 You have covered Yourself with wrath and pursued and afflicted us; You have slain without pity.
KJV LAM 3:43 "Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied."
AKJV LAM 3:43 You have covered with anger, and persecuted us: you have slain, you have not pitied.
RF LAM 3:43 Clothed in fury, You followed, and slew without pity;
RF LAM 3:43 Clothed in fury, You followed, and slew without pity;
KJVP LAM 3:43 Thou hast covered with anger , and persecuted us: thou hast slain , thou hast not pitied.
ACF LAM 3:43 Cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não perdoaste.
AMP LAM 3:44 You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
KJV LAM 3:44 "Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through."
AKJV LAM 3:44 You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through.
RF LAM 3:44 You go clothed in a cloud that our prayer cannot cross.—
RF LAM 3:44 You go clothed in a cloud that our prayer cannot cross.—
KJVP LAM 3:44 Thou hast covered thyself with a cloud , that our prayer should not pass through.
ACF LAM 3:44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
AMP LAM 3:45 You have made us offscouring and refuse among the nations.
KJV LAM 3:45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
AKJV LAM 3:45 You have made us as the offscouring and refuse in the middle of the people.
RF LAM 3:45 You make us the rubbish and refuse of Nations
RF LAM 3:45 You make us the rubbish and refuse of Nations
KJVP LAM 3:45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
ACF LAM 3:45 Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.
AMP LAM 3:46 All our enemies have gaped at us and railed against us.
KJV LAM 3:46 All our enemies have opened their mouths against us.
AKJV LAM 3:46 All our enemies have opened their mouths against us.
RF LAM 3:46 STANZA 6. "All our enemies open upon us their mouths,
RF LAM 3:46 STANZA 6. "All our enemies open upon us their mouths,
KJVP LAM 3:46 All our enemies have opened their mouths against us.
ACF LAM 3:46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.
AMP LAM 3:47 Fear and pitfall have come upon us, devastation and destruction.
KJV LAM 3:47 "Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction."
AKJV LAM 3:47 Fear and a snare is come on us, desolation and destruction.
RF LAM 3:47 Ours Fear and the Pit, and betrayal and breaking!
RF LAM 3:47 Ours Fear and the Pit, and betrayal and breaking!
KJVP LAM 3:47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
ACF LAM 3:47 Temor e laço vieram sobre nós, assolação e destruição.
AMP LAM 3:48 My eyes overflow with streams of tears because of the destruction of the daughter of my people.
KJV LAM 3:48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
AKJV LAM 3:48 My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
RF LAM 3:48 My eyes flow like brooks at the wreck of my People;—
RF LAM 3:48 My eyes flow like brooks at the wreck of my People;—
KJVP LAM 3:48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
ACF LAM 3:48 Torrentes de água derramaram os meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
AMP LAM 3:49 My eyes overflow continually and will not cease
KJV LAM 3:49 "Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,"
AKJV LAM 3:49 My eye trickles down, and ceases not, without any intermission.
RF LAM 3:49 Mine eyes flow without resting and will not leave off,
RF LAM 3:49 Mine eyes flow without resting and will not leave off,
KJVP LAM 3:49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
ACF LAM 3:49 Os meus olhos choram, e não cessam, porque não há descanso,
AMP LAM 3:50 Until the Lord looks down and sees from heaven.
KJV LAM 3:50 "Till the LORD look down, and behold from heaven."
AKJV LAM 3:50 Till the LORD look down, and behold from heaven.
RF LAM 3:50 Until the LORD looks down and sees it from Heaven,
RF LAM 3:50 Until the LORD looks down and sees it from Heaven,
KJVP LAM 3:50 Till the LORD look down, and behold from heaven.
ACF LAM 3:50 Até que o SENHOR atente e veja desde os céus.
AMP LAM 3:51 My eyes cause me grief at the fate of all the maidens [and the daughter-towns] of my city [Jerusalem].
KJV LAM 3:51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
AKJV LAM 3:51 My eye affects my heart because of all the daughters of my city.
RF LAM 3:51 Mine eye wounds my soul for the girls of my City!
RF LAM 3:51 Mine eye wounds my soul for the girls of my City!
KJVP LAM 3:51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
ACF LAM 3:51 Os meus olhos entristecem a minha alma, por causa de todas as filhas da minha cidade.
AMP LAM 3:52 I have been hunted down like a bird by those who were my enemies without cause.
KJV LAM 3:52 "Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause."
AKJV LAM 3:52 My enemies chased me sore, like a bird, without cause.
RF LAM 3:52 STANZA 7. Without cause, I was chased like a bird by my foes,
RF LAM 3:52 STANZA 7. Without cause, I was chased like a bird by my foes,
KJVP LAM 3:52 Mine enemies chased me sore, like a bird , without cause.
ACF LAM 3:52 Como ave me caçam os que, sem causa, são meus inimigos.
AMP LAM 3:53 They [thought they had] destroyed my life in the dungeon (pit) and cast a stone [over it] above me. [Jer 38]
KJV LAM 3:53 "They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me."
AKJV LAM 3:53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone on me.
RF LAM 3:53 My life shut in a dungeon, with stone laid above;—
RF LAM 3:53 My life shut in a dungeon, with stone laid above;—
KJVP LAM 3:53 They have cut off my life in the dungeon , and cast a stone me.
ACF LAM 3:53 Cortaram-me a, vida na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.
AMP LAM 3:54 The waters ran down on my head; I said, I am gone.
KJV LAM 3:54 "Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off."
AKJV LAM 3:54 Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.
RF LAM 3:54 Waters flowed on my head, and I cried "I am doomed!"
RF LAM 3:54 Waters flowed on my head, and I cried "I am doomed!"
KJVP LAM 3:54 Waters flowed over mine head ; then I said , I am cut off.
ACF LAM 3:54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.
AMP LAM 3:55 I called upon Your name, O Lord, out of the depths [of the mire] of the dungeon. [Jer 38:6]
KJV LAM 3:55 "I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon."
AKJV LAM 3:55 I called on your name, O LORD, out of the low dungeon.
RF LAM 3:55 LORD, I then called Your Name, from the nethermost dungeon,
RF LAM 3:55 LORD, I then called Your Name, from the nethermost dungeon,
KJVP LAM 3:55 I called upon thy name , O LORD , out of the low dungeon.
ACF LAM 3:55 Invoquei o teu nome, SENHOR, desde a mais profunda masmorra.
AMP LAM 3:56 You heard my voice [then]: [Oh] hide not Your ear [now] at my prayer for relief.
KJV LAM 3:56 "Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry."
AKJV LAM 3:56 You have heard my voice: hide not your ear at my breathing, at my cry.
RF LAM 3:56 And Your ear heard my voice, and with pleasure my shriek.
RF LAM 3:56 And Your ear heard my voice, and with pleasure my shriek.
KJVP LAM 3:56 Thou hast heard my voice : hide not thine ear at my breathing , at my cry.
ACF LAM 3:56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
AMP LAM 3:57 You drew near on the day I called to You; You said, Fear not. [James 4:8]
KJV LAM 3:57 "Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not."
AKJV LAM 3:57 You drew near in the day that I called on you: you said, Fear not.
RF LAM 3:57 You approached when I called,—and said to me, "Fear not!"
RF LAM 3:57 You approached when I called,—and said to me, "Fear not!"
KJVP LAM 3:57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst , Fear not.
ACF LAM 3:57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
AMP LAM 3:58 O Lord, You have pleaded the causes of my soul [You have managed my affairs and You have protected my person and my rights]; You have rescued and redeemed my life!
KJV LAM 3:58 "O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life."
AKJV LAM 3:58 O LORD, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.
RF LAM 3:58 LORD, You pleaded my cause, and gave my body life!
RF LAM 3:58 LORD, You pleaded my cause, and gave my body life!
KJVP LAM 3:58 O Lord , thou hast pleaded the causes of my soul ; thou hast redeemed life.
ACF LAM 3:58 Pleiteaste, Senhor, as causas da minha alma, remiste a minha vida.
AMP LAM 3:59 O Lord, You have seen my wrong [done to me]; judge and maintain my cause.
KJV LAM 3:59 "O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause."
AKJV LAM 3:59 O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause.
RF LAM 3:59 You said I was wronged, LORD, and granted acquittal;
RF LAM 3:59 You said I was wronged, LORD, and granted acquittal;
KJVP LAM 3:59 O LORD , thou hast seen my wrong : judge thou my cause.
ACF LAM 3:59 Viste, SENHOR, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
AMP LAM 3:60 You have seen all their vengeance, all their devices against me.
KJV LAM 3:60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
AKJV LAM 3:60 You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.
RF LAM 3:60 You saw all their malice and plottings against me;
RF LAM 3:60 You saw all their malice and plottings against me;
KJVP LAM 3:60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations me.
ACF LAM 3:60 Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim.
AMP LAM 3:61 You have heard their reproach and revilings, O Lord, and all their devices against me--
KJV LAM 3:61 "Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;"
AKJV LAM 3:61 You have heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
RF LAM 3:61 You heard their abuse, LORD, against me conspiring,
RF LAM 3:61 You heard their abuse, LORD, against me conspiring,
KJVP LAM 3:61 Thou hast heard their reproach , O LORD , and all their imaginations against me;
ACF LAM 3:61 Ouviste a sua afronta, SENHOR, todos os seus pensamentos contra mim,
AMP LAM 3:62 The lips and thoughts of my assailants are against me all day long.
KJV LAM 3:62 "The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day."
AKJV LAM 3:62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
RF LAM 3:62 My foes' lips, and contrivance against me all day;
RF LAM 3:62 My foes' lips, and contrivance against me all day;
KJVP LAM 3:62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
ACF LAM 3:62 Os lábios dos que se levantam contra mim e os seus desígnios me são contrários todo o dia.
AMP LAM 3:63 Look at their sitting down and their rising up [their movements, doings, and secret counsels]; I am their singsong [the subject of their derision and merriment]. [Ps 139:2; Isa 37:28]
KJV LAM 3:63 "Behold their sitting down, and their rising up; I am their music."
AKJV LAM 3:63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.
RF LAM 3:63 Saw that sitting and rising, I still was their song!—
RF LAM 3:63 Saw that sitting and rising, I still was their song!—
KJVP LAM 3:63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.
ACF LAM 3:63 Observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua música.
AMP LAM 3:64 Render to them a recompense, O Lord, according to the work of their hands.
KJV LAM 3:64 "Render unto them a recompense, O LORD, according to the work of their hands."
AKJV LAM 3:64 Render to them a recompense, O LORD, according to the work of their hands.
RF LAM 3:64 What their own hands have made, LORD, return as their pay,
RF LAM 3:64 What their own hands have made, LORD, return as their pay,
KJVP LAM 3:64 Render unto them a recompense , O LORD , according to the work of their hands.
ACF LAM 3:64 Tu lhes darás recompensa, SENHOR, conforme a obra das suas mãos.
AMP LAM 3:65 You will give them hardness and blindness of heart; Your curse will be upon them.
KJV LAM 3:65 "Give them sorrow of heart, thy curse unto them."
AKJV LAM 3:65 Give them sorrow of heart, your curse to them.
RF LAM 3:65 Give them blindfolded minds, as Your curse in themselves!
RF LAM 3:65 Give them blindfolded minds, as Your curse in themselves!
KJVP LAM 3:65 Give them sorrow of heart , thy curse them.
ACF LAM 3:65 Tu lhes darás ânsia de coração, maldição tua sobre eles.
AMP LAM 3:66 You will pursue and afflict them in anger and destroy them from under Your heavens, O Lord.
KJV LAM 3:66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
AKJV LAM 3:66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
RF LAM 3:66 LORD, chase them in anger, and sweep them from under the sky!
RF LAM 3:66 LORD, chase them in anger, and sweep them from under the sky!
KJVP LAM 3:66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
ACF LAM 3:66 Na tua ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos céus do SENHOR.
H1397 {geber} | gheh'-ber | From H1396; | properly a valiant man or warrior; | generally a person simply: - every one, man, X mighty.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H6040 {'oniy} | on-ee' | From H6031; | depression, that is, misery: - afflicted (-ion), trouble.
H7626 {shebet} | shay'-bet | From an unused root probably meaning to branch off; | a scion, that is, | (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan: - X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
H5678 {'ebrah} | eb-raw' | Feminine of H5676; | an outburst of passion: - anger, rage, wrath.
H5090 {nahag} | naw-hag' | A primitive root; | to drive forth (a person, an animal or chariot), that is, lead, carry away; | reflexively to proceed (that is, impel or guide oneself); | also (from the panting induced by effort), to sigh: - acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), | (be) guide, lead (away, forth).
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H2822 {choshek} | kho-shek' | From H2821; | the dark; | hence (literally) darkness; | figuratively misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness: - dark (-ness), night, obscurity.
H216 {'or} | ore | From H215; | illumination or (concretely) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.): - bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H389 {'ak} | ak | Akin to H403; | a particle of affirmation, surely; | hence (by limitation) only: - also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely of a surety, truly, verily, + wherefore, yet (but).
H1320 {bas’ar} | baw-sawr' | From H1319; | flesh (from its freshness); | by extension body, person; | also (by euphemism) the pudenda of a man: - body, [fat, lean] flesh [-ed], kin, [man-] kind, + nakedness, self, skin.
H1086 {balah} | baw-law' | A primitive root; | to fail; | by implication to wear out, decay (causatively consume, spend): - consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
H7665 {shabar} | shaw-bar' | A primitive root; | to burst (literally or figuratively): - break (down, off, in pieces, up), broken ([-hearted]), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view [by mistake for H7663].
H6106 {'etsem} | eh'-tsem | From H6105; | a bone (as strong); | by extension the body; | figuratively the substance, that is, | (as pronoun) selfsame: - body, bone, X life, | (self-) same, strength, X very.
H1129 {banah} | baw-naw' | A primitive root; | to build (literally and figuratively): - (begin to) build (-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H5362 {naqaph} | naw-kaf' | A primitive root; | to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); | by implication (of attack) to knock together, that is, surround or circulate: - compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round.
H7219 {ro'sh rosh} | roshe, roshe | Apparently the same as H7218; | a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); | generally poison (even of serpents): - gall, hemlock, posion, venom. | REF: 0 - 11
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H4285 {machshak} | makh-shawk' | From H2821; | darkness; | concretely a dark place: - dark (-ness, place).
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H5769 {'olam 'olam} | o-lawm', o-lawm' | From H5956; | properly concealed, that is, the vanishing point; | generally time out of mind (past or future), that is, | (practically) eternity; | frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always: - always (-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, | (for, [n-]) ever (-lasting, -more, of old), lasting, long (time), | (of) old (time), perpetual, at any time, | (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703.
H1443 {gadar} | gaw-dar' | A primitive root; | to wall in or around: - close up, fence up, hedge, inclose, make up [a wall], mason, repairer.
H1157 {be'ad} | beh-ad' | From H5704 with prepositional prefix; | in up to or over against; | generally at, beside, among, behind, for, etc.: - about, at, by (means of), for, over, through, up (-on), within.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H5178 {nechosheth} | nekh-o'-sheth | For H5154; | copper; | hence, something made of that metal, that is, coin, a fetter; | figuratively base (as compared with gold or silver): - brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
H3513 {kabad kabed} | kaw-bad, kaw-bade' | A primitive root; | to be heavy, that is, in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); | causatively to make weighty (in the same two senses): - abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, X be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, | (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, | (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), | (be) honourable (man), lade, X more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H2199 {za'aq} | zaw-ak' | A primitive root; | to shriek (from anguish or danger); | by analogy (as a herald) to announce or convene publicly: - assemble, call (together), | (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
H7768 {shava'} | shaw-vah' | A primitive root; | properly to be free; | but used only causatively and reflexively to halloo (for help, that is, freedom from some trouble): - cry (aloud, out), shout. | REF: 0 - 20
H5640 {satham satham} | saw-tham', saw-tham' | A primitive root; | to stop up; | by implication to repair; | figuratively to keep secret: - closed up, hidden, secret, shut out (up), stop.
H8605 {tephillah} | tef-il-law' | From H6419; | intercession, supplication; | by implication a hymn: - prayer.
H1870 {derek} | deh'-rek | From H1869; | a road (as trodden); | figuratively a course of life or mode of action, often adverbially: - along, away, because of, + by, conversation, custom, [east-] ward, journey, manner, passenger, through, toward, [high-] [path-] way [-side], whither [-soever].
H1496 {gaziyth} | gaw-zeeth' | From H1491; | something cut, that is, dressed stone: - hewed, hewn stone, wrought.
H5410 {nathiyb nethiybah nethibah} | naw-theeb', neth-ee-baw', neth-ee-baw' | From an unused root meaning to tramp; | a (beaten) track: - path ([-way]), X travel [-er], way.
H5753 {'avah} | aw-vaw' | A primitive root; | to crook, literally or figuratively: - do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, | (do) perverse (-ly), trouble, X turn, do wickedly, do wrong.
H1677 {dob dob} | dobe, dobe | From H1680; | the bear (as slow): - bear.
H4565 {mistar} | mis-tawr' | From H5641; | properly a concealer, that is, a covert: - secret (-ly, place).
H693 {'arab} | aw-rab' | A primitive root; | to lurk: - (lie in) ambush (-ment), lay (lie in) wait.
H738 {'ariy 'aryeh} | ar-ee', ar-yay' | From H717 (in the sense of violence); | a lion: - (young) lion, + pierce [from the margin].
H5493 {sur s´ur} | soor, soor | A primitive root; | to turn off (literally or figuratively): - be [-head], bring, call back, decline, depart, eschew, get [you], go (aside), X grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
H6582 {pashach} | paw-shakh' | A primitive root; | to tear in pieces: - pull in pieces. | REF: 0
H7760 {s’um s’iym} | soom, seem | A primitive root; | to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically): - X any wise, appoint, bring, call [a name], care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, | (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, | ([over-]) turn, X wholly, work.
H1869 {darak} | daw-rak' | A primitive root; | to tread; | by implication to walk; | also to string a bow (by treading on it in bending): - archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
H7198 {qesheth} | keh'-sheth | From H7185 in the original sense (of H6983) of bending; | a bow, for shooting (hence figuratively strength) or the iris: - X arch (-er), + arrow, bow ([-man, -shot]).
H5324 {natsab} | naw-tsab' | A primitive root; | to station, in various applications (literally or figuratively): - appointed, deputy, erect, establish, X Huzzah [by mistake for a proper name], lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, stablish, | (make to) stand (-ing, still, up, upright), best state.
H4307 {mattara' mattarah} | mat-taw-raw', mat-taw-raw' | From H5201; | a jail (as a guard house); | also an aim (as being closely watched): - mark, prison.
H2671 {chets} | khayts | From H2686; | properly a piercer, that is, an arrow; | by implication a wound; | figuratively (of God) thunder bolt; | (by interchange for H6086) the shaft of a spear: - + archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H3629 {kilyah} | kil-yaw' | Feminine of H3627 (only in the plural); | a kidney (as an essential organ); | figuratively the mind (as the interior self): - kidneys, reins.
H827 {'ashpah} | ash-paw' | Perhaps (feminine) from the same as H825 (in the sense of covering); | a quiver or arrow case: - quiver.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H7814 {sechoq sechoq} | sekh-oke', sekh-oke' | From H7832; | laughter (in meriment or defiance): - derision, laughter (-ed to scorn, -ing), mocked, sport.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H5058 {negiynah negiynath} | neg-ee-naw', neg-ee-nath' | From H5059; | properly instrumental music; | by implication a stringed instrument; | by extension a poem set to music; | specifically an epigram: - stringed instrument, musick, Neginoth [plural], song.
H7646 {saba' sabea'} | saw-bah', saw-bay'-ah | A primitive root; | to sate, that is, fill to satisfaction (literally or figuratively): - have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
H7301 {ravah} | raw-vaw' | A primitive root; | to slake the thirst (occasionally of other appetites): - bathe, make drunk, | (take the) fill, satiate, | (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
H3939 {la'anah} | lah-an-aw' | From an unused root supposed to mean to curse; | wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed): - hemlock, wormwood.
H1638 {garas} | gaw-ras' | A primitive root; | to crush; | also (intransitively and figuratively) to dissolve: - break.
H8127 {shen} | shane' | From H8150; | a tooth (as sharp); | specifically (for H8143) ivory; | figuratively a cliff: - crag, X forefront, ivory, X sharp, tooth.
H2687 {chatsats} | khaw-tsawts' | From H2686; | properly something cutting; | hence gravel (as grit); | also (like H2671) an arrow: - arrow, gravel (stone).
H3728 {kaphash} | kaw-fash' | A primitive root; | to tread down; | figuratively to humiliate: - cover. | REF: 0
H665 {'epher} | ay'-fer | From an unused root meaning to bestrew; | ashes: - ashes.
H2186 {zanach} | zaw-nakh' | A primitive root meaning to push aside, that is, reject, forsake, fail: - cast away (off), remove far away (off).
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H7965 {shalom shalom} | shaw-lome', shaw-lome' | From H7999; | safe, that is, | (figuratively) well, happy, friendly; | also (abstractly) welfare, that is, health, prosperity, peace: - X do, familiar, X fare, favour, + friend, X greet, | (good) health, | (X perfect, such as be at) peace (-able, -ably), prosper (-ity, -ous), rest, safe (-ly), salute, welfare, | (X all is, be) well, X wholly.
H5382 {nashah} | naw-shaw' | A primitive root; | to forget; | figuratively, to neglect; | causatively, to remit, remove: - forget, deprive, exact.
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H5331 {netsach netsach} | neh'-tsakh, nay'-tsakh | From H5329; | properly a goal, that is, the bright object at a distance travelled towards; | hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; | but usually (adverbially), continually (that is, to the most distant point of view): - alway (-s), constantly, end, | (+ n-) ever (more), perpetual, strength, victory.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H6 {'abad} | aw-bad' | A primitive root; | properly to wander away, that is lose oneself; | by implication to perish (causatively, destroy): - break, destroy (-uction), + not escape, fail, lose, | (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.
H2142 {zakar} | zaw-kar' | A primitive root; | properly to mark (so as to be recognized), that is, to remember; | by implication to mention; | also (as denominative from H2145) to be male: - X burn [incense], X earnestly, be male, | (make) mention (of), be mindful, recount, record (-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
H4788 {marud} | maw-rood' | From H7300 in the sense of maltreatment; | an outcast; | (abstractly) destitution: - cast out, misery.
H7743 {shuach} | shoo'-akh | A primitive root; | to sink, literally or figuratively: - bow down, incline, humble.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H3176 {yachal} | yaw-chal' | A primitive root; | to wait; | by implication to be patient, hope: - (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
H2617 {chesed} | kheh'-sed | From H2616; | kindness; | by implication (towards God) piety; | rarely (by opprobrium) reproof, or (subjectively) beauty: - favour, good deed (-liness, -ness), kindly, | (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
H8552 {tamam} | taw-mam' | A primitive root; | to complete, in a good or a bad sense, literally or figuratively, transitively or intransitively: - accomplish, cease, be clean [pass-] ed, consume, have done, | (come to an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
H7355 {racham} | raw-kham' | A primitive root; | to fondle; | by implication to love, especially to compassionate: - have compassion (on, upon), love, | (find, have, obtain, shew) mercy (-iful, on, upon), | (have) pity, Ruhamah, X surely.
H3615 {kalah} | kaw-law' | A primitive root; | to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume): - accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when . . . were) done, | (be an) end (of), expire, | (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, X have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
H2319 {chadash} | khaw-dawsh' | From H2318; | new: - fresh, new thing.
H1242 {boqer} | bo'-ker | From H1239; | properly dawn (as the break of day); | generally morning: - (+) day, early, morning, morrow.
H7227 {rab} | rab | By contraction from H7231; | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): - (in) abound (-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great (-ly, man, one), increase, long (enough, [time]), | (do, have) many (-ifold, things, a time), | ([ship-]) master, mighty, more, | (too, very) much, multiply (-tude), officer, often [-times], plenteous, populous, prince, process [of time], suffice (-ient).
H2506 {cheleq} | khay'-lek | From H2505; | properly smoothness (of the tongue); | also an allotment: - flattery, inheritance, part, X partake, portion. | REF: 0 - 64
H6960 {qavah} | kaw-vaw' | A primitive root; | to bind together (perhaps by twisting), that is, collect; | (figuratively) to expect: - gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
H1875 {darash} | daw-rash' | A primitive root; | properly to tread or frequent; | usually to follow (for pursuit or search); | by implication to seek or ask; | specifically to worship: - ask, X at all, care for, X diligently, inquire, make inquisition, [necro-] mancer, question, require, search, seek [for, out], X surely.
H2342 {chul chiyl} | khool, kheel | A primitive root; | properly to twist or whirl (in a circular or spiral manner), that is, | (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; | figuratively to wait, to pervert: - bear, | (make to) bring forth, | (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, | (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, | (be) sorrow (-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
H8668 {teshu'ah teshu'ah} | tesh-oo-aw', tesh-oo-aw' | From H7768 in the sense of H3467; | rescue (literally or figuratively, personal, national or spiritual): - deliverance, help, safety, salvation, victory.
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H5923 {'ol 'ol} | ole, ole | From H5953; | a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively: - yoke.
H5271 {na'ur na'ur ne'urah} | naw-oor', naw-oor', neh-oo-raw' | Properly passive participle from H5288 as denominative; | (only in plural collectively or emphatically) youth, the state (juvenility) or the persons (young people): - childhood, youth.
H1826 {damam} | daw-mam' | A primitive root (compare H1724, H1820); | to be dumb; | by implication to be astonished, to stop; | also to perish: - cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand), still, tarry, wait.
H5190 {natal} | naw-tal' | A primitive root; | to lift; | by implication to impose: - bear, offer, take up.
H905 {bad} | bad | From H909; | properly separation; | by implication a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; | figuratively chief of a city; | especially (with prepositional prefix) as adverb, apart, only, besides: - alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H8615 {tiqvah} | tik-vaw' | From H6960; | literally a cord (as an attachment (compare H6961)); | figuratively expectancy: - expectation ([-ted]), hope, live, thing that I long for.
H194 {'ulay 'ulay} | oo-lah'ee, oo-lah'ee | From H176; | if not; | hence perhaps: - if so be, may be, peradventure, unless.
H3895 {lechiy} | lekh-ee' | From an unused root meaning to be soft; | the cheek (from its fleshiness); | hence the jaw bone: - cheek (bone), jaw (bone).
H5221 {nakah} | naw-kaw' | A primitive root; | to strike (lightly or severely, literally or figuratively): - beat, cast forth, clap, give [wounds], X go forward, X indeed, kill, make [slaughter], murderer, punish, slaughter, slay (-er, -ing), smite (-r, -ing), strike, be stricken, | (give) stripes, X surely, wound.
H2781 {cherpah} | kher-paw' | From H2778; | contumely, disgrace, the pudenda: - rebuke, reproach (-fully), shame.
H136 {'adonay} | ad-o-noy' | An emphatic form of H113; | the Lord (used as a proper name of God only): - (my) Lord.
H3013 {yagah} | yaw-gaw' | A primitive root; | to grieve: - afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex.
H7230 {rob} | robe | From H7231; | abundance (in any respect): - abundance (-antly), all, X common [sort], excellent, great (-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty (-ifully), X very [age].
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H6031 {'anah} | aw-naw' | A primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); | to depress literally or figuratively, transitively or intransitively (in various applications). (sing is by mistake for H6030.): - abase self, afflict (-ion, self), answer [by mistake for H6030], chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing [by mistake for H6030], speak [by mistake for H6030], submit self, weaken, X in any wise. | REF: 0 - 78
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H1792 {daka'} | daw-kaw' | A primitive root (compare H1794) to crumble; | transitively to bruise (literally or figuratively): - beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
H8478 {tachath} | takh'-ath | From the same as H8430; | the bottom (as depressed); | only adverbially below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.: - as, beneath, X flat, in (-stead), | (same) place (where . . . is), room, for . . . sake, stead of, under, X unto, X when . . . was mine, whereas, [where-] fore, with.
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H615 {'asiyr} | aw-sere' | From H631; | bound, that is, a captive: - (those which are) bound, prisoner.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H5186 {natah} | naw-taw' | A primitive root; | to stretch or spread out; | by implication to bend away (including moral deflection); | used in a great variety of applications: - + afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
H4941 {mishpat} | mish-pawt' | From H8199; | properly a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (particularly) divine law, individual or collectively), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; | abstractly justice, including a particular right, or privilege (statutory or customary), or even a style: - + adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just (-ice, -ly), | (manner of) law (-ful), manner, measure, | (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.
H5048 {neged} | neh'-ghed | From H5046; | a front, that is, part opposite; | specifically a counterpart, or mate; | usually (adverbially, especially with preposition) over against or before: - about, | (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H5945 {'elyon} | el-yone' | From H5927; | an elevation, that is, | (adjectively) lofty (comparatively); | as title, the Supreme: - (Most, on) high (-er, -est), upper (-most).
H7379 {riyb rib} | reeb, reeb | From H7378; | a contest (personal or legal): - + adversary, cause, chiding, contend (-tion), controversy, multitude [from the margin], pleading, strife, strive (-ing), suit.
H120 {'adam} | aw-dawm' | From H119; | ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.): - X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H2399 {chet'} | khate | From H2398; | a crime or its penalty: - fault, X grievously, offence, | (punishment of) sin.
H596 {'anan} | aw-nan' | A primitive root; | to mourn, that is, complain: - complain.
H2664 {chaphas} | khaw-fas' | A primitive root; | to seek; | causatively to conceal oneself (that is, let be sought), or mask: - change, | (make) diligent (search), disguise self, hide, search (for, out).
H2713 {chaqar} | khaw-kar' | A primitive root; | properly to penetrate; | hence to examine intimately: - find out, | (make) search (out), seek (out), sound, try.
H3824 {lebab} | lay-bawb' | From H3823; | the heart (as the most interior organ); | used also like H3820: - + bethink themselves, breast, comfortably, courage, | ([faint], [tender-] heart([-ed]), midst, mind, X unawares, understanding.
H3709 {kaph} | kaf | From H3721; | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm tree); | figuratively power: - branch, + foot, hand ([-ful], -dle, [-led]), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
H8064 {shamayim shameh} | shaw-mah'-yim, shaw-meh' | The second form being dual of an unused singular; | from an unused root meaning to be lofty; | the sky (as aloft; | the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve): - air, X astrologer, heaven (-s).
H410 {'el} | ale | Shortened from H352; | strength; | as adjective mighty; | especially the Almighty (but used also of any deity): - God (god), X goodly, X great, idol, might (-y one), power, strong. Compare names in "-el."
H6586 {pasha'} | paw-shah' | A primitive root (rather identical with H6585 through the idea of expansion); | to break away (from just authority), that is, trespass, apostatize, quarrel: - offend, rebel, revolt, transgress (-ion, -or).
H4784 {marah} | maw-raw' | A primitive root; | to be (causatively make) bitter (or unpleasant); | (figuratively) to rebel (or resist; | causatively to provoke): - bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke (-ing), | (be) rebel (against, -lious).
H5545 {salach} | saw-lakh' | A primitive root; | to forgive: - forgive, pardon, spare.
H5526 {sakak sakak} | saw-kak', saw-kak' | A primitive root; | properly to entwine as a screen; | by implication to fence in, cover over, | (figuratively) protect: - cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
H7291 {radaph} | raw-daf' | A primitive root; | to run after (usually with hostile intent; | figuratively (of time) gone by): - chase, put to flight, follow (after, on), hunt, | (be under) persecute (-ion, -or), pursue (-r).
H2026 {harag} | haw-rag' | A primitive root; | to smite with deadly intent: - destroy, out of hand, kill, murder (-er), put to [death], make [slaughter], slay (-er), X surely.
H2550 {chamal} | khaw-mal' | A primitive root; | to commiserate; | by implication to spare: - have compassion, | (have) pity, spare.
H639 {'aph} | af | From H599; | properly the nose or nostril; | hence the face, and occasionally a person; | also (from the rapid breathing in passion) ire: - anger (-gry), + before, countenance, face, + forbearing, forehead, + [long-] suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
H6051 {'anan} | aw-nawn' | From H6049; | a cloud (as covering the sky), that is, the nimbus or thunder cloud: - cloud (-y).
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H7130 {qereb} | keh'-reb | From H7126; | properly the nearest part, that is, the centre, whether literally, figuratively or adverbially (especially with preposition): - X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.
H6475 {patsah} | paw-tsaw' | A primitive root; | to rend, that is, open (especially the mouth): - deliver, gape, open, rid, utter.
H341 {'oyeb 'oyeb} | o-yabe', o-yabe' | Active participle of H340; | hating; | an adversary: - enemy, foe. | REF: 0 - 274
H6343 {pachad} | pakh'-ad | From H6342; | a (sudden) alarm (properly the object feared, by implication the feeling): - dread (-ful), fear, | (thing) great [fear, -ly feared], terror.
H6354 {pachath} | pakh'-ath | Probably from an unused root apparently meaning to dig; | a pit, especially for catching animals: - hole, pit, snare.
H7667 {sheber sheber} | sheh'-ber, shay'-ber | From H7665; | a fracture, figuratively ruin; | specifically a solution (of a dream): - affliction, breach, breaking, broken [-footed, -handed], bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H6388 {peleg} | peh'-leg | From H6385; | a rill (that is, small channel of water, as in irrigation): - river, stream.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H1323 {bath} | bath | From H1129 (as feminine of H1121); | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): - apple [of the eye], branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
H5064 {nagar} | naw-gar' | A primitive root; | to flow; | figuratively to stretch out; | causatively to pour out or down; | figuratively to deliver over: - fall, flow away, pour down (out), run, shed, split, trickle down.
H1820 {damah} | daw-maw' | A primitive root; | to be dumb or silent; | hence to fail or perish; | transitively to destroy: - cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, X utterly. | REF: 0 - 12
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H8259 {shaqaph} | shaw-kaf' | A primitive root; | properly to lean out (of a window), that is, | (by implication) peep or gaze (passively be a spectacle): - appear, look (down, forth, out).
H5953 {'alal} | aw-lal' | A primitive root; | to effect thoroughly; | specifically to glean (also figuratively); | by implication (in a bad sense) to overdo, that is, maltreat, be saucy to, pain, impose (also literally): - abuse, affect, X child, defile, do, glean, mock, practise, throughly, work (wonderfully).
H5892 {'iyr 'ar 'ayar} | eer, awr, aw-yar' | From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): - Ai [from margin], city, court [from margin], town.
H6833 {tsippor tsippor} | tsip-pore', tsip-pore' | From H6852; | a little bird (as hopping): - bird, fowl, sparrow.
H6679 {tsud} | tsood | A primitive root; | to lie alongside (that is, in wait); | by implication to catch an animal (figuratively men); | (denominative from H6718) to victual (for a journey): - chase, hunt, sore, take (provision).
H2600 {chinnam} | khin-nawm' | From H2580; | gratis, that is, devoid of cost, reason or advantage: - without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free (-ly), innocent, for nothing (nought), in vain.
H6789 {tsamath} | tsaw-math' | A primitive root; | to extirpate (literally or figuratively): - consume, cut off, destroy, vanish.
H3034 {yadah} | yaw-daw' | A primitive root; | used only as denominative from H3027; | literally to use (that is, hold out) the hand; | physically to throw (a stone, an arrow) at or away; | especially to revere or worship (with extended hands); | intensively to bemoan (by wringing the hands): - cast (out), | (make) confess (-ion), praise, shoot, | (give) thank (-ful, -s, -sgiving).
H953 {bor} | bore | From H952 (in the sense of H877); | a pit hole (especially one used as a cistern or prison): - cistern, dungeon, fountain, pit, well.
H68 {'eben} | eh'-ben | From the root of H1129 through the meaning, to build; | a stone: - + carbuncle, + mason, + plummet, [chalk-, hail-, bead-, sling-] stone (-ny), | (divers) weight (-s).
H6687 {tsuph} | tsoof | A primitive root; | to overflow: - (make to over-) flow, swim.
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H1504 {gazar} | gaw-zar' | A primitive root; | to cut down or off; | (figuratively) to destroy, divide, exclude or decide: - cut down (off), decree, divide, snatch.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H8482 {tachtiy} | takh-tee' | From H8478; | lowermost; | as noun (feminine plural) the depths (figuratively a pit, the womb): - low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part).
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H6963 {qol qol} | kole, kole | From an unused root meaning to call aloud; | a voice or sound: - + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, [pro-] claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder (-ing), voice, + yell.
H5956 {'alam} | aw-lam' | A primitive root; | to veil from sight, that is, conceal (literally or figuratively): - X any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).
H7775 {shav'ah} | shav-aw' | Feminine of H7773; | a hallooing: - crying.
H241 {'ozen} | o'-zen | From H238; | broadness, that is, | (concretely) the ear (from its form in man): - + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
H7126 {qarab} | kaw-rab' | A primitive root; | to approach (causatively bring near) for whatever purpose: - (cause to) approach, | (cause to) bring (forth, near), | (cause to) come (near, nigh), | (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H7378 {riyb rub} | reeb, roob | A primitive root; | properly to toss, that is, grapple; | mostly figuratively to wrangle, that is, hold a controversy; | (by implication) to defend: - adversary, chide, complain, contend, debate, X ever, X lay wait, plead, rebuke, strive, X thoroughly.
H1350 {ga'al} | gaw-al' | A primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), that is, to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.): - X in any wise, X at all, avenger, deliver, | (do, perform the part of near, next) kinsfolk (-man), purchase, ransom, redeem (-er), revenger.
H8199 {shaphat} | shaw-fat' | A primitive root; | to judge, that is, pronounce sentence (for or against); | by implication to vindicate or punish; | by extension to govern; | passively to litigate (literally or figuratively): - + avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), | (be a) judge (-ment), X needs, plead, reason, rule.
H5360 {neqamah} | nek-aw-maw' | Feminine of H5359; | avengement, whether the act or the passion: - + avenge, revenge (-ing), vengeance. | REF: 0 - 21
H4284 {machashabah machashebeth} | makh-ash-aw-baw', makh-ash-eh'-beth | From H2803; | a contrivance, that is, | (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; | or good, advice): - cunning (work), curious work, device (-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
H8193 {s´aphah s´epheth} | saw-faw', sef-eth' | (The second form is in dual and plural); | Probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); | the lip (as a natural boundary); | by implication language; | by analogy a margin (of a vessel, water, cloth, etc.): - band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, | ([sea-]) shore, side, speech, talk, [vain] words.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H1902 {higgayon} | hig-gaw-yone' | Intensive from H1897; | a murmuring sound, that is, a musical notation (probably similar to the moder affettuoso to indicate solemnity of movement); | by implication a machination: - device, Higgaion, meditation, solemn sound.
H5027 {nabat} | naw-bat' | A primitive root; | to scan, that is, look intently at; | by implication to regard with pleasure, favor or care: - (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
H7012 {qiymah} | kee-maw' | From H6965; | an arising: - rising up.
H4485 {mangiynah} | man-ghee-naw' | From H5059; | a satire: - music. | REF: 0
H1576 {gemul} | ghem-ool' | From H1580; | treatment, that is, an act (of good or ill); | by implication service or requital: - + as hast served, benefit, desert, deserving, that which he hath given, recompence, reward.
H4639 {ma’as’eh} | mah-as-eh' | From H6213; | an action (good or bad); | generally a transaction; | abstractly activity; | by implication a product (specifically a poem) or (generally) property: - act, art, + bakemeat, business, deed, do (-ing), labour, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, | ([handy-, needle-, net-]) work, | (-ing, -manship), wrought.
H4044 {meginnah} | meg-in-naw' | From H4042; | a covering (in a bad sense), that is, blindness or obduracy: - sorrow. See also H4043. | REF: 0
H8381 {ta'alah} | tah-al-aw' | From H422; | an imprecation: - curse. | REF: 0
H8045 {shamad} | shaw-mad' | A primitive root; | to desolate: - destroy (-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, X utterly.
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?