rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.

Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

    Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.

   Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.

   This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."

Blog entry: September 17, 2016

   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.

   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

MFT PMN 1:1 Paul a prisoner of Christ Jesus and brother Timotheus, to our beloved fellow-worker Philemon,
MFT PMN 1:2 to our sister Apphia, to our fellow-soldier Archippus, and to the church that meets in your house:
MFT PMN 1:3 grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
MFT PMN 1:4 I always thank my God when I mention you in my prayers;
MFT PMN 1:5 for as I hear of your love and loyalty to the Lord Jesus and to all the saints,
MFT PMN 1:6 I pray that by their participation in your loyal faith they may have a vivid sense of how much good we Christians can attain.
MFT PMN 1:7 I have had great joy and encouragement over your love, my brother, over the way you have refreshed the hearts of the saints.
MFT PMN 1:8 Hence, although in Christ I would feel quite free to order you to do your duty,
MFT PMN 1:9 I prefer to appeal to you on the ground of love. Well then, as Paul the old man, who now-a-days is a prisoner for Christ Jesus,
MFT PMN 1:10 I appeal to you on behalf of my spiritual son born while I was in prison. It is Onesimus!
MFT PMN 1:11 Once you found him a worthless character, but now-a-days he is worth something to you and me.
MFT PMN 1:12 I am sending him back to you, and parting with my very heart.
MFT PMN 1:13 I would have liked to keep him beside me, that as your deputy he might serve me during my imprisonment for the gospel;
MFT PMN 1:14 but I did not want to do anything without your consent, so that your goodness to me might come of your own free will, without any appearance of constraint.
MFT PMN 1:15 Perhaps this was why you and he were parted for a while, that you might get him back for good,
MFT PMN 1:16 no longer a mere slave but something more than a slave — a beloved brother; especially dear to me but how much more to you as a man and as a Christian!
MFT PMN 1:17 You count me a partner? Then receive him as you would receive me,
MFT PMN 1:18 and if he has cheated you of any money or owes you any sum, put that down to my account.
MFT PMN 1:19 This is in my own handwriting: 'I Paul promise to refund it' — not to mention that you owe me, over and above, your very soul.
MFT PMN 1:20 Come, brother, let me have some return from you in the Lord! Refresh my heart in Christ.
MFT PMN 1:21 I send you this letter relying on your obedience; I know you will do even more than I tell you.
MFT PMN 1:22 And get quarters ready for me, for I am hoping that by your prayers I shall be restored to you.
MFT PMN 1:23 Epaphras my fellow-prisoner in Christ Jesus salutes you.
MFT PMN 1:24 So do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow-workers.
MFT PMN 1:25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.