Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP KI2 6:1 THE SONS of the prophets said to Elisha, Look now, the place where we live before you is too small for us.
KJV KI2 6:1 "And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us."
AKJV KI2 6:1 And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell with you is too strait for us.
RF KI2 6:1 (B.C. 893.) His Pupils build Elisha a house. The student Preachers afterwards said to Elisha, "You see that the place where we reside with you is too small for us.
RF KI2 6:1 (B.C. 893.) His Pupils build Elisha a house. The student Preachers afterwards said to Elisha, "You see that the place where we reside with you is too small for us.
KJVP KI2 6:1 And the sons of the prophets said unto Elisha , Behold now , the place where - we dwell with thee is too strait us.
AMP KI2 6:2 Let us go to the Jordan, and each man get there a [house] beam; and let us make us a place there where we may dwell. And he answered, Go.
KJV KI2 6:2 "Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye."
AKJV KI2 6:2 Let us go, we pray you, to Jordan, and take there every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go you.
RF KI2 6:2 Let us go therefore to the Jordan, and each one of us take a beam from there and construct for us a residence to settle in." And he replied, "Go."
RF KI2 6:2 Let us go therefore to the Jordan, and each one of us take a beam from there and construct for us a residence to settle in." And he replied, "Go."
KJVP KI2 6:2 Let us go , we pray thee, unto Jordan , and take thence every man a beam , and let us make us a place there , where we may dwell . And he answered , Go ye.
AMP KI2 6:3 One said, Be pleased to go with your servants. He answered, I will go.
KJV KI2 6:3 "And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go."
AKJV KI2 6:3 And one said, Be content, I pray you, and go with your servants. And he answered, I will go.
RF KI2 6:3 But someone asked, "Will you not consent to go with us?" And he answered, "I will go."
RF KI2 6:3 But someone asked, "Will you not consent to go with us?" And he answered, "I will go."
KJVP KI2 6:3 And one said , Be content , I pray thee, and go with thy servants . And he answered , I will go.
ACF KI2 6:3 E disse um: Serve-te de ires com os teus servos. E disse: Eu irei.
AMP KI2 6:4 So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
KJV KI2 6:4 "So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood."
AKJV KI2 6:4 So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
RF KI2 6:4 So he went with them, and they arrived at the Jordan, and selected the trees.
RF KI2 6:4 So he went with them, and they arrived at the Jordan, and selected the trees.
KJVP KI2 6:4 So he went with them. And when they came to Jordan , they cut down wood.
ACF KI2 6:4 E foi com eles; e, chegando eles ao Jordão, cortaram madeira.
AMP KI2 6:5 But as one was felling his beam, the axhead fell into the water; and he cried, Alas, my master, for it was borrowed!
KJV KI2 6:5 "But as one was felling a beam, the ax head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed."
AKJV KI2 6:5 But as one was felling a beam, the ax head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed.
RF KI2 6:5 But while one was felling the timber the axe fell into the stream, so that he cried out and exclaimed, "Alas! Master! it was borrowed!"
RF KI2 6:5 But while one was felling the timber the axe fell into the stream, so that he cried out and exclaimed, "Alas! Master! it was borrowed!"
KJVP KI2 6:5 But as one was felling a beam , the ax head fell into the water : and he cried , and said , Alas , master ! for it was borrowed.
ACF KI2 6:5 E sucedeu que, derrubando um deles uma viga, o ferro caiu na água; e clamou, e disse: Ai, meu senhor! ele era emprestado.
AMP KI2 6:6 The man of God said, Where did it fall? When shown the place, Elisha cut off a stick and threw it in there, and the iron floated.
KJV KI2 6:6 "And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim."
AKJV KI2 6:6 And the man of God said, Where fell it? And he showed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim.
RF KI2 6:6 But the MAN of GOD asked, "Where did it fall?" So they showed him the place, when he seized a stick and thrust it there and floated the iron,
RF KI2 6:6 But the MAN of GOD asked, "Where did it fall?" So they showed him the place, when he seized a stick and thrust it there and floated the iron,
KJVP KI2 6:6 And the man of God said , Where fell it? And he showed him the place . And he cut down a stick , and cast it in thither ; and the iron did swim.
ACF KI2 6:6 E disse o homem de Deus: Onde caiu? E mostrando-lhe ele o lugar, cortou um pau, e o lançou ali, e fez flutuar o ferro.
AMP KI2 6:7 He said, Pick it up. And he put out his hand and took it.
KJV KI2 6:7 "Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it."
AKJV KI2 6:7 Therefore said he, Take it up to you. And he put out his hand, and took it.
RF KI2 6:7 and said, "It floats for you." When he stretched out his hand and took it.
RF KI2 6:7 and said, "It floats for you." When he stretched out his hand and took it.
KJVP KI2 6:7 Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand , and took it.
ACF KI2 6:7 E disse: Levanta-o. Então ele estendeu a sua mão e o tomou.
AMP KI2 6:8 When the king of Syria was warring against Israel, after counseling with his servants, he said, In such and such a place shall be my camp.
KJV KI2 6:8 "Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp."
AKJV KI2 6:8 Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
RF KI2 6:8 (B.C. 892.) Elisha advises the King of Israel in his Wars with Aram. At a time when the king of Aram was at war with Israel, his officers advised him, saying:—"Fix your camp at such a place."
RF KI2 6:8 (B.C. 892.) Elisha advises the King of Israel in his Wars with Aram. At a time when the king of Aram was at war with Israel, his officers advised him, saying:—"Fix your camp at such a place."
KJVP KI2 6:8 Then the king of Syria warred against Israel , and took counsel with his servants , saying , In such and such a place shall be my camp.
ACF KI2 6:8 E o rei da SÃria fazia guerra a Israel; e consultou com os seus servos, dizendo: Em tal e tal lugar estará o meu acampamento.
AMP KI2 6:9 Then the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place, for the Syrians are coming down there.
KJV KI2 6:9 "And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down."
AKJV KI2 6:9 And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
RF KI2 6:9 But the MAN of GOD sent to the king of Israel to say, "Guard the passes at that place, or the king of Aram will encamp there."
RF KI2 6:9 But the MAN of GOD sent to the king of Israel to say, "Guard the passes at that place, or the king of Aram will encamp there."
KJVP KI2 6:9 And the man of God sent unto the king of Israel , saying , Beware that thou pass not such a place ; for thither the Syrians are come down.
ACF KI2 6:9 Mas o homem de Deus enviou ao rei de Israel, dizendo: Guarda-te de passares por tal lugar; porque os sÃrios desceram ali.
AMP KI2 6:10 Then the king of Israel sent to the place of which [Elisha] told and warned him; and thus he protected and saved himself there repeatedly.
KJV KI2 6:10 "And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice."
AKJV KI2 6:10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
RF KI2 6:10 The king of Israel therefore sent to the passes which the MAN of GOD had intimated to him, and took precaution and guarded them, not once or twice.
RF KI2 6:10 The king of Israel therefore sent to the passes which the MAN of GOD had intimated to him, and took precaution and guarded them, not once or twice.
KJVP KI2 6:10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there , not once nor twice.
ACF KI2 6:10 Por isso o rei de Israel enviou àquele lugar, de que o homem de Deus lhe dissera, e de que o tinha avisado, e se guardou ali, não uma nem duas vezes.
AMP KI2 6:11 Therefore the mind of the king of Syria was greatly troubled by this thing. He called his servants and said, Will you show me who of us is for the king of Israel?
KJV KI2 6:11 "Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?"
AKJV KI2 6:11 Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Will you not show me which of us is for the king of Israel?
RF KI2 6:11 Consequently the heart of the king of Aram was depressed about the matter, so he summoned his officers, and asked them, "Can you inform me who is advising the king of Israel?"
RF KI2 6:11 Consequently the heart of the king of Aram was depressed about the matter, so he summoned his officers, and asked them, "Can you inform me who is advising the king of Israel?"
KJVP KI2 6:11 Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing ; and he called his servants , and said unto them, Will ye not show me which of us is for the king of Israel?
AMP KI2 6:12 One of his servants said, None, my lord O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedchamber.
KJV KI2 6:12 "And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber."
AKJV KI2 6:12 And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedchamber.
RF KI2 6:12 When one of his ministers answered, "Does not your Majesty know that Alisha, the Preacher, who is in Israel, instructs the king of Israel about the things that you talk of in your bed-chamber?"
RF KI2 6:12 When one of his ministers answered, "Does not your Majesty know that Alisha, the Preacher, who is in Israel, instructs the king of Israel about the things that you talk of in your bed-chamber?"
KJVP KI2 6:12 And one of his servants said , None , my Lord , O king : but Elisha , the prophet that is in Israel , telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber -.
ACF KI2 6:12 E disse um dos servos: Não, ó rei meu senhor; mas o profeta Eliseu, que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que tu falas no teu quarto de dormir.
AMP KI2 6:13 He said, Go and see where he is, that I may send and seize him. And it was told him, He is in Dothan.
KJV KI2 6:13 "And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan."
AKJV KI2 6:13 And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.
RF KI2 6:13 Then he said, "Go and ascertain where he is, and I will send and capture him." And they informed him saying, "He is in Dothan."
RF KI2 6:13 Then he said, "Go and ascertain where he is, and I will send and capture him." And they informed him saying, "He is in Dothan."
KJVP KI2 6:13 And he said , Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying , Behold , he is in Dothan.
ACF KI2 6:13 E ele disse: Vai, e vê onde ele está, para que envie, e mande trazê-lo. E fizeram-lhe saber, dizendo: Eis que está em Dotã.
AMP KI2 6:14 So [the Syrian king] sent there horses, chariots, and a great army. They came by night and surrounded the city.
KJV KI2 6:14 "Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about."
AKJV KI2 6:14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
RF KI2 6:14 He consequently sent Cavalry and Charioteers, and a powerful force, who advanced by night and surrounded the village.
RF KI2 6:14 He consequently sent Cavalry and Charioteers, and a powerful force, who advanced by night and surrounded the village.
KJVP KI2 6:14 Therefore sent he thither horses , and chariots , and a great host : and they came by night , and compassed the city about.
AMP KI2 6:15 When the servant of the man of God rose early and went out, behold, an army with horses and chariots was around the city. Elisha's servant said to him, Alas, my master! What shall we do?
KJV KI2 6:15 "And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?"
AKJV KI2 6:15 And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do?
RF KI2 6:15 But the MAN of GOD arose early to go up to worship, and went out, and saw a force surrounding the village with Cavalry and Charioteers, when his attendant exclaimed to him, "Oh! Master, what shall we do?"
RF KI2 6:15 But the MAN of GOD arose early to go up to worship, and went out, and saw a force surrounding the village with Cavalry and Charioteers, when his attendant exclaimed to him, "Oh! Master, what shall we do?"
KJVP KI2 6:15 And when the servant of the man of God was risen early , and gone forth , behold , an host compassed the city both with horses and chariots . And his servant said unto him, Alas , my master ! how shall we do?
AMP KI2 6:16 [Elisha] answered, Fear not; for those with us are more than those with them.
KJV KI2 6:16 "And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them."
AKJV KI2 6:16 And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.
RF KI2 6:16 But he replied, "Fear not! for there are more with us than are with them."
RF KI2 6:16 But he replied, "Fear not! for there are more with us than are with them."
KJVP KI2 6:16 And he answered , Fear not: for they that be with us are more them.
ACF KI2 6:16 E ele disse: Não temas; porque mais são os que estão conosco do que os que estão com eles.
AMP KI2 6:17 Then Elisha prayed, Lord, I pray You, open his eyes that he may see. And the Lord opened the young man's eyes, and he saw, and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
KJV KI2 6:17 "And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha."
AKJV KI2 6:17 And Elisha prayed, and said, LORD, I pray you, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
RF KI2 6:17 Then Alisha prayed and asked, "EVER-LIVING! open his eyes, and let him see!" And the EVER-LIVING opened the eyes of the youth, and he saw, and perceived that the mountain was covered with Cavalry and Chariots of fire surrounding Alisha,
RF KI2 6:17 Then Alisha prayed and asked, "EVER-LIVING! open his eyes, and let him see!" And the EVER-LIVING opened the eyes of the youth, and he saw, and perceived that the mountain was covered with Cavalry and Chariots of fire surrounding Alisha,
KJVP KI2 6:17 And Elisha prayed , and said , LORD , I pray thee, open his eyes , that he may see . And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw : and, behold , the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
ACF KI2 6:17 E orou Eliseu, e disse: SENHOR, peço-te que lhe abras os olhos, para que veja. E o SENHOR abriu os olhos do moço, e viu; e eis que o monte estava cheio de cavalos e carros de fogo, em redor de Eliseu.
AMP KI2 6:18 And when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the Lord, Smite this people with blindness, I pray You. And God smote them with blindness, as Elisha asked.
KJV KI2 6:18 "And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha."
AKJV KI2 6:18 And when they came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, Smite this people, I pray you, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
RF KI2 6:18 and descending with him. Then Alisha prayed to the EVER-LIVING and said, "Afflict these heathen with a blinding dazzle!" And He afflicted them with a blinding dazzle, as Alisha asked.
RF KI2 6:18 and descending with him. Then Alisha prayed to the EVER-LIVING and said, "Afflict these heathen with a blinding dazzle!" And He afflicted them with a blinding dazzle, as Alisha asked.
KJVP KI2 6:18 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD , and said , Smite this people , I pray thee, with blindness . And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
ACF KI2 6:18 E, como desceram a ele, Eliseu orou ao SENHOR e disse: Fere, peço-te, esta gente de cegueira. E feriu-a de cegueira, conforme a palavra de Eliseu.
AMP KI2 6:19 Elisha said to the Syrians, This is not the way or the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek. And he led them to Samaria.
KJV KI2 6:19 "And Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria."
AKJV KI2 6:19 And Elisha said to them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom you seek. But he led them to Samaria.
RF KI2 6:19 Then Alisha said to them, "That is not the road," and, "This is not the road, to the village. March after me and I will lead you to the man whom you seek." But he led them to Shomeron.
RF KI2 6:19 Then Alisha said to them, "That is not the road," and, "This is not the road, to the village. March after me and I will lead you to the man whom you seek." But he led them to Shomeron.
KJVP KI2 6:19 And Elisha said unto them, This is not the way , neither is this the city : follow - me, and I will bring you to the man whom ye seek . But he led them to Samaria.
AMP KI2 6:20 And when they had come into Samaria, Elisha said, Lord, open the eyes of these men that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw. Behold, they were in the midst of Samaria!
KJV KI2 6:20 "And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria."
AKJV KI2 6:20 And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the middle of Samaria.
RF KI2 6:20 And when they came to Shomeron, Alisha said to the EVER-LIVING, "Open their eyes that they may see," when the EVER-LIVING opened their eyes, and they saw they were in the market-place of Shomeron.
RF KI2 6:20 And when they came to Shomeron, Alisha said to the EVER-LIVING, "Open their eyes that they may see," when the EVER-LIVING opened their eyes, and they saw they were in the market-place of Shomeron.
KJVP KI2 6:20 And it came to pass, when they were come into Samaria , that Elisha said , LORD , open the eyes of these men, that they may see . And the LORD opened their eyes , and they saw ; and, behold , they were in the midst of Samaria.
ACF KI2 6:20 E sucedeu que, chegando eles a Samaria, disse Eliseu: O SENHOR, abre a estes os olhos para que vejam. O SENHOR lhes abriu os olhos, para que vissem, e eis que estavam no meio de Samaria.
AMP KI2 6:21 When the king of Israel saw them, he said to Elisha, My father, shall I slay them? Shall I slay them?
KJV KI2 6:21 "And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them?"
AKJV KI2 6:21 And the king of Israel said to Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them?
RF KI2 6:21 The king of Israel, however, asked Alisha, "Shall I cut them off? Shall I assail them, father?"
RF KI2 6:21 The king of Israel, however, asked Alisha, "Shall I cut them off? Shall I assail them, father?"
KJVP KI2 6:21 And the king of Israel said unto Elisha , when he saw them, My father , shall I smite them? shall I smite them?
ACF KI2 6:21 E, quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
AMP KI2 6:22 [Elisha] answered, You shall not slay them. Would you slay those you have taken captive with your sword and bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and return to their master.
KJV KI2 6:22 "And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."
AKJV KI2 6:22 And he answered, You shall not smite them: would you smite those whom you have taken captive with your sword and with your bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
RF KI2 6:22 But he replied, "You shall not assail them! Assail those you capture by your sword and your bow. Set food and water before these, and let them eat and drink, then go to their Master!"
RF KI2 6:22 But he replied, "You shall not assail them! Assail those you capture by your sword and your bow. Set food and water before these, and let them eat and drink, then go to their Master!"
KJVP KI2 6:22 And he answered , Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow ? set bread and water before them, that they may eat and drink , and go to their master.
ACF KI2 6:22 Mas ele disse: Não os ferirás; feririas tu os que tomasses prisioneiros com a tua espada e com o teu arco? Põe-lhes diante pão e água, para que comam e bebam, e se vão para seu senhor.
AMP KI2 6:23 So [the king] prepared great provision for them, and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the bands of Syria came no more into the land of Israel.
KJV KI2 6:23 "And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel."
AKJV KI2 6:23 And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.
RF KI2 6:23 He consequently spread a great feast of food, and they ate and drank. Then he dismissed them, and they went to their Prince; and the troops of Aram did not again invade the land of Israel.
RF KI2 6:23 He consequently spread a great feast of food, and they ate and drank. Then he dismissed them, and they went to their Prince; and the troops of Aram did not again invade the land of Israel.
KJVP KI2 6:23 And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk , he sent them away, and they went to their master . So the bands of Syria came no more - into the land of Israel.
ACF KI2 6:23 E apresentou-lhes um grande banquete, e comeram e beberam; e os despediu e foram para seu senhor; e não entraram mais tropas de sÃrios na terra de Israel.
AMP KI2 6:24 Afterward, Ben-hadad king of Syria gathered his whole army and went up and besieged Samaria,
KJV KI2 6:24 "And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria."
AKJV KI2 6:24 And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
RF KI2 6:24 (B.C. 892.) Ben-hadad seizes Shomeron by Starvation. It was after this that Ben-hadad, king of Aram, collected all his forces and came up to besiege Shomeron.
RF KI2 6:24 (B.C. 892.) Ben-hadad seizes Shomeron by Starvation. It was after this that Ben-hadad, king of Aram, collected all his forces and came up to besiege Shomeron.
KJVP KI2 6:24 And it came to pass after this , that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
AMP KI2 6:25 And a great famine came to Samaria. They besieged it until a donkey's head was sold for eighty shekels of silver, and a fourth of a kab of dove's dung [a wild vegetable] for five shekels of silver.
KJV KI2 6:25 "And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver."
AKJV KI2 6:25 And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver.
RF KI2 6:25 A great famine consequently came in Shomeron while the siege was against it, until an ass's head was sold for eighty pieces of silver, and a quarter kab of peas1 for five silvers.
RF KI2 6:25 A great famine consequently came in Shomeron while the siege was against it, until an ass's head was sold for eighty pieces of silver, and a quarter kab of peas1 for five silvers.
KJVP KI2 6:25 And there was a great famine in Samaria : and, behold , they besieged it, until an ass?s head was sold for fourscore pieces of silver , and the fourth part of a cab of dove?s dung for five pieces of silver.
AMP KI2 6:26 As the king of Israel was passing by upon the wall, a woman cried to him, Help, my lord, O king!
KJV KI2 6:26 "And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king."
AKJV KI2 6:26 And as the king of Israel was passing by on the wall, there cried a woman to him, saying, Help, my lord, O king.
RF KI2 6:26 And once when the king was going to the wall, a woman appealed to him, saying, "Help! your Majesty!"
RF KI2 6:26 And once when the king was going to the wall, a woman appealed to him, saying, "Help! your Majesty!"
KJVP KI2 6:26 And as the king of Israel was passing by upon the wall , there cried a woman unto him, saying , Help , my Lord , O king.
ACF KI2 6:26 E sucedeu que, passando o rei pelo muro, uma mulher lhe bradou, dizendo: Acode-me, ó rei meu senhor.
AMP KI2 6:27 He said, [For] if he does not help you [No, let the Lord help you!], from where can I get you help? Out of the threshing floor, or out of the winepress?
KJV KI2 6:27 "And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?"
AKJV KI2 6:27 And he said, If the LORD do not help you, from where shall I help you? out of the barn floor, or out of the wine press?
RF KI2 6:27 When he replied, "The EVER-LIVING help you!—for I cannot help you, either from the pantry or cellar"
RF KI2 6:27 When he replied, "The EVER-LIVING help you!—for I cannot help you, either from the pantry or cellar"
KJVP KI2 6:27 And he said , If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor , or out of the winepress?
ACF KI2 6:27 E ele lhe disse: Se o SENHOR te não acode, donde te acudirei eu? Da eira ou do lagar?
AMP KI2 6:28 And the king said to her, What ails you? She answered, This woman said to me, Give me your son so we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.
KJV KI2 6:28 "And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow."
AKJV KI2 6:28 And the king said to her, What ails you? And she answered, This woman said to me, Give your son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.
RF KI2 6:28 The king, however, asked her "What is the matter with you?" When she replied, "This woman said to me, Give me your child and we will eat it to-day,—then we will eat my son to-morrow!
RF KI2 6:28 The king, however, asked her "What is the matter with you?" When she replied, "This woman said to me, Give me your child and we will eat it to-day,—then we will eat my son to-morrow!
KJVP KI2 6:28 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered , This woman said unto me, Give thy son , that we may eat him to day , and we will eat my son to morrow.
ACF KI2 6:28 Disse-lhe mais o rei: Que tens? E disse ela: Esta mulher me disse: Dá cá o teu filho, para que hoje o comamos, e amanhã comeremos o meu filho.
AMP KI2 6:29 So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, Give your son so we may eat him, but she had hidden her son.
KJV KI2 6:29 "So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son."
AKJV KI2 6:29 So we boiled my son, and did eat him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him: and she has hid her son.
RF KI2 6:29 And she boiled my son, and we ate him. But when I said the day after, 'Give me your son, that we may eat him,' she hid her son!"
RF KI2 6:29 And she boiled my son, and we ate him. But when I said the day after, 'Give me your son, that we may eat him,' she hid her son!"
KJVP KI2 6:29 So we boiled my son , and did eat him: and I said unto her on the next day , Give thy son , that we may eat him: and she hath hid her son.
ACF KI2 6:29 Cozemos, pois, o meu filho, e o comemos; mas dizendo-lhe eu ao outro dia: Dá cá o teu filho, para que o comamos; escondeu o seu filho.
AMP KI2 6:30 When the king heard the woman's words, he rent his clothes. As he went on upon the wall, the people looked, and behold, he wore sackcloth inside on his flesh.
KJV KI2 6:30 "And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh."
AKJV KI2 6:30 And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by on the wall, and the people looked, and, behold, he had sackcloth within on his flesh.
RF KI2 6:30 (B.C. 892.) The King Threatens to kill Elisha. When the king heard the words of the woman, he tore his robes, as he went on to the wall, and the people saw sackcloth was upon his body, underneath them,
RF KI2 6:30 (B.C. 892.) The King Threatens to kill Elisha. When the king heard the words of the woman, he tore his robes, as he went on to the wall, and the people saw sackcloth was upon his body, underneath them,
KJVP KI2 6:30 And it came to pass, when the king heard the words of the woman , that he rent his clothes ; and he passed by upon the wall , and the people looked , and, behold , he had sackcloth within upon his flesh.
ACF KI2 6:30 E sucedeu que, ouvindo o rei as palavras desta mulher, rasgou as suas vestes, e ia passando pelo muro; e o povo viu que o rei trazia cilÃcio por dentro, sobre a sua carne,
AMP KI2 6:31 Then he said, May God do so to me, and more also, if the head of Elisha son of Shaphat shall stand on him this day!
KJV KI2 6:31 "Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day."
AKJV KI2 6:31 Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
RF KI2 6:31 and he exclaimed, "May GOD do so to me, and add to it, if the head of Alisha-ben-Shafat shall stand upon him to-day." So he sent a man from his attendant.2
RF KI2 6:31 and he exclaimed, "May GOD do so to me, and add to it, if the head of Alisha-ben-Shafat shall stand upon him to-day." So he sent a man from his attendant.2
KJVP KI2 6:31 Then he said , God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
ACF KI2 6:31 E disse: Assim me faça Deus, e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, hoje ficar sobre ele.
AMP KI2 6:32 Now Elisha sat in his house, and the elders sat with him. And the king sent a man from before him [to behead Elisha]. But before the messenger arrived, Elisha said to the elders, See how this son of [Jezebel] a murderer is sending to remove my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold it fast against him. Is not the sound of his master's feet [just] behind him?
KJV KI2 6:32 "But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?"
AKJV KI2 6:32 But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See you how this son of a murderer has sent to take away my head? look, when the messenger comes, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?
RF KI2 6:32 Now Alisha sat in his own house, and some gentlemen sat with him; and previous to the arrival of the Messenger to him, he said to the gentlemen, "Take care! for this son of murder has sent to take off my head. Look! there the Messenger comes Shut the door, send and keep him outside the doors. For is not the sound of his Master's feet after him?"
RF KI2 6:32 Now Alisha sat in his own house, and some gentlemen sat with him; and previous to the arrival of the Messenger to him, he said to the gentlemen, "Take care! for this son of murder has sent to take off my head. Look! there the Messenger comes Shut the door, send and keep him outside the doors. For is not the sound of his Master's feet after him?"
KJVP KI2 6:32 But Elisha sat in his house , and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders , See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head ? look , when the messenger cometh , shut the door , and hold him fast at the door : is not the sound of his master?s feet behind him?
AMP KI2 6:33 And while Elisha was talking with them, behold, [the messenger] came to him [and then the king came also]. And [the relenting king] said, This evil is from the Lord! Why should I any longer wait [expecting Him to withdraw His punishment? What, Elisha, can be done now]?
KJV KI2 6:33 "And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?"
AKJV KI2 6:33 And while he yet talked with them, behold, the messenger came down to him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?
RF KI2 6:33 And whilst he was speaking to them, the King3 arrived and said, "This trouble is from the EVER-LIVING. Why should I longer trust on the EVER-LIVING?" ————— 1 "Dove's dung," the old interpretation, seems nonsense. "Peas," I take it, with many etymologists, are meant, as the article was a food.—F.F. 2 A transposition by the error of a copyist misplaced this clause from Chap. 5, v. 31, to a secondary place in v. 32. I restore it to clear the sense.—F.F. 3 I read "King arrived," in place of "Messenger arrived"; Ha-Melek, "King," makes sense, Ha-malak, "Messenger," does not. The current Hebrew reading is evidently an error of transcription of a single letter, but has been followed in its error by all previous translators, although it makes nonsense.—F.F.
RF KI2 6:33 And whilst he was speaking to them, the King3 arrived and said, "This trouble is from the EVER-LIVING. Why should I longer trust on the EVER-LIVING?" ————— 1 "Dove's dung," the old interpretation, seems nonsense. "Peas," I take it, with many etymologists, are meant, as the article was a food.—F.F. 2 A transposition by the error of a copyist misplaced this clause from Chap. 5, v. 31, to a secondary place in v. 32. I restore it to clear the sense.—F.F. 3 I read "King arrived," in place of "Messenger arrived"; Ha-Melek, "King," makes sense, Ha-malak, "Messenger," does not. The current Hebrew reading is evidently an error of transcription of a single letter, but has been followed in its error by all previous translators, although it makes nonsense.—F.F.
KJVP KI2 6:33 And while he yet talked with them, behold , the messenger came down unto him: and he said , Behold , this evil is of the LORD ; what should I wait for the LORD any longer?
ACF KI2 6:33 E, estando ele ainda falando com eles, eis que o mensageiro descia a ele; e disse: Eis que este mal vem do SENHOR, que mais, pois, esperaria do SENHOR?
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H5030 {nabiy'} | naw-bee' | From H5012; | a prophet or (generally) inspired man: - prophecy, that prophesy, prophet.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H4725 {maqom maqom meqomah meqomah} | (1,2) maw-kome', | (3,4) mek-o-mah' | From H6965; | properly a standing, that is, a spot; | but used widely of a locality (generally or specifically); | also (figuratively) of a condition (of body or mind): - country, X home, X open, place, room, space, X whither [-soever].
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H6862 {tsar tsar} | tsar, tsawr | From H6887; | narrow; | (as a noun) a tight place (usually figuratively, that is, trouble); | also a pebble (as in H6864); | (transitively) an opponent (as crowding): - adversary, afflicted (-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H477 {'eliysha'} | el-ee-shaw' | Contracted for H474; | elisha, the famous prophet: - elisha. | REF: 0 - 51
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H3383 {yarden} | yar-dane' | From H3381; | a descender; | Jarden, the principal river of Palestine: - Jordan. | REF: 0 - 163
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H6982 {qorah qorah} | ko-raw', ko-raw' | From H6979; | a rafter (forming trenches as it were); | by implication a roof: - beam, roof.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H2974 {ya'al} | yaw-al' | A primitive root (probably rather the same as H2973 through the idea of mental weakness); | properly to yield, especially assent; | hence (positively) to undertake as an act of volition: - assay, begin, be content, please, take upon, X willingly, would.
H5650 {'ebed} | eh'-bed | From H5647; | a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, | (man-) servant.
H259 {'echad} | ekh-awd' | A numeral from H258; | properly united, that is, one; | or (as an ordinal) first: - a, alike, alone, altogether, and, any (-thing), apiece, a certain [dai-] ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together.
H1504 {gazar} | gaw-zar' | A primitive root; | to cut down or off; | (figuratively) to destroy, divide, exclude or decide: - cut down (off), decree, divide, snatch.
H6086 {'ets} | ates | From H6095; | a tree (from its firmness); | hence wood (plural sticks): - + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H1270 {barzel} | bar-zel' | Perhaps from the root of H1269; | iron (as cutting); | by extension an iron implement: - (ax) head, iron.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H6817 {tsa'aq} | tsaw-ak' | A primitive root; | to shriek; | (by implication) to proclaim (an assembly): - X at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
H7592 {sha'al sha'el} | shaw-al', shaw-ale' | A primitive root; | to inquire; | by implication to request; | by extension to demand: - ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H162 {'ahahh} | a-haw' | Apparently a primitive word expressing pain exclamatorily; | Oh!: - ah, alas.
H113 {'adon 'adon} | aw-done', aw-done' | From an unused root (meaning to rule); | sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H7094 {qatsab} | kaw-tsab' | A primitive root; | to clip, or (generally) chop: - cut down, shorn.
H7993 {shalak} | shaw-lak' | A primitive root; | to throw out, down or away (literally or figuratively): - adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
H6687 {tsuph} | tsoof | A primitive root; | to overflow: - (make to over-) flow, swim.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H575 {'an 'anah} | awn, aw'-naw | Contracted from H370; | where?; | hence whither?, when?; | also hither and thither: - + any (no) whither, now, where, whither (-soever).
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H7311 {rum} | room | A primitive root; | to be high actively to rise or raise (in various applications, literally or figuratively): - bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), | (be, lift up on, make on, set up on, too) high (-er, one), hold up, levy, lift (-er) up, | (be) lofty, | (X a-) loud, mount up, offer (up), + presumptuously, | (be) promote (-ion), proud, set up, tall (-er), take (away, off, up), breed worms.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H3898 {lacham} | law-kham' | A primitive root; | to feed on; | figuratively to consume; | by implication to battle (as destruction): - devour, eat, X ever, fight (-ing), overcome, prevail, | (make) war (-ring).
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H3289 {ya'ats} | yaw-ats' | A primitive root; | to advise; | reflexively to deliberate or resolve: - advertise, take advice, advise (well), consult, | (give take) counsel (-lor), determine, devise, guide, purpose.
H6423 {peloniy} | pel-o-nee' | From H6395; | such a one, that is, a specified person: - such. | REF: 0 - 1
H8466 {tachanah} | takh-an-aw' | From H2583; | (only plural collectively) an encampment: - camp. | REF: 0
H758 {'aram} | arawm' | From the same as H759; | the highland; | Aram or Syria, and its inhabitants; | also the name of a son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite: - Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians. | REF: 0 - 116
H492 {'almoniy} | al-mo-nee' | From H489 in the sense of concealment; | some one (that is, so and so, without giving the name of the person or place): - one, and such. | REF: 0 - 2
H8104 {shamar} | shaw-mar' | A primitive root; | properly to hedge about (as with thorns), that is, guard; | generally to protect, attend to, etc.: - beware, be circumspect, take heed (to self), keep (-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, | (that lay) wait (for), watch (-man).
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H5185 {nacheth} | naw-khayth' | From H5181; | descending: - come down.
H5181 {nachath} | naw-khath' | A primitive root; | to sink, that is, descend; | causatively, to press or lead down: - be broken, | (cause to) come down, enter, go down, press sore, settle, stick fast.
H2094 {zahar} | zaw-har' | A primitive root; | to gleam; | figuratively to enlighten (by caution): - admonish, shine, teach, | (give) warn (-ing). | REF: 0 - 18
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H8147 {shenayim shettayim} | shen-ah'-yim, shet-tah'-yim | (The first form being dual of H8145; | the second form being feminine); | two; | also (as ordinal) twofold: - both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H5590 {sa'ar} | saw-ar' | A primitive root; | to rush upon; | by implication to toss (transitively or intransitively, literally or figuratively): - be (toss with) tempest (-uous), be sore troubled, come out as a (drive with the, scatter with a) whirlwind.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H2315 {cheder} | kheh'-der | From H2314; | an apartment (usually literally): - ([bed] inner) chamber, innermost (-ward) part, parlour, + south, X within.
H4904 {mishkab} | mish-kawb' | From H7901; | a bed (figuratively a bier); | abstractly sleep; | by euphemism carnal intercourse: - bed ([-chamber]), couch, lieth (lying) with.
H1886 {dothan dothayin} | do'-thawn, do-thah'-yin | Of uncertain derivation; | Dothan, a place in Palestine: - Dothan. | REF: 0 - 1
H351 {'eykoh} | ay-ko | Probably a variation for H349, but not as an interrogative; | where: - where. | REF: 0
H5483 {sus sus} | soos, soos | From an unused root meaning to skip (properly for joy); | a horse (as leaping); | also a swallow (from its rapid flight): - crane, horse ([-back, -hoof]). Compare H6571.
H7393 {rekeb} | reh'-keb | From H7392; | a vehicle; | by implication a team; | by extension cavalry; | by analogy a rider, that is, the upper millstone: - chariot, | (upper) millstone, multitude [from the margin], wagon.
H3515 {kabed} | kaw-bade' | From H3513; | heavy; | figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid): - (so) great, grievous, hard (-ened), | (too) heavy (-ier), laden, much, slow, sore, thick.
H2428 {chayil} | khah'-yil | From H2342; | probably a force, whether of men, means or other resources; | an army, wealth, virtue, valor, strength: - able, activity, | (+) army, band of men (soldiers), company, | (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, | (+) valiant (-ly), valour, virtuous (-ly), war, worthy (-ily).
H3915 {layil leyl layelah} | lah'-yil, lale, lah'-yel-aw | From the same as H3883; | properly a twist (away of the light), that is, night; | figuratively adversity: - ([mid-]) night (season).
H5362 {naqaph} | naw-kaf' | A primitive root; | to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); | by implication (of attack) to knock together, that is, surround or circulate: - compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round.
H5892 {'iyr 'ar 'ayar} | eer, awr, aw-yar' | From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): - Ai [from margin], city, court [from margin], town.
H8334 {sharath} | shaw-rath' | A primitive root; | to attend as a menial or worshipper; | figuratively to contribute to: - minister (unto), | (do) serve (-ant, -ice, -itor), wait on.
H5288 {na'ar} | nah'-ar | From H5287; | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; | by implication a servant; | also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age): - babe, boy, child, damsel [from the margin], lad, servant, young (man).
H5437 {sabab} | saw-bab' | A primitive root; | to revolve, surround or border; | used in various applications, literally and figuratively: - bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, | (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H7925 {shakam} | shaw-kam' | A primitive root; | properly to incline (the shoulder to a burden); | but used only as denominative from H7926; | literally to load up (on the back of man or beast), that is, to start early in the morning: - (arise, be up, get [oneself] up, rise up) early (betimes), morning.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H349 {'eyk 'eykah 'eykakah} | ake, ay-kaw', ay-kaw'-kah | Prolonged from H335; | how? or how!; | also where: - how, what.
H7227 {rab} | rab | By contraction from H7231; | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): - (in) abound (-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great (-ly, man, one), increase, long (enough, [time]), | (do, have) many (-ifold, things, a time), | ([ship-]) master, mighty, more, | (too, very) much, multiply (-tude), officer, often [-times], plenteous, populous, prince, process [of time], suffice (-ient).
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H6491 {paqach} | paw-kakh' | A primitive root; | to open (the senses, especially the eyes); | figuratively to be observant: - open.
H4390 {male' mala'} | maw-lay', maw-law' | A primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): - accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, | (be, become, X draw, give in, go) fully (-ly, -ly set, tale), [over-] flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a [hand-] full, + have wholly.
H2022 {har} | har | A shortened form of H2042; | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively): - hill (country), mount (-ain), X promotion.
H6419 {palal} | paw-lal' | A primitive root; | to judge (officially or mentally); | by extension to intercede, pray: - intreat, judge (-ment), | (make) pray (-er, -ing), make supplication.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H5439 {sabiyb sebiybah} | saw-beeb', seb-ee-baw' | From H5437; | (as noun) a circle, neighbor, or environs; | but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: - (place, round) about, circuit, compass, on every side.
H784 {'esh} | aysh | A primitive word; | fire (literally or figuratively): - burning, fiery, fire, flaming, hot.
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H5221 {nakah} | naw-kaw' | A primitive root; | to strike (lightly or severely, literally or figuratively): - beat, cast forth, clap, give [wounds], X go forward, X indeed, kill, make [slaughter], murderer, punish, slaughter, slay (-er, -ing), smite (-r, -ing), strike, be stricken, | (give) stripes, X surely, wound.
H1471 {goy goy} | go'ee, go'-ee | Apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); | a foreign nation; | hence a Gentile; | also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts: - Gentile, heathen, nation, people.
H5575 {sanver} | san-vare' | Of uncertain derivation; | (in plural) blindness: - blindness. | REF: 0 - 2
H1870 {derek} | deh'-rek | From H1869; | a road (as trodden); | figuratively a course of life or mode of action, often adverbially: - along, away, because of, + by, conversation, custom, [east-] ward, journey, manner, passenger, through, toward, [high-] [path-] way [-side], whither [-soever].
H2090 {zoh} | zo | For H2088; | this or that: - as well as another, it, this, that, thus and thus. | REF: 0 - 8
H1245 {baqash} | baw-kash' | A primitive root; | to search out (by any method; | specifically in worship or prayer); | by implication to strive after: - ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, | (make) request, require, seek (for).
H8111 {shomeron} | sho-mer-one' | From the active participle of H8104; | watch station; | Shomeron, a place in Palestine: - Samaria. | REF: 0 - 100
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H8432 {tavek} | taw'-vek | From an unused root meaning to sever; | a bisection, that is, | (by implication) the centre: - among (-st), X between, half, X (there-, where-) in (-to), middle, mid [-night], midst (among), X out (of), X through, X with (-in).
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H7617 {shabah} | shaw-baw' | A primitive root; | to transport into captivity: - (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive (-s), drive (take) away.
H2719 {chereb} | kheh'-reb | From H2717; | drought; | also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement: - axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
H7198 {qesheth} | keh'-sheth | From H7185 in the original sense (of H6983) of bending; | a bow, for shooting (hence figuratively strength) or the iris: - X arch (-er), + arrow, bow ([-man, -shot]).
H7760 {s’um s’iym} | soom, seem | A primitive root; | to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically): - X any wise, appoint, bring, call [a name], care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, | (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, | ([over-]) turn, X wholly, work.
H3899 {lechem} | lekh'-em | From H3898; | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): - ([shew-]) bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also H1036.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H8354 {shathah} | shaw-thaw' | A primitive root; | to imbibe (literally or figuratively). : - X assuredly, banquet, X certainly, drink (-er, -ing), drunk (X -ard), surely. [Prop. intensive of H8248.]
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H3739 {karah} | kaw-raw' | Usually assigned as a primitive root, but probably only a special application of H3738 (through the common idea of planning implied in a bargain); | to purchase: - buy, prepare. | REF: 0 - 2
H1419 {gadol gadol} | gaw-dole', gaw-dole' | From H1431; | great (in any sense); | hence older; | also insolent: - + aloud, elder (-est), + exceeding (-ly), + far, | (man of) great (man, matter, thing, -er, -ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, | (´) very.
H3740 {kerah} | kay-raw' | From H3739; | a purchase: - provision. | REF: 0
H1416 {gedud} | ghed-ood' | From H1413; | a crowd (especially of soldiers): - army, band (of men), company, troop (of robbers).
H3254 {yasaph} | yaw-saf' | A primitive root; | to add or augment (often adverbially to continue to do a thing): - add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give moreover, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be [strong-] er, X yet, yield.
H5750 {'od 'od} | ode, ode | From H5749; | properly iteration or continuance; | used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: - again, X all life long, at all, besides, but, else, further (-more), henceforth, | (any) longer, | (any) more (-over), X once, since, | (be) still, when, | (good, the) while (having being), | (as, because, whether, while) yet (within).
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H1130 {ben-hadad} | ben-had-ad' | From H1121 and H1908; | son of Hadad; | Ben Hadad, the name of several Syrian kings: - Ben-hadad. | REF: 0 - 24
H6908 {qabats} | kaw-bats' | A primitive root; | to grasp, that is, collect: - assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, X surely, take up.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H5927 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | to ascend, intransitively (be high) or active (mount); | used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend up, at once, break [the day] (up), bring (up), | (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), | (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, | (make to) go (away, up), grow (over), increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, [make] up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, | (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), | (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H6696 {tsur} | tsoor | A primitive root; | to cramp, that is, confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile): - adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.
H7458 {ra'ab} | raw-awb' | From H7456; | hunger (more or less extensive): - dearth, famine, + famished, hunger.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H2543 {chamor chamor} | kham-ore', kham-ore' | From H2560; | a male ass (from its dun red): - (he) ass.
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H3701 {keseph} | keh'-sef | From H3700; | silver (from its pale color); | by implication money: - money, price, silver (-ling).
H7255 {roba'} | ro'-bah | From H7251; | a quarter: - fourth part.
H6894 {qab} | kab | From H6895; | a hollow, that is, vessel used as a (dry) measure: - cab. | REF: 0
H1686 {dibyon cheryon} | dib-yone', kher-yone' | Both (in the plural only and) of uncertain derivation; | probably some cheap vegetable, perhaps a bulbous root: - dove’s dung. | REF: 0
H2755 {charey-yoniym chara'yon} | khar-ay'-yo-neem', khar-aw-yone' | From the plural of H2716 and the plural of H3123; | excrements of doves (or perhaps rather the plural of a single word, the second form; | of similar or uncertain derivation); | probably a kind of vegetable: - doves’ dung. | REF: 0
H2346 {chomah} | kho-maw' | Feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; | a wall of protection: - wall, walled.
H3467 {yasha'} | yaw-shah' | A primitive root; | properly to be open, wide or free, that is, | (by implication) to be safe; | causatively to free or succor: - X at all, avenging, defend, deliver (-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save (-iour), get victory.
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H1637 {goren} | go'-ren | From an unused root meaning to smooth; | a threshing floor (as made even); | by analogy any open area: - (barn, corn, threshing-) floor, | (threshing-, void) place.
H3342 {yeqeb} | yeh'-keb | From unused root meaning to excavate; | a trough (as dug out); | specifically a wine vat (whether the lower one, into which the juice drains; | or the upper, in which the grapes are crushed): - fats, presses, press-fat, wine (-press).
H370 {'ayin} | ah-yin' | Probably identical with H369 in the sense of query (compare H336); | where? (only in connection with prepositional prefix, whence): - whence, where. | REF: 0 - 17
H176 {'o 'av} | o, av | The first form is presumed to be the "constructive" or genitival form of the second form which is short for H185; | desire (and so probably in Pro 31:4); | hence (by way of alternative) or also if: - also and either if at the least X nor or otherwise then whether. | REF: 0 - 206
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H4279 {machar} | maw-khar' | Probably from H309; | properly deferred, that is, the morrow; | usually (adverbially) tomorrow; | indefinitely hereafter: - time to come, tomorrow.
H1310 {bashal} | baw-shal' | A primitive root; | properly to boil up; | hence to be done in cooking; | figuratively to ripen: - bake, boil, bring forth, is ripe, roast, seethe, sod (be sodden).
H2244 {chaba'} | khaw-baw' | A primitive root (compare H2245); | to secrete: - X held, hide (self), do secretly.
H312 {'acher} | akh-air' | From H309; | properly hinder; | generally next, other, etc.: - (an-) other (man), following, next, strange.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H7167 {qara'} | kaw-rah' | A primitive root; | to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them): - cut out, rend, X surely, tear.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H8242 {s´aq} | sak | From H8264; | properly a mesh (as allowing a liquid to run through), that is, coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); | hence a bag (for grain, etc.): - sack (-cloth, -clothes).
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H1320 {bas’ar} | baw-sawr' | From H1319; | flesh (from its freshness); | by extension body, person; | also (by euphemism) the pudenda of a man: - body, [fat, lean] flesh [-ed], kin, [man-] kind, + nakedness, self, skin.
H899 {beged} | behg'-ed | From H898; | a covering, that is, clothing; | also treachery or pillage: - apparel, cloth (-es, -ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very [treacherously], vesture, wardrobe.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H8202 {shaphat} | shaw-fawt' | From H8199; | judge; | Shaphat, the name of four Israelites: - Shaphat. | REF: 0 - 7
H5975 {'amad} | aw-mad' | A primitive root; | to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively): - abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be [over], place, | (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), | (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), | (be at a) stay (up), tarry.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H5462 {sagar} | saw-gar' | A primitive root; | to shut up; | figuratively to surrender: - close up, deliver (up), give over (up), inclose, X pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, X straitly.
H1817 {deleth} | deh'-leth | From H1802; | something swinging that is the valve of a door: - door (two-leaved) gate leaf lid. [In Psa 141:3 dal irreg.]
H4397 {mal'ak} | mal-awk' | From an unused root meaning to despatch as a deputy; | a messenger; | specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher): - ambassador, angel, king, messenger.
H5493 {sur s´ur} | soor, soor | A primitive root; | to turn off (literally or figuratively): - be [-head], bring, call back, decline, depart, eschew, get [you], go (aside), X grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
H7523 {ratsach} | raw-tsakh' | A primitive root; | properly to dash in pieces, that is, kill (a human being), especially to murder: - put to death, kill, | (man-) slay (-er), murder (-er).
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H2205 {zaqen} | zaw-kane' | From H2204; | old: - aged, ancient (man), elder (-est), old (man, men and . . . women), senator.
H3905 {lachats} | law-khats' | A primitive root; | properly to press, that is, | (figuratively) to distress: - afflict, crush, force, hold fast, oppress (-or), thrust self.
H6963 {qol qol} | kole, kole | From an unused root meaning to call aloud; | a voice or sound: - + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, [pro-] claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder (-ing), voice, + yell.
H2962 {terem} | teh'-rem | From an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; | properly non-occurrence; | used adverbially not yet or before: - before, ere, not yet.
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H3176 {yachal} | yaw-chal' | A primitive root; | to wait; | by implication to be patient, hope: - (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?