Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP EZR 4:1 NOW WHEN [the Samaritans] the adversaries of Judah and Benjamin heard that the exiles from the captivity were building a temple to the Lord, the God of Israel,
KJV EZR 4:1 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
AKJV EZR 4:1 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity built the temple to the LORD God of Israel;
RF EZR 4:1 The Enemies Assail the Jews. When the enemies of Judah and Benjamin heard that the sons of the Transports were building a Temple to the EVER-LIVING God of Israel,
RF EZR 4:1 The Enemies Assail the Jews. When the enemies of Judah and Benjamin heard that the sons of the Transports were building a Temple to the EVER-LIVING God of Israel,
KJVP EZR 4:1 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
ACF EZR 4:1 Ouvindo, pois, os adversários de Judá e Benjamim que os que voltaram do cativeiro edificavam o templo ao SENHOR Deus de Israel,
AMP EZR 4:2 They came to Zerubbabel [now governor] and to the heads of the fathers? houses and said, Let us build with you, for we seek and worship your God as you do, and we have sacrificed to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here. [2 Kings 17:24-29]
KJV EZR 4:2 "Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither."
AKJV EZR 4:2 Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said to them, Let us build with you: for we seek your God, as you do; and we do sacrifice to him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up here.
RF EZR 4:2 they approached Zerubabel, and the Heads of Houses, and said to them;—"We will build with you; for we follow your God like your-selves; but we have not sacrificed from the days of Ezerhadon, king of Ashur, who brought us up here."
RF EZR 4:2 they approached Zerubabel, and the Heads of Houses, and said to them;—"We will build with you; for we follow your God like your-selves; but we have not sacrificed from the days of Ezerhadon, king of Ashur, who brought us up here."
KJVP EZR 4:2 Then they came to Zerubbabel , and to the chief of the fathers , and said unto them, Let us build with you: for we seek your God , as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur , which brought hither.
AMP EZR 4:3 But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of fathers? houses of Israel said to them, You have nothing to do with us in building a house to our God; but we ourselves will together build to the Lord, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.
KJV EZR 4:3 "But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us."
AKJV EZR 4:3 But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said to them, You have nothing to do with us to build an house to our God; but we ourselves together will build to the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia has commanded us.
RF EZR 4:3 But Zerubabel, and Jeshua, and the rest of the Heads of the Houses of Israel replied;—"You shall not!—But we will build the House of our God; for we alone can build for the EVER-LIVING God of Israel, as king Koresh, king of the Persians, commanded us."
RF EZR 4:3 But Zerubabel, and Jeshua, and the rest of the Heads of the Houses of Israel replied;—"You shall not!—But we will build the House of our God; for we alone can build for the EVER-LIVING God of Israel, as king Koresh, king of the Persians, commanded us."
KJVP EZR 4:3 But Zerubbabel , and Jeshua , and the rest of the chief of the fathers of Israel , said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God ; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel , as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
AMP EZR 4:4 Then [the Samaritans] the people of the land [continually] weakened the hands of the people of Judah and troubled and terrified them in building
KJV EZR 4:4 "Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,"
AKJV EZR 4:4 Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
RF EZR 4:4 The People of the countries therefore impeded the plans of the People of Judah, and interfered with them in building,
RF EZR 4:4 The People of the countries therefore impeded the plans of the People of Judah, and interfered with them in building,
KJVP EZR 4:4 Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah , and troubled them in building,
ACF EZR 4:4 Todavia o povo da terra debilitava as mãos do povo de Judá, e inquietava-os no edificar.
AMP EZR 4:5 And hired counselors against them to frustrate their purpose and plans all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius [II] king of Persia.
KJV EZR 4:5 "And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia."
AKJV EZR 4:5 And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
RF EZR 4:5 and hired persons against them, and conspired to break their intention, all the time of Kuresh king of the Persians and up to the period of Dariush the king of the Persians.
RF EZR 4:5 and hired persons against them, and conspired to break their intention, all the time of Kuresh king of the Persians and up to the period of Dariush the king of the Persians.
KJVP EZR 4:5 And hired counsellors against them, to frustrate their purpose , all the days of Cyrus king of Persia , even until the reign of Darius king of Persia.
AMP EZR 4:6 And in the reign of Ahasuerus [or Xerxes], in the beginning of his reign, [the Samaritans] wrote to him an accusation against the [returned] inhabitants of Judah and Jerusalem.
KJV EZR 4:6 "And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem."
AKJV EZR 4:6 And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they to him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
RF EZR 4:6 [[Afterwards, in the reign of Akha-shorush, they wrote to accuse the inhabitants of Judea and Jerusalem.
RF EZR 4:6 [[Afterwards, in the reign of Akha-shorush, they wrote to accuse the inhabitants of Judea and Jerusalem.
KJVP EZR 4:6 And in the reign of Ahasuerus , in the beginning of his reign , wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
AMP EZR 4:7 Later, in the days of King Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their associates wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in the Syrian or Aramaic script and interpreted in that language.
KJV EZR 4:7 "And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue."
AKJV EZR 4:7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, to Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
RF EZR 4:7 And again in the times of Arthakshasta, in a time of peace, Mitheradath, Tabal, and the rest of their companions wrote to Arthakshasta King of Persia, and the wording of their letter was in Aramith,—and I copy it from the Aramith;—
RF EZR 4:7 And again in the times of Arthakshasta, in a time of peace, Mitheradath, Tabal, and the rest of their companions wrote to Arthakshasta King of Persia, and the wording of their letter was in Aramith,—and I copy it from the Aramith;—
KJVP EZR 4:7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam , Mithredath , Tabeel , and the rest of their companions , unto Artaxerxes king of Persia ; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue , and interpreted in the Syrian tongue.
AMP EZR 4:8 Rehum the [Persian] commander [of the Samaritans] and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king of this sort--
KJV EZR 4:8 Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
AKJV EZR 4:8 Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
RF EZR 4:8 Rehum, Master of the Rolls, and Shemshai the Secretary wrote a letter in conjunction against Jerusalem to the king Arthakshasta in this form;—
RF EZR 4:8 Rehum, Master of the Rolls, and Shemshai the Secretary wrote a letter in conjunction against Jerusalem to the king Arthakshasta in this form;—
KJVP EZR 4:8 Rehum the chancellor - and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
AMP EZR 4:9 Then wrote Rehum the [Persian] commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates--the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehaites, the Elamites,
KJV EZR 4:9 "Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites,"
AKJV EZR 4:9 Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites,
RF EZR 4:9 The Samaritan Petition Against the Jews. "Rehum the Master of the Rolls and Shemshai the Secretary, and their associates, of the Dinia, and Afrasthakia, Tarflia, Afrasia, Arkair, Babalia, Shushankia, Dahira, Almia,
RF EZR 4:9 The Samaritan Petition Against the Jews. "Rehum the Master of the Rolls and Shemshai the Secretary, and their associates, of the Dinia, and Afrasthakia, Tarflia, Afrasia, Arkair, Babalia, Shushankia, Dahira, Almia,
KJVP EZR 4:9 Then wrote Rehum the chancellor - , and Shimshai the scribe , and the rest of their companions ; the Dinaites , the Apharsathchites , the Tarpelites , the Apharsites , the Archevites , the Babylonians , the Susanchites , the Dehavites , and the Elamites,
ACF EZR 4:9 Então escreveu Reum, o chanceler, e Sinsai, o escrivão, e os outros seus companheiros, os dinaÃtas, afarsaquitas, tarpelitas, afarsitas, arquevitas, babilônios, susanquitas, deavitas, elamitas,
AMP EZR 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the city of Samaria and the rest of the country beyond [west of] the Euphrates River, and so forth.
KJV EZR 4:10 "And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time."
AKJV EZR 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.
RF EZR 4:10 and the rest of the Peoples whom the Great and beloved Asnaper brought over to his City of Shameron, with others over the River."
RF EZR 4:10 and the rest of the Peoples whom the Great and beloved Asnaper brought over to his City of Shameron, with others over the River."
KJVP EZR 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over , and set in the cities of Samaria , and the rest that are on this side the river , and at such time.
AMP EZR 4:11 This is a copy of the letter which they sent to King Artaxerxes: Your servants, the men beyond [that is, west of] the River [Euphrates], and so forth.
KJV EZR 4:11 "This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time."
AKJV EZR 4:11 This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, and at such a time.
RF EZR 4:11 (This is copied from the letter they sent to King Arthakshasta.)—"Your servants of the men over the river, and others,
RF EZR 4:11 (This is copied from the letter they sent to King Arthakshasta.)—"Your servants of the men over the river, and others,
KJVP EZR 4:11 This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king ; Thy servants the men on this side the river , and at such time.
AMP EZR 4:12 Be it known to the king that the Jews who came up from you to us have come to Jerusalem. This rebellious and bad city they are rebuilding, and have restored its walls and repaired the foundations.
KJV EZR 4:12 "Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations."
AKJV EZR 4:12 Be it known to the king, that the Jews which came up from you to us are come to Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations.
RF EZR 4:12 inform the king himself of the Jews who ascended from you to us at Jerusalem, who are building the rebellious and bad City, and have finished the walls, and they are joining them.
RF EZR 4:12 inform the king himself of the Jews who ascended from you to us at Jerusalem, who are building the rebellious and bad City, and have finished the walls, and they are joining them.
KJVP EZR 4:12 Be it known unto the king , that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem , building the rebellious and the bad city , and have set up the walls thereof, and joined the foundations.
AMP EZR 4:13 Be it known now to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, then they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be diminished.
KJV EZR 4:13 "Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings."
AKJV EZR 4:13 Be it known now to the king, that, if this city be built, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so you shall damage the revenue of the kings.
RF EZR 4:13 However, it should be made known to the king, that if this City is rebuilt, and its walls are completed, they will not pay tribute, tax, or toll, and then the king will suffer.
RF EZR 4:13 However, it should be made known to the king, that if this City is rebuilt, and its walls are completed, they will not pay tribute, tax, or toll, and then the king will suffer.
KJVP EZR 4:13 Be it known now unto the king , that, if this city be builded , and the walls set up again, then will they not pay toll , tribute , and custom , and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
ACF EZR 4:13 Agora saiba o rei que, se aquela cidade se reedificar, e os muros se restaurarem, eles não pagarão os direitos, os tributos e os pedágios; e assim se danificará a fazenda dos reis.
AMP EZR 4:14 Now because we eat the salt of the king's palace and it is not proper for us to witness the king's discredit, therefore we send to inform the king,
KJV EZR 4:14 "Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;"
AKJV EZR 4:14 Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonor, therefore have we sent and certified the king;
RF EZR 4:14 Consequently because we eat of the salt of the Palace we have advised the king; for it is not right for us to look at such dishonor, and we have sent to inform the king,
RF EZR 4:14 Consequently because we eat of the salt of the Palace we have advised the king; for it is not right for us to look at such dishonor, and we have sent to inform the king,
KJVP EZR 4:14 Now because - - we have maintenance from the king?s palace , and it was not meet for us to see the king?s dishonour , therefore - have we sent and certified the king;
AMP EZR 4:15 In order that a search may be made in the book of the records of your fathers, in which you will learn that this is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it of old. That is why [it] was laid waste.
KJV EZR 4:15 "That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed."
AKJV EZR 4:15 That search may be made in the book of the records of your fathers: so shall you find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.
RF EZR 4:15 so that the books of records of your fathers may be searched, when you will find in the book of records that this City, is a rebellious town, and dangerous to kings and governors, and exerted itself to excite disturbance in former times;—and for that reason this City was burnt down.
RF EZR 4:15 so that the books of records of your fathers may be searched, when you will find in the book of records that this City, is a rebellious town, and dangerous to kings and governors, and exerted itself to excite disturbance in former times;—and for that reason this City was burnt down.
KJVP EZR 4:15 That search may be made in the book of the records of thy fathers : so shalt thou find in the book of the records , and know that this city is a rebellious city , and hurtful unto kings and provinces , and that they have moved sedition within the same of old time : for which cause was this city destroyed.
ACF EZR 4:15 Para que se busque no livro das crônicas de teus pais. E acharás no livro das crônicas, e saberás que aquela foi uma cidade rebelde, e danosa aos reis e provÃncias, e que nela houve rebelião em tempos antigos; por isso foi aquela cidade destruÃda.
AMP EZR 4:16 We declare to the king that if this city is rebuilt and its walls finished, it will mean that you will have no portion on this side of the [Euphrates] River.
KJV EZR 4:16 "We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river."
AKJV EZR 4:16 We certify the king that, if this city be built again, and the walls thereof set up, by this means you shall have no portion on this side the river.
RF EZR 4:16 We wish therefore to advise the king, that if this City should be rebuilt, and its walls completed, you will have no province over the river in consequence.'"
RF EZR 4:16 We wish therefore to advise the king, that if this City should be rebuilt, and its walls completed, you will have no province over the river in consequence.'"
KJVP EZR 4:16 We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
ACF EZR 4:16 Nós, pois, fazemos notório ao rei que, se aquela cidade se reedificar, e os seus muros se restaurarem, sucederá que não terás porção alguma deste lado do rio.
AMP EZR 4:17 Then the king sent an answer: To Rehum the [Persian] official, to Shimshai the scribe, to the rest of their companions who dwell in Samaria and in the rest of the country beyond the River: Greetings.
KJV EZR 4:17 "Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time."
AKJV EZR 4:17 Then sent the king an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and to the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
RF EZR 4:17 The Kings Reply. The King replied by a letter:— "To Rehum, the Master of the Rolls, and Shemshai, the Secretary, and the rest of their Associates, who reside in Shameron and the district beyond the river, health and the rest;—
RF EZR 4:17 The Kings Reply. The King replied by a letter:— "To Rehum, the Master of the Rolls, and Shemshai, the Secretary, and the rest of their Associates, who reside in Shameron and the district beyond the river, health and the rest;—
KJVP EZR 4:17 Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor - , and to Shimshai the scribe , and to the rest of their companions that dwell in Samaria , and unto the rest beyond the river , Peace , and at such time.
AMP EZR 4:18 The letter which you sent to us has been plainly read before me.
KJV EZR 4:18 The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
AKJV EZR 4:18 The letter which you sent to us has been plainly read before me.
RF EZR 4:18 "The letter you sent to us has been openly read before us,
RF EZR 4:18 "The letter you sent to us has been openly read before us,
KJVP EZR 4:18 The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
ACF EZR 4:18 A carta que nos enviastes foi explicitamente lida diante de mim.
AMP EZR 4:19 I commanded and search has been made, and it is found that this city [Jerusalem] of old time has made insurrection against kings and that rebellion and sedition have been made in it.
KJV EZR 4:19 "And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein."
AKJV EZR 4:19 And I commanded, and search has been made, and it is found that this city of old time has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
RF EZR 4:19 so I signed an order, and they searched, and have found that this City from former times, has risen against the kings, and rebelled, and excited sedition in itself.
RF EZR 4:19 so I signed an order, and they searched, and have found that this City from former times, has risen against the kings, and rebelled, and excited sedition in itself.
KJVP EZR 4:19 And I commanded - , and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings , and that rebellion and sedition have been made therein.
ACF EZR 4:19 E, ordenando-o eu, buscaram e acharam, que de tempos antigos aquela cidade se levantou contra os reis, e nela se têm feito rebelião e sedição.
AMP EZR 4:20 There have been mighty kings also over Jerusalem who have ruled over all countries beyond [west of] the [Euphrates] River, and tribute, custom, and toll were paid to them.
KJV EZR 4:20 "There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them."
AKJV EZR 4:20 There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid to them.
RF EZR 4:20 And that powerful kings have existed in Jerusalem, and governed all beyond the river, and tribute, tax, and toll, were paid to them.
RF EZR 4:20 And that powerful kings have existed in Jerusalem, and governed all beyond the river, and tribute, tax, and toll, were paid to them.
KJVP EZR 4:20 There have been mighty kings also over Jerusalem , which have ruled over all countries beyond the river ; and toll , tribute , and custom , was paid them.
AMP EZR 4:21 Therefore give a decree to make these men stop, that this city not be rebuilt, until a command is given by me.
KJV EZR 4:21 "Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me."
AKJV EZR 4:21 Give you now commandment to cause these men to cease, and that this city be not built, until another commandment shall be given from me.
RF EZR 4:21 Consequently, you must make a decree to restrain these men, and that this City must not be rebuilt, until I shall sign a Decree;
RF EZR 4:21 Consequently, you must make a decree to restrain these men, and that this City must not be rebuilt, until I shall sign a Decree;
KJVP EZR 4:21 Give ye now commandment to cause these men to cease , and that this city be not builded , until another commandment shall be given me.
AMP EZR 4:22 Be sure that you do this. Why should damage grow, to the hurt of the kings?
KJV EZR 4:22 Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
AKJV EZR 4:22 Take heed now that you fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
RF EZR 4:22 and learn not to be slow to execute this. Why should the Royal affairs be endangered?"
RF EZR 4:22 and learn not to be slow to execute this. Why should the Royal affairs be endangered?"
KJVP EZR 4:22 Take heed now that ye fail not to do this : why should damage grow to the hurt of the kings?
ACF EZR 4:22 E guardai-vos de serdes remissos nisto; por que cresceria o dano para prejuÃzo dos reis?
AMP EZR 4:23 When the copy of King Artaxerxes? letter was read before Rehum, Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews and by force and power made them cease.
KJV EZR 4:23 "Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power."
AKJV EZR 4:23 Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power.
RF EZR 4:23 The Building of the Temple Stopped. When the copy of the letter of king Arthakshasta was read before Rehum, and Shemshai the Secretary and their Associates, they at once proceeded to Jerusalem, against the Jews and prevented them by force of an army.
RF EZR 4:23 The Building of the Temple Stopped. When the copy of the letter of king Arthakshasta was read before Rehum, and Shemshai the Secretary and their Associates, they at once proceeded to Jerusalem, against the Jews and prevented them by force of an army.
KJVP EZR 4:23 Now when - the copy of king Artaxerxes? letter was read before Rehum , and Shimshai the scribe , and their companions , they went up in haste to Jerusalem unto the Jews , and made them to cease by force and power.
AMP EZR 4:24 Then the work on the house of God in Jerusalem stopped. It stopped until the second year of Darius [I] king of Persia.
KJV EZR 4:24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
AKJV EZR 4:24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased to the second year of the reign of Darius king of Persia.
RF EZR 4:24 Thus the work at the House of GOD in Jerusalem was stopped until the third year of the reign of Dariush king of the Persians.1]] ————— 1. Note.—Ch. 4, v.24. THe passage which I place in brackets from v.6 to v24. of Ch. 4 of "Ezra" was evidently written long after the period of Zerubbabel, who led the First Return under the decree of Cyrus, in 536 B.C., and is a note of explanation of the course of events between him and Ezra the Priest, whom I call the "Second Ezra," and "Nehemiah the Second," who lived nearly a century after Zerubbabel. The failure of previous translators to perceive this has involved the history in a wild confusion, of which Anti-Christians have taken full advantage.—F.F.
RF EZR 4:24 Thus the work at the House of GOD in Jerusalem was stopped until the third year of the reign of Dariush king of the Persians.1]] ————— 1. Note.—Ch. 4, v.24. THe passage which I place in brackets from v.6 to v24. of Ch. 4 of "Ezra" was evidently written long after the period of Zerubbabel, who led the First Return under the decree of Cyrus, in 536 B.C., and is a note of explanation of the course of events between him and Ezra the Priest, whom I call the "Second Ezra," and "Nehemiah the Second," who lived nearly a century after Zerubbabel. The failure of previous translators to perceive this has involved the history in a wild confusion, of which Anti-Christians have taken full advantage.—F.F.
KJVP EZR 4:24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem . So it ceased - unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
H6862 {tsar tsar} | tsar, tsawr | From H6887; | narrow; | (as a noun) a tight place (usually figuratively, that is, trouble); | also a pebble (as in H6864); | (transitively) an opponent (as crowding): - adversary, afflicted (-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
H3063 {yehudah} | yeh-hoo-daw' | From H3034; | celebrated; | Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; | also of the tribe descended from the first, and of its territory: - Judah.
H1144 {binyamiyn} | bin-yaw-mene' | From H1121 and H3225; | son of (the) right hand; | Binjamin, youngest son of Jacob; | also the tribe descended from him, and its territory: - Benjamin. | REF: 0 - 156
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H1473 {golah golah} | go-law', go-law' | Active participle feminine of H1540; | exile; | concretely and collectively, exiles: - (carried away), captive (-ity), removing.
H1129 {banah} | baw-naw' | A primitive root; | to build (literally and figuratively): - (begin to) build (-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
H1964 {heykal} | hay-kawl' | Probably from H3201 (in the sense of capacity); | a large public building, such as a palace or temple: - palace, temple.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H5066 {nagash} | naw-gash' | A primitive root; | to be or come (causatively bring) near (for any purpose); | euphemistically to lie with a woman; | as an enemy, to attack; | religiously to worship; | causatively to present; | figuratively to adduce an argument; | by reversal, to stand back: - (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), | (cause to) come (higher, near, nigh), give place, go hard (up), | (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
H2216 {zerubbabel} | zer-oob-baw-bel' | From H2215 and H894; | descended of (that is, from) Babylon, that is, born there; | Zerubbabel, an Israelite: - Zerubbabel. | REF: 0 - 19
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H1875 {darash} | daw-rash' | A primitive root; | properly to tread or frequent; | usually to follow (for pursuit or search); | by implication to seek or ask; | specifically to worship: - ask, X at all, care for, X diligently, inquire, make inquisition, [necro-] mancer, question, require, search, seek [for, out], X surely.
H2076 {zabach} | zaw-bakh' | A primitive root; | to slaughter an animal (usually in sacrifice): - kill, offer, | (do) sacrifice, slay.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H5927 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | to ascend, intransitively (be high) or active (mount); | used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend up, at once, break [the day] (up), bring (up), | (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), | (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, | (make to) go (away, up), grow (over), increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, [make] up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, | (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), | (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H804 {'ashshur 'ashshur} | ash-shoor', ash-shoor' | Apparently from H833 (in the sense of successful); | Ashshur, the second son of Shem; | also his descendants and the country occupied by them (that is, Assyria), its region and its empire: - Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838. | REF: 0 - 139
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H3442 {yeshua'} | yah-shoo'-ah | For H3091; | he will save; | Jeshua, the name of two Israelites, also of a place in Palestine: - Jeshua. | REF: 0 - 27
H6539 {paras} | paw-ras' | Of foreign origin; | Paras (that is, Persia), an eastern country, including its inhabitants: - Persia, Persians. | REF: 0 - 23
H3566 {koresh koresh} | ko'-resh, ko'-resh | From the Persian; | Koresh (or Cyrus), the Persian king: - Cyrus. | REF: 0 - 12
H3162 {yachad} | yakh'-ad | From H3161; | properly a unit, that is, | (adverbially) unitedly: - alike, at all (once), both, likewise, only, | (al-) together, withal.
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H7605 {she'ar} | sheh-awr' | From H7604; | a remainder: - X other, remnant, residue, rest.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H7503 {raphah} | raw-faw' | A primitive root; | to slacken (in many applications, literally or figuratively): - abate, cease, consume, draw [toward evening], fail, | (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), | (be) slack, stay, be still, be slothful, | (be) weak (-en). See H7495.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H1089 {balah} | baw-lah | A primitive root (rather by transposition for H926); | to palpitate; | hence (causatively) to terrify: - trouble. | REF: 0
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H7936 {s´akar sakar} | saw-kar', saw-kar' | The second form by permutation and used in ezr 4:5; | a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to H3739 through the idea of temporary purchase; | compare H7937); | to hire: - earn wages hire (out self) reward X surely. | REF: 0 - 17
H3289 {ya'ats} | yaw-ats' | A primitive root; | to advise; | reflexively to deliberate or resolve: - advertise, take advice, advise (well), consult, | (give take) counsel (-lor), determine, devise, guide, purpose.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H6098 {'etsah} | ay-tsaw' | From H3289; | advice; | by implication plan; | also prudence: - advice, advisement, counsel ([-lor]), purpose.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H4438 {malkuth malkuth malkuyah} | mal-kooth', mal-kooth', mal-koo-yaw' | From H4427; | a rule; | concretely a dominion: - empire, kingdom, realm, reign, royal.
H1867 {dareyavesh} | daw-reh-yaw-vaysh' | Of Persian origin; | Darejavesh, a title (rather than name) of several Persian kings: - Darius. | REF: 0 - 9
H656 {'aphes} | aw-face' | A primitive root; | to disappear, that is, cease: - be clean gone (at an end, brought to nought), fail.
H8462 {techillah} | tekh-il-law' | From H2490 in the sense of opening; | a commencement; | relatively original (adverbially originally): - begin (-ning), first (time).
H3789 {kathab} | kaw-thab' | A primitive root; | to grave; | by implication to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe): - describe, record, prescribe, subscribe, write (-ing, -ten).
H7855 {s´itnah} | sit-naw' | From H7853; | opposition (by letter): - accusation.
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H3389 {yerushalaim yerushalayim} | yer-oo-shaw-lah'-im, yer-oo-shaw-lah'-yim | A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); | probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; | founded peaceful; | Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine: - Jerusalem.
H325 {'achashverosh 'achashrosh} | akh-ash-vay-rosh', akh-ash-rosh' | Of Persian origin; | Achashverosh (that is, Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king: - Ahasuerus. | REF: 0 - 29
H8638 {tirgam} | teer-gam' | A denominative from H7275 in the sense of throwing over; | to transfer, that is, translate: - interpret.
H5406 {nishtevan} | nish-tev-awn' | Probably of Persian origin; | an epistle: - letter.
H3791 {kathab} | kaw-thawb' | From H3789; | something written, that is, a writing, record or book: - register, scripture, writing.
H2870 {tab'el} | taw-beh-ale' | From H2895 and H410; | pleasing (to) God; | Tabeel, the name of a Syrian and of a Persian: - Tabeal, Tabeel. | REF: 0 - 1
H4990 {mithredath} | mith-red-awth' | Of Persian origin; | Mithredath, the name of two Persians: - Mithredath. | REF: 0 - 1
H1312 {bishlam} | bish-lawm' | Of foreign derivation; | Bishlam, a Persian: - Bishlam. | REF: 0
H783 {'artachshashta' 'artachshasht'} | ar-takh-shash-taw', ar-takh-shasht' | Of foreign origin; | Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings: - Artaxerxes. | REF: 0 - 13
H762 {'aramiyth} | ar-aw-meeth' | Feminine of H761; | (only adverbially) in Aramaean: - in the Syrian language (tongue), in Syriack. | REF: 0 - 3
H7348 {rechum} | rekh-oom' | A form of H7349; | Rechum, the name of a Persian and of three Israelites: - Rehum. | REF: 0 - 7
H3660 {kenema'} | ken-ay-maw' | (Chaldee); | corresponding to H3644; | so or thus: - so, | (in) this manner (sort), thus.
H104 {'iggera'} | ig-er-aw' | (Chaldee); | of Persian origin; | an epistle (as carried by a state courier or postman): - letter.
H5962 {'almiy} | al-mee' | (Chaldee); | patrial from a name corresponding to H5867 contracted; | an elamite or inhabitant of elam: - elamite. | REF: 0
H1723 {dahava'} | dah-hav-aw' | (Chaldee); | of uncertain derivation; | Dahava, a people colonized in Samaria: - Dehavites. | REF: 0
H7801 {shushankiy} | shoo-shan-kee' | (Chaldee); | of foreign origin; | a Shushankite (collectively) or inhabitant of some unknown place in Assyria: - Susanchites. | REF: 0
H2967 {tarpelay} | tar-pel-ah'ee | (Chaldee); | from a name of foreign derivation; | a Tarpelite (collectively) or inhabitant of Tarpel, a place in Assyria: - Tarpelites. | REF: 0
H1784 {diynay} | dee-nah'ee | (Chaldee); | patrial from an uncertain primitive; | a Dinaite or inhabitant of some unknown Assyrian province: - Dinaite. | REF: 0 - 1
H671 {'apharsekay 'apharsathkay} | af-ar-sek-ah'ee, af-ar-sath-kah'ee | (Chaldee); | of foreign origin (only in the plural); | an Apharsekite or Apharsathkite, an unknown Assyrian tribe: - Apharsachites, Apharsathchites. | REF: 0 - 2
H670 {'apharesay} | af-aw-re-sah' | (Chaldee); | of foreign origin (only in the plural); | an Apharesite or inhabitant of an unknown region of Assyria: - Apharsite. | REF: 0
H756 {'arkevay} | ar-kev-ah'ee | (Chaldee); | patrial from H751; | an Arkevite (collectively) or native of erek: - Archevite. | REF: 0
H896 {babliy} | bab-lee' | (Chaldee); | patrial from H895; | a Babylonian: - Babylonia. | REF: 0
H116 {'edayin} | ed-ah'-yin | (Chaldee); | of uncertain derivation; | then (of time): - now, that time, then. | REF: 0 - 52
H1768 {diy} | dee | (Chaldee); | apparently for H1668; | that, used as relative, conjugational, and especially (with preposition) in adverbial phrases; | also as a preposition of: - X as, but, for (-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose. | REF: 0 - 104
H3488 {yethib} | yeth-eeb' | (Chaldee); | corresponding to H3427; | to sit or dwell: - dwell, | (be) set, sit. | REF: 0 - 4
H5892 {'iyr 'ar 'ayar} | eer, awr, aw-yar' | From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): - Ai [from margin], city, court [from margin], town.
H8115 {shomrayin} | shom-rah'-yin | (Chaldee); | corresponding to H8111; | Shomrain, a place in Palestine: - Samaria. | REF: 0 - 1
H5675 {'abar} | ab-ar' | (Chaldee); | corresponding to H5676: - beyond, this side. | REF: 0 - 11
H5103 {nehar} | neh-har' | (Chaldee); | from a root corresponding to H5102; | a river, especially the euphrates: - river, stream. | REF: 0 - 21
H3706 {ke'eneth ke'eth} | keh-eh'-neth, keh-eth' | (Chaldee); | feminine of H3705; | thus (only in the formula "and so forth"): - at such a time. | REF: 0 - 3
H620 {'osnappar} | os-nap-par' | Of foreign derivation; | Osnappar, an Assyrian king: - Asnapper. | REF: 0
H1836 {den} | dane | (Chaldee); | an orthographical variation of H1791; | this: - [afore-] time, + after this manner, here [-after], one . . . another, such, there [-fore], these, this (matter), + thus, where [-fore], which. | REF: 0 - 51
H3635 {kelal} | kel-al' | (Chaldee); | corresponding to H3634; | to complete: - finish, make (set) up.
H7791 {shur} | shoor | From H7788; | a wall (as going about): - wall.
H2338 {chut} | khoot | (Chaldee); | corresponding to the root of H2339, perhaps as a denominative; | to string together, that is, | (figuratively) to repair: - join. | REF: 0
H1093 {belo} | bel-o' | (Chaldee); | from a root coresponding to H1086; | excise (on articles consumed): - tribute. | REF: 0 - 2
H1983 {halak} | hal-awk' | (Chaldee); | from H1981; | properly a journey, that is, | (by implication) toll on goods at a road: - custom. | REF: 0 - 2
H5142 {nezaq} | nez-ak' | (Chaldee); | corresponding to the root of H5143; | to suffer (causatively inflict) loss: - have (en-) damage, hurt (-ful).
H674 {'appethom} | ap-pe-thome' | (Chaldee); | of Persian origin; | revenue; | others at the last: - revenue. | REF: 0
H3606 {kol} | kole | (Chaldee); | corresponding to H3605: - all, any, + (forasmuch) as, + be- (for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, | (the) whole. | REF: 0 - 67
H6903 {qebel qobel} | keb-ale', kob-ale' | (Chaldee); | corresponding to H6905; | (adverbially) in front of; | usually (with other particles) on account of, so as, since, hence: - + accounting to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as, + by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore. | REF: 0 - 26
H4415 {melach} | mel-akh' | (Chaldee); | corresponding to H4414; | to eat salt, that is, | (generally) subsist: - + have maintenance. | REF: 0
H2370 {chaza' chazah} | khaz-aw', khaz-aw' | (Chaldee); | corresponding to H2372; | to gaze upon; | mentally to dream, be usual (that is, seem): - behold, have [a dream], see, be wont. | REF: 0 - 28
H6173 {'arvah} | ar-vaw' | (Chaldee); | corresponding to H6172; | nakedness, that is, | (figuratively) impoverishment: - dishonour. | REF: 0
H749 {'arak} | ar-ak' | (Chaldee); | properly corresponding to H748, but used only in the sense of reaching to a given point; | to suit: - be meet. | REF: 0
H1240 {beqar} | bek-ar' | (Chaldee); | corresponding to H1239: - inquire, make search. | REF: 0 - 4
H3118 {yom} | yome | (Chaldee); | corresponding to H3117; | a day: - day (by day), time. | REF: 0 - 14
H5957 {'alam} | aw-lam' | (Chaldee); | corresponding to H5769; | remote time, that is, the future or past indefinitely; | often adverbially forever: - for([n-]) ever (lasting), old. | REF: 0 - 14
H1459 {gav} | gav | (Chaldee); | corresponding to H1460; | the middle: - midst, same, there- (where-) in. | REF: 0 - 12
H4481 {min} | min | (Chaldee); | corresponding to H4480: - according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, | (out) of, part, since, X these, to, upon, + when. | REF: 0 - 18
H5648 {'abad} | ab-ad' | (Chaldee); | corresponding to H5647; | to do, make, prepare, keep, etc.: - X cut, do, execute, go on, make, move, work. | REF: 0 - 23
H7912 {shekach} | shek-akh' | (Chaldee); | corresponding to H7911 through the idea of disclosure of a covered or forgotten thing; | to discover (literally or figuratively): - find.
H2718 {charab} | khar-ab' | (Chaldee); | a root corresponding to H2717; | to demolish: - destroy. | REF: 0
H849 {'eshtaddur} | esh-tad-dure' | (Chaldee); | from H7712 (in a bad sense); | rebellion: - sedition. | REF: 0 - 1
H2 {'ab} | ab | (Chaldee); | corresponding to H1: - father. | REF: 0 - 11
H3809 {la' lah} | law, law | (Chaldee); | corresponding to H3808: - or even, neither, no (-ne, -r), | ([can-]) not, as nothing, without. | REF: 0 - 25
H2508 {chalaq} | khal-awk' | (Chaldee); | from a root corresponding to H2505; | a part: - portion. | REF: 0 - 2
H383 {'iythay} | ee-thah'ee | (Chaldee); | corresponding to H3426; | properly entity; | used only as a particle of affirmation, there is: - art thou, can, do ye, have it be, there is (are), X we will not.
H6925 {qodam qedam} | kod-awm', ked-awm' | (Chaldee); | corresponding to H6924; | before: - before, X from, X I (thought), X me, + of, X it pleased, presence.
H2941 {ta'am} | tah'-am | (Chaldee); | from H2939; | properly a taste, that is, | (as in H2940) a judicial sentence: - account, X to be commanded, commandment, matter. | REF: 0 - 4