Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP PSA 7:1 An Ode of David, [probably] in a wild, irregular, enthusiastic strain, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, in You I take refuge and put my trust; save me from all those who pursue and persecute me, and deliver me,
KJV PSA 7:1 "Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:"
AKJV PSA 7:1 O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
RF PSA 7:1 A Lament of David, When he Appealed to the EVER-LIVING Against the Accusation of Rush the Benjamite. STANZA 1. LIVING GOD! upon You is my trust, Save, and shelter from all who pursue.
RF PSA 7:1 A Lament of David, When he Appealed to the EVER-LIVING Against the Accusation of Rush the Benjamite. STANZA 1. LIVING GOD! upon You is my trust, Save, and shelter from all who pursue.
KJVP PSA 7:1 Shiggaion of David , which he sang unto the LORD , concerning the words of Cush the Benjamite . O LORD my God , in thee do I put my trust : save me from all them that persecute me, and deliver me:
ACF PSA 7:1 «Sigaiom de Davi que cantou ao SENHOR, sobre as palavras de Cuxe, homem benjamita» SENHOR meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
AMP PSA 7:2 Lest my foe tear my life [from my body] like a lion, dragging me away while there is none to deliver.
KJV PSA 7:2 "Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver."
AKJV PSA 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
RF PSA 7:2 Lest they tear, like a lion, my life, And break me with none to defend.
RF PSA 7:2 Lest they tear, like a lion, my life, And break me with none to defend.
KJVP PSA 7:2 Lest he tear my soul like a lion , rending it in pieces, while there is none to deliver.
ACF PSA 7:2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
AMP PSA 7:3 O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
KJV PSA 7:3 "O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;"
AKJV PSA 7:3 O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
RF PSA 7:3 LIVING GOD! if I had done the thing, If there had been the crime in my hand,
RF PSA 7:3 LIVING GOD! if I had done the thing, If there had been the crime in my hand,
KJVP PSA 7:3 O LORD my God , if I have done this ; if there be iniquity in my hands;
ACF PSA 7:3 SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
AMP PSA 7:4 If I have paid back with evil him who was at peace with me or without cause have robbed him who was my enemy,
KJV PSA 7:4 "If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)"
AKJV PSA 7:4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy:)
RF PSA 7:4 If I repaid kindness with hurt, And aimless assailed as my foe,—
RF PSA 7:4 If I repaid kindness with hurt, And aimless assailed as my foe,—
KJVP PSA 7:4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy enemyH6887:)
ACF PSA 7:4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
AMP PSA 7:5 Let the enemy pursue my life and take it; yes, let him trample my life to the ground and lay my honor in the dust. Selah [pause, and calmly think of that]!
KJV PSA 7:5 "Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah."
AKJV PSA 7:5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life on the earth, and lay my honor in the dust. Selah.
RF PSA 7:5 Let my enemies hunt for my breath, And tread my life down to the earth, And my honour fling down to the dust.
RF PSA 7:5 Let my enemies hunt for my breath, And tread my life down to the earth, And my honour fling down to the dust.
KJVP PSA 7:5 Let the enemy persecute my soul , and take it; yea, let him tread down my life upon the earth , and lay mine honour in the dust . Selah.
AMP PSA 7:6 Arise, O Lord, in Your anger; lift up Yourself against the rage of my enemies; and awake [and stir up] for me the justice and vindication [that] You have commanded.
KJV PSA 7:6 "Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded."
AKJV PSA 7:6 Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.
RF PSA 7:6 STANZA 2. JEHOVAH, rise up in Your wrath; In Your fury lay hold of my foes. Awake! Demand justice for me,
RF PSA 7:6 STANZA 2. JEHOVAH, rise up in Your wrath; In Your fury lay hold of my foes. Awake! Demand justice for me,
KJVP PSA 7:6 Arise , O LORD , in thine anger , lift up thyself because of the rage of mine enemies : and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
ACF PSA 7:6 Levanta-te, SENHOR na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juÃzo que ordenaste.
AMP PSA 7:7 Let the assembly of the peoples be gathered about You, and return on high over them.
KJV PSA 7:7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
AKJV PSA 7:7 So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
RF PSA 7:7 And assemble the People around, Then return to the regions on high.
RF PSA 7:7 And assemble the People around, Then return to the regions on high.
KJVP PSA 7:7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
ACF PSA 7:7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.
AMP PSA 7:8 The Lord judges the people; judge me, O Lord, and do me justice according to my righteousness [my rightness, justice, and right standing with You] and according to the integrity that is in me.
KJV PSA 7:8 "The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me."
AKJV PSA 7:8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
RF PSA 7:8 LORD! justify me to the tribes; LORD, establish my honour and truth;
RF PSA 7:8 LORD! justify me to the tribes; LORD, establish my honour and truth;
KJVP PSA 7:8 The LORD shall judge the people : judge me, O LORD , according to my righteousness , and according to mine integrity me.
ACF PSA 7:8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.
AMP PSA 7:9 Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the [uncompromisingly] righteous [those upright and in harmony with You]; for You, Who try the hearts and emotions and thinking powers, are a righteous God. [Rev 2:23]
KJV PSA 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
AKJV PSA 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.
RF PSA 7:9 Repay to the wicked their wrong, Defending the honest true hearts, And the perfectly honest to GOD.
RF PSA 7:9 Repay to the wicked their wrong, Defending the honest true hearts, And the perfectly honest to GOD.
KJVP PSA 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end ; but establish the just : for the righteous God trieth the hearts and reins.
ACF PSA 7:9 Tenha já fim a malÃcia dos Ãmpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.
AMP PSA 7:10 My defense and shield depend on God, Who saves the upright in heart.
KJV PSA 7:10 "My defence is of God, which saveth the upright in heart."
AKJV PSA 7:10 My defense is of God, which saves the upright in heart.
RF PSA 7:10 STANZA 3. My only defence is with GOD;—My safety my trueness of heart;
RF PSA 7:10 STANZA 3. My only defence is with GOD;—My safety my trueness of heart;
KJVP PSA 7:10 My defence is of God , which saveth the upright in heart.
AMP PSA 7:12 If a man does not turn and repent, [God] will whet His sword; He has strung and bent His [huge] bow and made it ready [by treading it with His foot].
KJV PSA 7:12 "If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready."
AKJV PSA 7:12 If he turn not, he will whet his sword; he has bent his bow, and made it ready.
RF PSA 7:12 If they change not, He sharpens His sword, Will draw out His bow and take aim,
RF PSA 7:12 If they change not, He sharpens His sword, Will draw out His bow and take aim,
KJVP PSA 7:12 If he turn not, he will whet his sword ; he hath bent his bow , and made it ready.
ACF PSA 7:12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
AMP PSA 7:13 He has also prepared for him deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.
KJV PSA 7:13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
AKJV PSA 7:13 He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
RF PSA 7:13 Make ready His weapons of death, And His fiery arrows will fall.
RF PSA 7:13 Make ready His weapons of death, And His fiery arrows will fall.
KJVP PSA 7:13 He hath also prepared for him the instruments of death ; he ordaineth his arrows against the persecutors.
ACF PSA 7:13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
AMP PSA 7:14 Behold, [the wicked man] conceives iniquity and is pregnant with mischief and gives birth to lies.
KJV PSA 7:14 "Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood."
AKJV PSA 7:14 Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
RF PSA 7:14 STANZA 4. Look at them all pregnant by Sin, And Falsehood produced as the birth.
RF PSA 7:14 STANZA 4. Look at them all pregnant by Sin, And Falsehood produced as the birth.
KJVP PSA 7:14 Behold , he travaileth with iniquity , and hath conceived mischief , and brought forth falsehood.
ACF PSA 7:14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras.
AMP PSA 7:15 He made a pit and hollowed it out and has fallen into the hole which he made [before the trap was completed].
KJV PSA 7:15 "He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made."
AKJV PSA 7:15 He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made.
RF PSA 7:15 They dug deep and sunk a wide ditch, And fell into the ditch they had made;
RF PSA 7:15 They dug deep and sunk a wide ditch, And fell into the ditch they had made;
KJVP PSA 7:15 He made a pit , and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
ACF PSA 7:15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
AMP PSA 7:16 His mischief shall fall back in return upon his own head, and his violence come down [with the loose dirt] upon his own scalp.
KJV PSA 7:16 "His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate."
AKJV PSA 7:16 His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.
RF PSA 7:16 His own crime returns on his head, And his villainy lights on his crown;
RF PSA 7:16 His own crime returns on his head, And his villainy lights on his crown;
KJVP PSA 7:16 His mischief shall return upon his own head , and his violent dealing shall come down upon his own pate.
ACF PSA 7:16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça.
AMP PSA 7:17 I will give to the Lord the thanks due to His rightness and justice, and I will sing praise to the name of the Lord Most High.
KJV PSA 7:17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
AKJV PSA 7:17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
RF PSA 7:17 So I sing to the LORD who is just, Praise the name EVER-LIVING MOST HIGH.
RF PSA 7:17 So I sing to the LORD who is just, Praise the name EVER-LIVING MOST HIGH.
KJVP PSA 7:17 I will praise the LORD according to his righteousness : and will sing praise to the name of the LORD most high.
ACF PSA 7:17 Eu louvarei ao SENHOR segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altÃssimo.
H7692 {shiggayon shiggayonah} | shig-gaw-yone', shig-gaw-yo-naw' | From H7686; | properly aberration, that is, | (technically) a dithyramb or rambling poem: - Shiggaion, Shigio-noth.
H1732 {david daviyd} | daw-veed', daw-veed' | From the same as H1730; | loving; | David, the youngest son of Jesse: - David.
H7891 {shiyr shur} | sheer, shoor | The second form being the original form used in (1Sa 18:6); | a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); | to sing: - behold [by mistake for H7789] sing (-er -ing man -ing woman).
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H3568 {kush} | koosh | Probably of foreign origin; | Cush (or ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; | also of an Israelite: - Chush, Cush, ethiopia. | REF: 0 - 26
H1145 {ben-yemiyniy ben-ha-yeminiy ben-'iysh yemiyniy} | ben-yem-ee-nee', ben-eesh' yem-ee-nee' | Multiple forms. Sometimes (with the article inserted); | with H376 inserted (1Sa 9:1); | son of a man of Jemini; | or shorter (1Sa 9:4; | est 2:5); | a man of Jemini; | or (1Sa 20:1); | more simply: a Jeminite; | (plural patronymic from H1144; | a Benjaminite or descendant of Benjamin: - Benjamite of Benjamin. | REF: 0 - 16
H2620 {chasah} | khaw-saw' | A primitive root; | to flee for protection (compare H982); | figuratively to confide in: - have hope, make refuge, | (put) trust.
H3467 {yasha'} | yaw-shah' | A primitive root; | properly to be open, wide or free, that is, | (by implication) to be safe; | causatively to free or succor: - X at all, avenging, defend, deliver (-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save (-iour), get victory.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H7291 {radaph} | raw-daf' | A primitive root; | to run after (usually with hostile intent; | figuratively (of time) gone by): - chase, put to flight, follow (after, on), hunt, | (be under) persecute (-ion, -or), pursue (-r).
H5337 {natsal} | naw-tsal' | A primitive root; | to snatch away, whether in a good or a bad sense: - X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H6435 {pen} | pane | From H6437; | properly removal; | used only (in the constructive) adverbially as conjugation lest: - (lest) (peradventure), that . . . not. | REF: 0 - 113
H2963 {taraph} | taw-raf' | A primitive root; | to pluck off or pull to pieces; | causatively to supply with food (as in morsels): - catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces).
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H6561 {paraq} | paw-rak' | A primitive root; | to break off or craunch; | figuratively to deliver: - break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces.
H738 {'ariy 'aryeh} | ar-ee', ar-yay' | From H717 (in the sense of violence); | a lion: - (young) lion, + pierce [from the margin].
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H3709 {kaph} | kaf | From H3721; | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm tree); | figuratively power: - branch, + foot, hand ([-ful], -dle, [-led]), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H1580 {gamal} | gaw-mal' | A primitive root; | to treat a person (well or ill), that is, benefit or requite; | by implication (of toil) to ripen, that is, | (specifically) to wean: - bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, + serve, wean, yield.
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H7999 {shalam} | shaw-lam' | A primitive root; | to be safe (in mind, body or estate); | figuratively to be (causatively make) completed; | by implication to be friendly; | by extension to reciprocate (in various applications): - make amends, | (make an) end, finish, full, give again, make good, | (re-) pay (again), | (make) (to) (be at) peace (-able), that is perfect, perform, | (make) prosper (-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.
H2502 {chalats} | khaw-lats' | A primitive root; | to pull off; | hence (intensively) to strip, | (reflexively) to depart; | by implication to deliver, equip (for fight); | present, strengthen: - arm (self), | (go, ready) armed (X man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, | (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.
H7387 {reyqam} | ray-kawm' | From H7386; | emptily; | figuratively (objectively) ineffectually, | (subjectively) undeservedly: - without cause, empty, in vain, void.
H6887 {tsarar} | tsaw-rar' | A primitive root; | to cramp, literally or figuratively, transitively or intransitively: - adversary, | (be in) afflict (-ion), besiege, bind (up), | (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
H5381 {nas´ag} | naw-sag' | A primitive root; | to reach (literally or figuratively): - ability, be able, attain (unto), | (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, X surely, | (over-) take (hold of, on, upon).
H7429 {ramas} | raw-mas' | A primitive root; | to tread upon (as a potter, in walking or abusively): - oppressor, stamp upon, trample (under feet), tread (down, upon).
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H7931 {shakan} | shaw-kan' | A primitive root (apparently akin (by transmutation) to H7901 through the idea of lodging; | compare H5531 and H7925); | to reside or permanently stay (literally or figuratively): - abide, continue, | (cause to, make to) dwell (-er), have habitation, inhabit, lay, place, | (cause to) remain, rest, set (up).
H3519 {kabod kabod} | kaw-bode', kaw-bode' | From H3513; | properly weight; | but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness: - glorious (-ly), glory, honour (-able).
H5542 {selah} | seh'-law | From H5541; | suspension (of music), that is, pause: - Selah. | REF: 0 - 73
H341 {'oyeb 'oyeb} | o-yabe', o-yabe' | Active participle of H340; | hating; | an adversary: - enemy, foe. | REF: 0 - 274
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H5678 {'ebrah} | eb-raw' | Feminine of H5676; | an outburst of passion: - anger, rage, wrath.
H5782 {'ur} | oor | A primitive root (rather identical with H5783 through the idea of opening the eyes); | to wake (literally or figuratively): - (a-) wake (-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).
H4941 {mishpat} | mish-pawt' | From H8199; | properly a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (particularly) divine law, individual or collectively), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; | abstractly justice, including a particular right, or privilege (statutory or customary), or even a style: - + adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just (-ice, -ly), | (manner of) law (-ful), manner, measure, | (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H639 {'aph} | af | From H599; | properly the nose or nostril; | hence the face, and occasionally a person; | also (from the rapid breathing in passion) ire: - anger (-gry), + before, countenance, face, + forbearing, forehead, + [long-] suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
H5712 {'edah} | ay-daw' | Feminine of H5707 in the original sense of fixture; | a stated assemblage (specifically a concourse, or generally a family or crowd): - assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
H3816 {le'om le'om} | leh-ome', leh-ome' | From an unused root meaning to gather; | a community: - nation, people.
H5437 {sabab} | saw-bab' | A primitive root; | to revolve, surround or border; | used in various applications, literally and figuratively: - bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, | (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H4791 {marom} | maw-rome' | From H7311; | altitude, that is, concretely (an elevated place), abstractly (elevation), fig (elation), or adverbial (aloft): - (far) above, dignity, haughty, height, | (most, on) high (one, place), loftily, upward.
H1777 {diyn dun} | deen, doon | A primitive root (compare H113); | to rule; | by implication to judge (as umpire); | also to strive (as at law): - contend, execute (judgment), judge, minister judgment, plead (the cause), at strife, strive.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H8199 {shaphat} | shaw-fat' | A primitive root; | to judge, that is, pronounce sentence (for or against); | by implication to vindicate or punish; | by extension to govern; | passively to litigate (literally or figuratively): - + avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), | (be a) judge (-ment), X needs, plead, reason, rule.
H6664 {tsedeq} | tseh'-dek | From H6663; | the right (natural, moral or legal); | also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity: - X even, | (X that which is altogether) just (-ice), | ([un-]) right (-eous) (cause, -ly, -ness).
H8537 {tom} | tome | From H8552; | completeness; | figuratively prosperity; | usually (morally) innocence: - full, integrity, perfect (-ion), simplicity, upright (-ly, -ness), at a venture. See H8550.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H7563 {rasha'} | raw-shaw' | From H7561; | morally wrong; | concretely an (actively) bad person: - + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
H1584 {gamar} | gaw-mar' | A primitive root; | to end (in the sense of completion or failure): - cease, come to an end, fail, perfect, perform.
H3559 {kun} | koon | A primitive root; | properly to be erect (that is, stand perpendicular); | . hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous): - certain (-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, | (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, | (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, | (e-) stablish, stand, tarry, X very deed.
H3826 {libbah} | lib-baw' | Feminine of H3820; | the heart: - heart. | REF: 0 - 7
H3629 {kilyah} | kil-yaw' | Feminine of H3627 (only in the plural); | a kidney (as an essential organ); | figuratively the mind (as the interior self): - kidneys, reins.
H974 {bachan} | baw-khan' | A primitive root; | to test (especially metals); | generally and figuratively to investigate: - examine, prove, tempt, try (trial).
H4043 {magen meginnah} | maw-gane', meg-in-naw' | From H1598; | a shield (that is, the small one or buckler); | figuratively a protector; | also the scaly hide of the crocodile: - X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
H3477 {yashar} | yaw-shawr' | From H3474; | straight (literally or figuratively): - convenient, equity, Jasher, just, meet (-est), + pleased well right (-eous), straight, | (most) upright (-ly, -ness).
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H2194 {za'am} | zaw-am' | A primitive root; | properly to foam at the mouth, that is, to be enraged: - abhor, abominable, | (be) angry, defy, | (have) indignation.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H410 {'el} | ale | Shortened from H352; | strength; | as adjective mighty; | especially the Almighty (but used also of any deity): - God (god), X goodly, X great, idol, might (-y one), power, strong. Compare names in "-el."
H3913 {latash} | law-tash' | A primitive root; | properly to hammer out (an edge), that is, to sharpen: - instructer, sharp (-en), whet. | REF: 0 - 4
H2719 {chereb} | kheh'-reb | From H2717; | drought; | also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement: - axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
H1869 {darak} | daw-rak' | A primitive root; | to tread; | by implication to walk; | also to string a bow (by treading on it in bending): - archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
H7198 {qesheth} | keh'-sheth | From H7185 in the original sense (of H6983) of bending; | a bow, for shooting (hence figuratively strength) or the iris: - X arch (-er), + arrow, bow ([-man, -shot]).
H3627 {keliy} | kel-ee' | From H3615; | something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): - armour ([-bearer]), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
H4194 {maveth} | maw'-veth | From H4191; | death (natural or violent); | concretely the dead, their place or state (hades); | figuratively pestilence, ruin: - (be) dead ([-ly]), death, die (-d).
H6466 {pa'al} | paw-al' | A primitive root; | to do or make (systematically and habitually), especially to practise: - commit, [evil-] do (-er), make (-r), ordain, work (-er), wrought.
H2671 {chets} | khayts | From H2686; | properly a piercer, that is, an arrow; | by implication a wound; | figuratively (of God) thunder bolt; | (by interchange for H6086) the shaft of a spear: - + archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
H1814 {dalaq} | daw-lak' | A primitive root; | to flame (literally or figuratively): - burning, chase, inflame, kindle, persecute (-or), pursue hotly.
H2254 {chabal} | khaw-bal' | A primitive root; | to wind tightly (as a rope), that is, to bind; | specifically by a pledge; | figuratively to pervert, destroy; | also to writhe in pain (especially of parturition): - X at all, band, bring forth, | (deal) corrupt (-ly) destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, X very, withhold.
H2029 {harah} | haw-raw' | A primitive root; | to be (or become) pregnant, conceive (literally of figuratively): - been, be with child, conceive, progenitor.
H5999 {'amal} | aw-mawl' | From H5998; | toil, that is, wearing effort; | hence worry, whether of body or mind: - grievance (-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable (-sery), pain (-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
H3205 {yalad} | yaw-lad' | A primitive root; | to bear young; | causatively to beget; | medically to act as midwife; | specifically to show lineage: - bear, beget, birth ([-day]), born, | (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, | (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, | (woman in, woman that) travail (-eth, -ing woman).
H8267 {sheqer} | sheh'-ker | From H8266; | an untruth; | by implication a sham (often adverbially): - without a cause, deceit (-ful), false (-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
H205 {'aven} | aw'-ven | From an unused root perhaps meaning properly to pant (hence to exert oneself, usually in vain; | to come to naught); | strictly nothingness; | also trouble, vanity, wickedness; | specifically an idol: - affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners (-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked (-ness.) Compare H369.
H3738 {karah} | kaw-raw' | A primitive root; | properly to dig; | figuratively to plot; | generally to bore or open: - dig, X make (a banquet), open.
H2658 {chaphar} | khaw-far' | A primitive root; | properly to pry into; | by implication to delve, to explore: - dig, paw, search out, seek.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H7845 {shachath} | shakh'-ath | From H7743; | a pit (especially as a trap); | figuratively destruction: - corruption, destruction, ditch, grave, pit.
H953 {bor} | bore | From H952 (in the sense of H877); | a pit hole (especially one used as a cistern or prison): - cistern, dungeon, fountain, pit, well.
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H2555 {chamas} | khaw-mawce' | From H2554; | violence; | by implication wrong; | by metonymy unjust gain: - cruel (-ty), damage, false, injustice, X oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H6936 {qodqod} | kod-kode' | From H6915; | the crown of the head (as the part most bowed): - crown (of the head), pate, scalp, top of the head.
H3034 {yadah} | yaw-daw' | A primitive root; | used only as denominative from H3027; | literally to use (that is, hold out) the hand; | physically to throw (a stone, an arrow) at or away; | especially to revere or worship (with extended hands); | intensively to bemoan (by wringing the hands): - cast (out), | (make) confess (-ion), praise, shoot, | (give) thank (-ful, -s, -sgiving).
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H5945 {'elyon} | el-yone' | From H5927; | an elevation, that is, | (adjectively) lofty (comparatively); | as title, the Supreme: - (Most, on) high (-er, -est), upper (-most).
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?