rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.



Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

    Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.

   Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.

   This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."

Blog entry: September 17, 2016


   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.


   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

   
RF PSA 118:1

STANZA 1.
THE CHOIR.
Thank the LORD who is good,
Whose Mercy endures;

   
RF PSA 118:2 Now let Israel say,
That His Mercy endures,
   
RF PSA 118:3 Let Aaron's House tell,
That His Mercy endures;
   
RF PSA 118:4 Let the LORD'S fearers declare
That His Mercy endures!
   
RF PSA 118:5 STANZA 2.
THE THANK-OFFERER.
I called on THE LIFE in distress,
THE LIFE heard, and He set me free.
   
RF PSA 118:6 The LORD with me,
I fear not, What men may do to me;
   
RF PSA 118:7 The LORD is my help, Should I fear those who hate?
   
RF PSA 118:8 Better trust on the LORD,
Than rely upon men;
   
RF PSA 118:9 Better trust on the LORD,
Than on Princes rely!
   
RF PSA 118:10 If all Nations surround,—
In the NAME of the LORD I defeat!
   
RF PSA 118:11 Around me they circled,—
In the NAME of the LORD I defeat!
   
RF PSA 118:12 They surround me like bees,
Like thorn fires crackle,—
In the NAME of the LORD I defeat
   
RF PSA 118:13 They rushed on with a rush,—
But the LORD saved from falling
   
RF PSA 118:14 He helped, so I chant to THE LIFE;
For He was my Saviour!
   
RF PSA 118:15 STANZA 3.
I cheer loud, and shout in my Tents,—
The LORD strengthens the hand of the Good.
   
RF PSA 118:16 The LORD'S right-hand lifts up;—
The LORD'S right-hand makes strong
   
RF PSA 118:17 I shall not die,—but shall live,
And publish the works of THE LIFE.
   
RF PSA 118:18 STANZA 4.
THE LIFE punished, to teach—
And not to dismiss me to Death!
   
RF PSA 118:19 Throw open the Gates of the Right;
I will enter them praising THE LIFE;—
   
RF PSA 118:20 That is the Gate to the LORD,
And the Righteous will enter by it!
   
RF PSA 118:21 I give thanks, because You have heard,—
You have become Saviour to me,—
   
RF PSA 118:22 A Stone by the builders despised,
Has gone to the head of the Spire!
   
RF PSA 118:23 This result came from the LORD,—
And a wonder it was in our sight!
   
RF PSA 118:24 This the LORD has done today;—
Over it we are glad, and rejoice!
   
RF PSA 118:25 Come now, LORD, and save us;—
Come now, LORD, the Redeemer!
   
RF PSA 118:26 STANZA 5.
THE PRIEST.
"Bless who comes in the NAME of the LORD!
I bless you, from the House of the LORD;
   
RF PSA 118:27 Of GOD, Who is LIFE, Who gives to us light."
(Rubric.—Here fasten the Gift with ropes to the horns of the Altar.)
   
RF PSA 118:28 THE WORSHIPPER RESPONDS.
"You are my GOD, and I thank;
My GOD, Whom I will exalt."
   
RF PSA 118:29 THE CHOIR.
Thank the LORD, Who is good,—
Whose mercy endures!
text

Copyright © 2014 This content is protected by copyright and may not be converted or disseminated in any form without written permission.