rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.



Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

    Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.

   Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.

   This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."

Blog entry: September 17, 2016


   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.


   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

   
ACF MAL 2:1 Agora, ó sacerdotes, este mandamento é para vós.
   
ACF MAL 2:2 Se não ouvirdes e se não propuserdes, no vosso coração, dar honra ao meu nome, diz o SENHOR dos Exércitos, enviarei a maldição contra vós, e amaldiçoarei as vossas bênçãos; e também já as tenho amaldiçoado, porque não aplicais a isso o coração.
   
ACF MAL 2:3 Eis que reprovarei a vossa semente, e espalharei esterco sobre os vossos rostos, o esterco das vossas festas solenes; e para junto deste sereis levados.
   
ACF MAL 2:4 Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que a minha aliança fosse com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos.
   
ACF MAL 2:5 Minha aliança com ele foi de vida e de paz, e eu lhas dei para que temesse; então temeu-me, e assombrou-se por causa do meu nome.
   
ACF MAL 2:6 A lei da verdade esteve na sua boca, e a iniqüidade não se achou nos seus lábios; andou comigo em paz e em retidão, e da iniqüidade converteu a muitos.
   
ACF MAL 2:7 Porque os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca devem os homens buscar a lei porque ele é o mensageiro do SENHOR dos Exércitos.
   
ACF MAL 2:8 Mas vós vos desviastes do caminho; a muitos fizestes tropeçar na lei; corrompestes a aliança de Levi, diz o SENHOR dos Exércitos.
   
ACF MAL 2:9 Por isso também eu vos fiz desprezíveis, e indignos diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fizestes acepção de pessoas na lei.
   
ACF MAL 2:10 Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos aleivosamente cada um contra seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?
   
ACF MAL 2:11 Judá tem sido desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
   
ACF MAL 2:12 O SENHOR destruirá das tendas de Jacó o homem que fizer isto, o que vela, e o que responde, e o que apresenta uma oferta ao SENHOR dos Exércitos.
   
ACF MAL 2:13 Ainda fazeis isto outra vez, cobrindo o altar do SENHOR de lágrimas, com choro e com gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
   
ACF MAL 2:14 E dizeis: Por quê? Porque o SENHOR foi testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, com a qual tu foste desleal, sendo ela a tua companheira, e a mulher da tua aliança.
   
ACF MAL 2:15 E não fez ele somente um, ainda que lhe sobrava o espírito? E por que somente um? Ele buscava uma descendência para Deus. Portanto guardai-vos em vosso espírito, e ninguém seja infiel para com a mulher da sua mocidade.
   
ACF MAL 2:16 Porque o SENHOR, o Deus de Israel diz que odeia o repúdio, e aquele que encobre a violência com a sua roupa, diz o SENHOR dos Exércitos; portanto guardai-vos em vosso espírito, e não sejais desleais.
   
ACF MAL 2:17 Enfadais ao SENHOR com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do SENHOR, e desses é que ele se agrada, ou, onde está o Deus do juízo?
text