Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP JER 23:1 WOE TO the shepherds (the civil leaders) who destroy and scatter the sheep of My pasturing! says the Lord.
KJV JER 23:1 Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.
AKJV JER 23:1 Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! said the LORD.
RF JER 23:1 Woe Denounced to Wicked Rulers but Restoration to Israel. "Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" says the EVER-LIVING,
RF JER 23:1 Woe Denounced to Wicked Rulers but Restoration to Israel. "Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" says the EVER-LIVING,
KJVP JER 23:1 Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture ! saith the LORD.
ACF JER 23:1 Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas do meu pasto, diz o SENHOR.
AMP JER 23:2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who care for and feed My people: You have scattered My flock and driven them away and have not visited and attended to them; behold, I will visit and attend to you for the evil of your doings, says the Lord.
KJV JER 23:2 "Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD."
AKJV JER 23:2 Therefore thus said the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit on you the evil of your doings, said the LORD.
RF JER 23:2 Therefore, the EVER-LIVING GOD of Israel thus addresses the shepherds: "Shepherds of My People, you scatter the sheep, and, chase them away, and do not collect them. Therefore I will impose upon you the wickedness of your proceedings," says the EVER-LIVING.
RF JER 23:2 Therefore, the EVER-LIVING GOD of Israel thus addresses the shepherds: "Shepherds of My People, you scatter the sheep, and, chase them away, and do not collect them. Therefore I will impose upon you the wickedness of your proceedings," says the EVER-LIVING.
KJVP JER 23:2 Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people ; Ye have scattered my flock , and driven them away, and have not visited them: behold , I will visit upon you the evil of your doings , saith the LORD.
ACF JER 23:2 Portanto assim diz o SENHOR Deus de Israel, contra os pastores que apascentam o meu povo: Vós dispersastes as minhas ovelhas, e as afugentastes, e não as visitastes; eis que visitarei sobre vós a maldade das vossas ações, diz o SENHOR.
AMP JER 23:3 And I will gather the remnant of My flock out of all the countries to which I have driven them and will bring them again to their folds and pastures; and they will be fruitful and multiply.
KJV JER 23:3 "And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase."
AKJV JER 23:3 And I will gather the remnant of my flock out of all countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
RF JER 23:3 "But I will collect the remnants of My flock from all the lands where I have driven them, and will restore them to their homes, and they shall be fruitful and multiply.
RF JER 23:3 "But I will collect the remnants of My flock from all the lands where I have driven them, and will restore them to their homes, and they shall be fruitful and multiply.
KJVP JER 23:3 And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither - I have driven them, and will bring them again to their folds ; and they shall be fruitful and increase.
ACF JER 23:3 E eu mesmo recolherei o restante das minhas ovelhas, de todas as terras para onde as tiver afugentado, e as farei voltar aos seus apriscos; e frutificarão, e se multiplicarão.
AMP JER 23:4 And I will set up shepherds over them who will feed them. And they will fear no more nor be dismayed, neither will any be missing or lost, says the Lord.
KJV JER 23:4 "And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the LORD."
AKJV JER 23:4 And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, said the LORD.
RF JER 23:4 I will also appoint shepherds over them, who will tend them, and they shall not be terrified, or driven, or injured," says the EVER-LIVING.
RF JER 23:4 I will also appoint shepherds over them, who will tend them, and they shall not be terrified, or driven, or injured," says the EVER-LIVING.
KJVP JER 23:4 And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more , nor be dismayed , neither shall they be lacking , saith the LORD.
ACF JER 23:4 E levantarei sobre elas pastores que as apascentem, e nunca mais temerão, nem se assombrarão, e nem uma delas faltará, diz o SENHOR.
AMP JER 23:5 Behold, the days are coming, says the Lord, when I will raise up to David a righteous Branch (Sprout), and He will reign as King and do wisely and will execute justice and righteousness in the land.
KJV JER 23:5 "Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth."
AKJV JER 23:5 Behold, the days come, said the LORD, that I will raise to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
RF JER 23:5 "The days also shall come," says the EVER-LIVING, "when I will raise for David a righteous offshoot, and royal king, who will govern, and do justice and right in the land.
RF JER 23:5 "The days also shall come," says the EVER-LIVING, "when I will raise for David a righteous offshoot, and royal king, who will govern, and do justice and right in the land.
KJVP JER 23:5 Behold , the days come , saith the LORD , that I will raise unto David a righteous Branch , and a King shall reign and prosper , and shall execute judgment and justice in the earth.
ACF JER 23:5 Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e agirá sabiamente, e praticará o juízo e a justiça na terra.
AMP JER 23:6 In His days Judah shall be saved and Israel shall dwell safely: and this is His name by which He shall be called: The Lord Our Righteousness. [Matt 1:21-23; Rom 3:22]
KJV JER 23:6 "In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS."
AKJV JER 23:6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
RF JER 23:6 In his days Judah shall be safe, and Israel rest in safety, and his Name shall be called 'Our Righteous LORD.'
RF JER 23:6 In his days Judah shall be safe, and Israel rest in safety, and his Name shall be called 'Our Righteous LORD.'
KJVP JER 23:6 In his days Judah shall be saved , and Israel shall dwell safely : and this is his name whereby he shall be called , THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
ACF JER 23:6 Nos seus dias Judá será salvo, e Israel habitará seguro; e este será o seu nome, com o qual Deus o chamará: O SENHOR JUSTIÇA NOSSA.
AMP JER 23:7 Therefore behold, the days are coming, says the Lord, when they shall no more say, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel out of the land of Egypt,
KJV JER 23:7 "Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;"
AKJV JER 23:7 Therefore, behold, the days come, said the LORD, that they shall no more say, The LORD lives, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
RF JER 23:7 "Therefore the times shall come," says the EVER-LIVING, "when they shall no more say By the life of the EVER-LIVING Who brought Israel up from the land of the Mitzeraim,'
RF JER 23:7 "Therefore the times shall come," says the EVER-LIVING, "when they shall no more say By the life of the EVER-LIVING Who brought Israel up from the land of the Mitzeraim,'
KJVP JER 23:7 Therefore , behold , the days come , saith the LORD , that they shall no more say , The LORD liveth , which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
ACF JER 23:7 Portanto, eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que nunca mais dirão: Vive o SENHOR, que fez subir os filhos de Israel da terra do Egito;
AMP JER 23:8 But, As the Lord lives, Who brought up and led the offspring of the house of Israel from the north country and from all the countries to which I had driven them. And they shall dwell in their own land. [Jer 16:14-15].
KJV JER 23:8 "But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land."
AKJV JER 23:8 But, The LORD lives, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries where I had driven them; and they shall dwell in their own land.
RF JER 23:8 but, 'By the life of the EVER-LIVING Who brought Israel up, and conducted the race of the House of Israel from the land of the North, and from all the lands where He had driven them, and restored them to their own soil!'"
RF JER 23:8 but, 'By the life of the EVER-LIVING Who brought Israel up, and conducted the race of the House of Israel from the land of the North, and from all the lands where He had driven them, and restored them to their own soil!'"
KJVP JER 23:8 But, The LORD liveth , which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country , and from all countries whither - I had driven them; and they shall dwell in their own land.
ACF JER 23:8 Mas: Vive o SENHOR, que fez subir, e que trouxe a geração da casa de Israel da terra do norte, e de todas as terras para onde os tinha arrojado; e habitarão na sua terra.
AMP JER 23:9 Concerning the prophets: My heart [says Jeremiah] is broken within me, all my bones shake; I am like a drunken man, a man whom wine has overcome, because of the Lord and because of His holy words [which He has pronounced against unfaithful leaders].
KJV JER 23:9 "Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness."
AKJV JER 23:9 My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
RF JER 23:9 The Prophets Despair over False Teachers. My heart is broken in my breast for the Preachers, all my bones shake, I have become like a drunken man, and like a giant overcome by wine, before the EVERLASTING, and before His holy words!
RF JER 23:9 The Prophets Despair over False Teachers. My heart is broken in my breast for the Preachers, all my bones shake, I have become like a drunken man, and like a giant overcome by wine, before the EVERLASTING, and before His holy words!
KJVP JER 23:9 Mine heart within me is broken because of the prophets ; all my bones shake ; I am like a drunken man , and like a man whom wine hath overcome , because of the LORD , and because of the words of his holiness.
ACF JER 23:9 Quanto aos profetas, já o meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido de vinho, por causa do SENHOR, e por causa das suas santas palavras.
AMP JER 23:10 For the land is full of adulterers (forsakers of God, Israel's true Husband). Because of the curse [of God upon it] the land mourns, the pastures of the wilderness are dried up. They [both false prophets and people] rush into wickedness; and their course is evil, their might is not right.
KJV JER 23:10 "For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right."
AKJV JER 23:10 For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
RF JER 23:10 For the land is full of impostors; the land faints before this curse; the pastures of the plains fail, for their courses are bad, and their energies worthless!
RF JER 23:10 For the land is full of impostors; the land faints before this curse; the pastures of the plains fail, for their courses are bad, and their energies worthless!
KJVP JER 23:10 For the land is full of adulterers ; for because of swearing the land mourneth ; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil , and their force right.
ACF JER 23:10 Porque a terra está cheia de adúlteros, e a terra chora por causa da maldição; os pastos do deserto se secam; porque a sua carreira é má, e a sua força não é reta.
AMP JER 23:11 For both [false] prophet and priest are ungodly and profane; even in My house have I found their wickedness, says the Lord.
KJV JER 23:11 "For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD."
AKJV JER 23:11 For both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, said the LORD.
RF JER 23:11 The Preacher and the Priest are alike profane. "I have even found their depravities in My House," says the EVER-LIVING.
RF JER 23:11 The Preacher and the Priest are alike profane. "I have even found their depravities in My House," says the EVER-LIVING.
KJVP JER 23:11 For both prophet and priest are profane ; yea , in my house have I found their wickedness , saith the LORD.
ACF JER 23:11 Porque tanto o profeta, como o sacerdote, estão contaminados; até na minha casa achei a sua maldade, diz o SENHOR.
AMP JER 23:12 Therefore their way will be to them like slippery paths in the dark; they will be driven on and fall into them. For I will bring evil upon them in the year of their punishment, says the Lord.
KJV JER 23:12 "Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the LORD."
AKJV JER 23:12 Why their way shall be to them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil on them, even the year of their visitation, said the LORD.
RF JER 23:12 "Therefore their path shall become slippery, they shall fall in the dark upon it; for I will bring distress upon them in the time of their punishment," says the EVER-LIVING.
RF JER 23:12 "Therefore their path shall become slippery, they shall fall in the dark upon it; for I will bring distress upon them in the time of their punishment," says the EVER-LIVING.
KJVP JER 23:12 Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness : they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation , saith the LORD.
ACF JER 23:12 Portanto o seu caminho lhes será como lugares escorregadios na escuridão; serão empurrados, e cairão nele; porque trarei sobre eles mal, no ano da sua visitação, diz o SENHOR.
AMP JER 23:13 And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal and caused My people Israel to err and go astray.
KJV JER 23:13 "And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err."
AKJV JER 23:13 And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
RF JER 23:13 "I have also seen the impiety of the Preachers of Shomeron. They preach Bal, and seduce My People Israel!
RF JER 23:13 "I have also seen the impiety of the Preachers of Shomeron. They preach Bal, and seduce My People Israel!
KJVP JER 23:13 And I have seen folly in the prophets of Samaria ; they prophesied in Baal , and caused my people Israel to err.
ACF JER 23:13 Nos profetas de Samaria bem vi loucura; profetizavam da parte de Baal, e faziam errar o meu povo Israel.
AMP JER 23:14 I have seen also in the prophets of Jerusalem a horrible thing: they commit adultery and walk in lies; they encourage and strengthen the hands of evildoers, so that none returns from his wickedness. They have all of them become to Me like Sodom, and her inhabitants like Gomorrah.
KJV JER 23:14 "I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah."
AKJV JER 23:14 I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none does return from his wickedness; they are all of them to me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
RF JER 23:14 "And I have seen a terrible thing among the Preachers of Jerusalem; they commit adultery, and walk in falsehood, and strengthen the hands of the wicked, so that no one turns from his wickedness All of them are like Sodom, and the population of Gomorrah to me!"
RF JER 23:14 "And I have seen a terrible thing among the Preachers of Jerusalem; they commit adultery, and walk in falsehood, and strengthen the hands of the wicked, so that no one turns from his wickedness All of them are like Sodom, and the population of Gomorrah to me!"
KJVP JER 23:14 I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery , and walk in lies : they strengthen also the hands of evildoers , that none doth return from his wickedness : they are all of them unto me as Sodom , and the inhabitants thereof as Gomorrah.
ACF JER 23:14 Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os seus moradores como Gomorra.
AMP JER 23:15 Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with [the bitterness of] wormwood and make them drink the [poisonous] water of gall, for from the [false] prophets of Jerusalem profaneness and ungodliness have gone forth into all the land.
KJV JER 23:15 "Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land."
AKJV JER 23:15 Therefore thus said the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
RF JER 23:15 The LORD OF HOSTS consequently says this against those preachers, "I will consume them with suffering, and give them opiates to drink, for corruption comes to all the country from the preachers of Jerusalem!"
RF JER 23:15 The LORD OF HOSTS consequently says this against those preachers, "I will consume them with suffering, and give them opiates to drink, for corruption comes to all the country from the preachers of Jerusalem!"
KJVP JER 23:15 Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets ; Behold , I will feed them with wormwood , and make them drink the water of gall : for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
ACF JER 23:15 Portanto assim diz o SENHOR dos Exércitos acerca dos profetas: Eis que lhes darei a comer losna, e lhes farei beber águas de fel; porque dos profetas de Jerusalém saiu a contaminação sobre toda a terra.
AMP JER 23:16 Thus says the Lord of hosts: Do not listen to the words of the [false] prophets who prophesy to you. They teach you vanity (emptiness, falsity, and futility) and fill you with vain hopes; they speak a vision of their own minds and not from the mouth of the Lord.
KJV JER 23:16 "Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD."
AKJV JER 23:16 Thus said the LORD of hosts, Listen not to the words of the prophets that prophesy to you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.
RF JER 23:16 Thus says the LORD OF HOSTS, "Listen not to the messages of the Preachers who preach to you. They preach nonsense to you, a vision from their own hearts. They do not preach from the mouth of the EVER-LIVING.
RF JER 23:16 Thus says the LORD OF HOSTS, "Listen not to the messages of the Preachers who preach to you. They preach nonsense to you, a vision from their own hearts. They do not preach from the mouth of the EVER-LIVING.
KJVP JER 23:16 Thus saith the LORD of hosts , Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain : they speak a vision of their own heart , and not out of the mouth of the LORD.
ACF JER 23:16 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Não deis ouvidos às palavras dos profetas, que entre vós profetizam; fazem-vos desvanecer; falam da visão do seu coração, não da boca do SENHOR.
AMP JER 23:17 They are continually saying to those who despise Me and the word of the Lord, The Lord has said: You shall have peace; and they say to everyone who walks after the stubbornness of his own mind and heart, No evil shall come upon you.
KJV JER 23:17 "They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you."
AKJV JER 23:17 They say still to them that despise me, The LORD has said, You shall have peace; and they say to every one that walks after the imagination of his own heart, No evil shall come on you.
RF JER 23:17 They say to the despisers of the message of the EVER-LIVING, 'Peace will come to you!' And to all who follow the ideas of their own minds, they say, 'No harm will come upon you!'
RF JER 23:17 They say to the despisers of the message of the EVER-LIVING, 'Peace will come to you!' And to all who follow the ideas of their own minds, they say, 'No harm will come upon you!'
KJVP JER 23:17 They say still unto them that despise me, The LORD hath said , Ye shall have peace ; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart , No evil shall come you.
ACF JER 23:17 Dizem continuamente aos que me desprezam: O SENHOR disse: Paz tereis; e a qualquer que anda segundo a dureza do seu coração, dizem: Não virá mal sobre vós.
AMP JER 23:18 For who among them has stood in the council of the Lord, that he should perceive and hear His word? Who has marked His word [noticing and observing and giving attention to it] and has [actually] heard it?
KJV JER 23:18 "For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?"
AKJV JER 23:18 For who has stood in the counsel of the LORD, and has perceived and heard his word? who has marked his word, and heard it?
RF JER 23:18 However, who stood in the council of the EVER-LIVING, and saw and heard His words? Who listened, and heard His commands?"
RF JER 23:18 However, who stood in the council of the EVER-LIVING, and saw and heard His words? Who listened, and heard His commands?"
KJVP JER 23:18 For who hath stood in the counsel of the LORD , and hath perceived and heard his word ? who hath marked his word , and heard it?
ACF JER 23:18 Porque, quem esteve no conselho do SENHOR, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra, e ouviu?
AMP JER 23:19 Behold, the tempest of the Lord has gone forth in wrath, a whirling tempest; it shall whirl and burst upon the heads of the wicked.
KJV JER 23:19 "Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked."
AKJV JER 23:19 Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously on the head of the wicked.
RF JER 23:19 Look the furious tempest of the EVER-LIVING has gone forth! A whirling tempest rolls over the head of the wicked.
RF JER 23:19 Look the furious tempest of the EVER-LIVING has gone forth! A whirling tempest rolls over the head of the wicked.
KJVP JER 23:19 Behold , a whirlwind of the LORD is gone forth in fury , even a grievous whirlwind : it shall fall grievously upon the head of the wicked.
ACF JER 23:19 Eis que saiu com indignação a tempestade do SENHOR; e uma tempestade penosa cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.
AMP JER 23:20 The anger of the Lord shall not turn back until He has executed and accomplished the thoughts and intents of His mind and heart. In the latter days you shall consider and understand it perfectly.
KJV JER 23:20 "The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly."
AKJV JER 23:20 The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days you shall consider it perfectly.
RF JER 23:20 The anger of the EVER-LIVING will not return until it has worked, and effected the intentions of His mind. You will understand what He intended in times to come.
RF JER 23:20 The anger of the EVER-LIVING will not return until it has worked, and effected the intentions of His mind. You will understand what He intended in times to come.
KJVP JER 23:20 The anger of the LORD shall not return , until he have executed , and till he have performed the thoughts of his heart : in the latter days ye shall consider it perfectly.
ACF JER 23:20 Não se desviará a ira do SENHOR, até que execute e cumpra os desígnios do seu coração; nos últimos dias entendereis isso claramente.
AMP JER 23:21 I did not send these [false] prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.
KJV JER 23:21 "I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied."
AKJV JER 23:21 I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.
RF JER 23:21 I did not send those preachers yet they ran; I did not speak to them; yet they preached!
RF JER 23:21 I did not send those preachers yet they ran; I did not speak to them; yet they preached!
KJVP JER 23:21 I have not sent these prophets , yet they ran : I have not spoken to them, yet they prophesied.
ACF JER 23:21 Não mandei esses profetas, contudo eles foram correndo; não lhes falei, contudo eles profetizaram.
AMP JER 23:22 But if they had stood in My council, then they would have caused My people to hear My words, then they would have turned them [My people] from their evil way and from the evil of their doings.
KJV JER 23:22 "But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings."
AKJV JER 23:22 But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
RF JER 23:22 But if they stood in My council, and heard messages to My People, let them turn them from their bad ways, and guide their proceedings!
RF JER 23:22 But if they stood in My council, and heard messages to My People, let them turn them from their bad ways, and guide their proceedings!
KJVP JER 23:22 But if they had stood in my counsel , and had caused my people to hear my words , then they should have turned them from their evil way , and from the evil of their doings.
ACF JER 23:22 Mas, se estivessem estado no meu conselho, então teriam feito o meu povo ouvir as minhas palavras, e o teriam feito voltar do seu mau caminho, e da maldade das suas ações.
AMP JER 23:23 Am I a God at hand, says the Lord, and not a God afar off?
KJV JER 23:23 "Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?"
AKJV JER 23:23 Am I a God at hand, said the LORD, and not a God afar off?
RF JER 23:23 "Am I a GOD near," the EVER-LIVING asks, "and not a GOD at a distance?
RF JER 23:23 "Am I a GOD near," the EVER-LIVING asks, "and not a GOD at a distance?
KJVP JER 23:23 Am I a God at hand , saith the LORD , and not a God afar off?
ACF JER 23:23 Porventura sou eu Deus de perto, diz o SENHOR, e não também Deus de longe?
AMP JER 23:24 Can anyone hide himself in secret places so that I cannot see him? says the Lord. Do not I fill heaven and earth? says the Lord.
KJV JER 23:24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
AKJV JER 23:24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? said the LORD. Do not I fill heaven and earth? said the LORD.
RF JER 23:24 If a man hides himself in shelters, cannot I see him?" asks the EVER-LIVING. "Are not the heavens and the breath of the earth Mine?" Says the EVER-LIVING.
RF JER 23:24 If a man hides himself in shelters, cannot I see him?" asks the EVER-LIVING. "Are not the heavens and the breath of the earth Mine?" Says the EVER-LIVING.
KJVP JER 23:24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD . Do not I fill heaven and earth ? saith the LORD.
ACF JER 23:24 Esconder-se-ia alguém em esconderijos, de modo que eu não o veja? diz o SENHOR. Porventura não encho eu os céus e a terra? diz o SENHOR.
AMP JER 23:25 I have heard what the prophets have said who prophesy lies in My name, saying, I have dreamed, I have dreamed [visions on my bed at night].
KJV JER 23:25 "I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed."
AKJV JER 23:25 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
RF JER 23:25 "I can hear what the preachers say who preach falsehood in My name, explaining 'I have dreamed a dream!'
RF JER 23:25 "I can hear what the preachers say who preach falsehood in My name, explaining 'I have dreamed a dream!'
KJVP JER 23:25 I have heard what - the prophets said , that prophesy lies in my name , saying , I have dreamed , I have dreamed.
ACF JER 23:25 Tenho ouvido o que dizem aqueles profetas, profetizando mentiras em meu nome, dizendo: Sonhei, sonhei.
AMP JER 23:26 [How long shall this state of things continue?] How long yet shall it be in the minds of the prophets who prophesy falsehood, even the prophets of the deceit of their own hearts,
KJV JER 23:26 "How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;"
AKJV JER 23:26 How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yes, they are prophets of the deceit of their own heart;
RF JER 23:26 How long is it the intention of the preachers to preach falsehood, and proclaim the deceptions of their hearts?
RF JER 23:26 How long is it the intention of the preachers to preach falsehood, and proclaim the deceptions of their hearts?
KJVP JER 23:26 How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies ? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
ACF JER 23:26 Até quando sucederá isso no coração dos profetas que profetizam mentiras, e que só profetizam do engano do seu coração?
AMP JER 23:27 Who think that they can cause My people to forget My name by their dreams which every man tells to his neighbor, just as their fathers forgot My name because of Baal?
KJV JER 23:27 "Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal."
AKJV JER 23:27 Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal.
RF JER 23:27 Who intend to make My People forget My Name by their dreams which they relate each to his companion, as their fathers forgot My Name for Bal.
RF JER 23:27 Who intend to make My People forget My Name by their dreams which they relate each to his companion, as their fathers forgot My Name for Bal.
KJVP JER 23:27 Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour , as their fathers have forgotten my name for Baal.
ACF JER 23:27 Os quais cuidam fazer com que o meu povo se esqueça do meu nome pelos seus sonhos que cada um conta ao seu próximo, assim como seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.
AMP JER 23:28 The prophet who has a dream, let him tell his dream; but he who has My word, let him speak My word faithfully. What has straw in common with wheat [for nourishment]? says the Lord.
KJV JER 23:28 "The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD."
AKJV JER 23:28 The prophet that has a dream, let him tell a dream; and he that has my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? said the LORD.
RF JER 23:28 Let the Reciter who has a dream, tell his dream; but to whoever I have spoken, let him speak truly My message. "What is the chaff compared to the corn?" the EVER-LIVING asks.
RF JER 23:28 Let the Reciter who has a dream, tell his dream; but to whoever I have spoken, let him speak truly My message. "What is the chaff compared to the corn?" the EVER-LIVING asks.
KJVP JER 23:28 The prophet that hath a dream , let him tell a dream ; and he that hath my word , let him speak my word faithfully . What is the chaff to the wheat ? saith the LORD.
ACF JER 23:28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale a minha palavra com verdade. Que tem a palha com o trigo? diz o SENHOR.
AMP JER 23:29 Is not My word like fire [that consumes all that cannot endure the test]? says the Lord, and like a hammer that breaks in pieces the rock [of most stubborn resistance]?
KJV JER 23:29 Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
AKJV JER 23:29 Is not my word like as a fire? said the LORD; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
RF JER 23:29 "Is not My command like fire?" asks the EVER-LIVING. "And like a hammer splintering a stone?
RF JER 23:29 "Is not My command like fire?" asks the EVER-LIVING. "And like a hammer splintering a stone?
KJVP JER 23:29 Is not my word like as a fire ? saith the LORD ; and like a hammer that breaketh the rock pieces?
ACF JER 23:29 Porventura a minha palavra não é como o fogo, diz o SENHOR, e como um martelo que esmiúça a pedra?
AMP JER 23:30 Therefore behold, I am against the [false] prophets, says the Lord, [1 am even now descending upon them with punishment, these prophets] who steal My words from one another [imitating the phrases of the true prophets].
KJV JER 23:30 "Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour."
AKJV JER 23:30 Therefore, behold, I am against the prophets, said the LORD, that steal my words every one from his neighbor.
RF JER 23:30 Therefore I am against those preachers," says the EVER-LIVING, "who steal messages each from his mate!
RF JER 23:30 Therefore I am against those preachers," says the EVER-LIVING, "who steal messages each from his mate!
KJVP JER 23:30 Therefore , behold , I am against the prophets , saith the LORD , that steal my words every one from his neighbour.
ACF JER 23:30 Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz o SENHOR, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu próximo.
AMP JER 23:31 Behold, I am against the prophets, says the Lord, who use their [own deceitful] tongues and say, Thus says the Lord.
KJV JER 23:31 "Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith."
AKJV JER 23:31 Behold, I am against the prophets, said the LORD, that use their tongues, and say, He said.
RF JER 23:31 I am against those Reciters," says the EVER-LIVING, "who delude by their tongues, and chatter!
RF JER 23:31 I am against those Reciters," says the EVER-LIVING, "who delude by their tongues, and chatter!
KJVP JER 23:31 Behold , I am against the prophets , saith the LORD , that use their tongues , and say, He saith.
ACF JER 23:31 Eis que eu sou contra os profetas, diz o SENHOR, que usam de sua própria linguagem, e dizem: Ele disse.
AMP JER 23:32 Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says the Lord, and tell them and cause My people to err and go astray by their lies and by their vain boasting and recklessness--when I did not send them or command them; nor do they profit these people at all, says the Lord.
KJV JER 23:32 "Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD."
AKJV JER 23:32 Behold, I am against them that prophesy false dreams, said the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, said the LORD.
RF JER 23:32 I am against the reciters of lying dreams," the EVER-LIVING says, and their recitals, and who delude My People by their lies, and elate them; whom I have not sent, nor instructed, and who cannot help this people," the EVER-LIVING says.
RF JER 23:32 I am against the reciters of lying dreams," the EVER-LIVING says, and their recitals, and who delude My People by their lies, and elate them; whom I have not sent, nor instructed, and who cannot help this people," the EVER-LIVING says.
KJVP JER 23:32 Behold , I am against them that prophesy false dreams , saith the LORD , and do tell them, and cause my people to err by their lies , and by their lightness ; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.
ACF JER 23:32 Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o SENHOR, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com as suas leviandades; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e não trouxeram proveito algum a este povo, diz o SENHOR.
AMP JER 23:33 And when these people, or a prophet or a priest, ask you, What is the burden of the Lord [the thing to be lifted up now]? then you shall say to them, What burden [indeed]! [You are the burden!] And I will disburden Myself of you and I will cast you off, says the Lord.
KJV JER 23:33 "And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD."
AKJV JER 23:33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? you shall then say to them, What burden? I will even forsake you, said the LORD.
RF JER 23:33 "You, however, when this People, or the Preachers, or the Priest ask you, What is the burden of the EVER-LIVING?' shall reply to them, The burden is I have abandoned you!'"
RF JER 23:33 "You, however, when this People, or the Preachers, or the Priest ask you, What is the burden of the EVER-LIVING?' shall reply to them, The burden is I have abandoned you!'"
KJVP JER 23:33 And when this people , or the prophet , or a priest , shall ask thee, saying , What is the burden of the LORD ? thou shalt then say unto them, What burden ? I will even forsake you, saith the LORD.
ACF JER 23:33 Quando, pois, te perguntar este povo, ou qualquer profeta, ou sacerdote, dizendo: Qual é o peso do SENHOR? Então lhe dirás: Este é o peso: Que vos deixarei, diz o SENHOR.
AMP JER 23:34 And as for the prophet, the priest, or [any of these] the people, whoever [in mockery calls the word of the Lord a burden and] says, The burden of the Lord, I will even visit in wrath and punish that man and his house.
KJV JER 23:34 "And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house."
AKJV JER 23:34 And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.
RF JER 23:34 says the EVER-LIVING, "and the Reciter, or Priest, or Prophet, who says, 'The burden of the EVER LIVING!' I will bring punishment upon that man and upon his family.
RF JER 23:34 says the EVER-LIVING, "and the Reciter, or Priest, or Prophet, who says, 'The burden of the EVER LIVING!' I will bring punishment upon that man and upon his family.
KJVP JER 23:34 And as for the prophet , and the priest , and the people , that shall say , The burden of the LORD , I will even punish that man and his house.
ACF JER 23:34 E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: Peso do SENHOR, eu castigarei o tal homem e a sua casa.
AMP JER 23:35 [For the future, in speaking of the utterances of the Lord] thus shall you say every one to his neighbor and every one to his brother: What has the Lord answered? or, What has the Lord spoken?
KJV JER 23:35 "Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?"
AKJV JER 23:35 Thus shall you say every one to his neighbor, and every one to his brother, What has the LORD answered? and, What has the LORD spoken?
RF JER 23:35 Why does everyone ask of his neighbour, and each to his brother, 'What is the answer of the EVER-LIVING?' and 'What is the message from the EVER-LIVING?'
RF JER 23:35 Why does everyone ask of his neighbour, and each to his brother, 'What is the answer of the EVER-LIVING?' and 'What is the message from the EVER-LIVING?'
KJVP JER 23:35 Thus shall ye say every one to his neighbour , and every one to his brother , What hath the LORD answered ? and, What hath the LORD spoken?
ACF JER 23:35 Assim direis, cada um ao seu próximo, e cada um ao seu irmão: Que respondeu o SENHOR? e que falou o SENHOR?
AMP JER 23:36 But the burden of the Lord you must mention no more, for every man's burden is his own response and word [for as they mockingly call all prophecies burdens, whether good or bad, so will it prove to be to them; God will take them at their own word]; for you pervert the words [not of a lifeless idol, but] of the living God, the Lord of hosts, our God!
KJV JER 23:36 "And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God."
AKJV JER 23:36 And the burden of the LORD shall you mention no more: for every man's word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
RF JER 23:36 when they will never remember the burden of the EVER-LIVING?—for the burden that has Come to every one is, His own idea,—and they fling away the ideas of the LIVING GOD, the LORD OF HOSTS, OUR GOD!
RF JER 23:36 when they will never remember the burden of the EVER-LIVING?—for the burden that has Come to every one is, His own idea,—and they fling away the ideas of the LIVING GOD, the LORD OF HOSTS, OUR GOD!
KJVP JER 23:36 And the burden of the LORD shall ye mention no more : for every man?s word shall be his burden ; for ye have perverted the words of the living God , of the LORD of hosts our God.
ACF JER 23:36 Mas nunca mais vos lembrareis do peso do SENHOR; porque a cada um lhe servirá de peso a sua própria palavra; pois torceis as palavras do Deus vivo, do SENHOR dos Exércitos, o nosso Deus.
AMP JER 23:37 Thus shall you [reverently] say to the prophet: What has the Lord answered you? Or, What has the Lord spoken?
KJV JER 23:37 "Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?"
AKJV JER 23:37 Thus shall you say to the prophet, What has the LORD answered you? and, What has the LORD spoken?
RF JER 23:37 "However, ask of the Reciter 'What does the EVER-LIVING answer you?' and 'What is the message of the EVER-LIVING?'
RF JER 23:37 "However, ask of the Reciter 'What does the EVER-LIVING answer you?' and 'What is the message of the EVER-LIVING?'
KJVP JER 23:37 Thus shalt thou say to the prophet , What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
ACF JER 23:37 Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o SENHOR, e que falou o SENHOR?
AMP JER 23:38 But if you say, The burden of the Lord, therefore thus says the Lord: Because you said these words, The burden of the Lord, when I sent to you, saying, You shall not say, The burden of the Lord,
KJV JER 23:38 "But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;"
AKJV JER 23:38 But since you say, The burden of the LORD; therefore thus said the LORD; Because you say this word, The burden of the LORD, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of the LORD;
RF JER 23:38 If they reply 'A burden from the EVER-LIVING,' then the EVER-LIVING says this, "Answer in return to them, This is the burden of the EVER-LIVING, 'I have sent to you to command you not to proclaim a burden from the EVER-LIVING
RF JER 23:38 If they reply 'A burden from the EVER-LIVING,' then the EVER-LIVING says this, "Answer in return to them, This is the burden of the EVER-LIVING, 'I have sent to you to command you not to proclaim a burden from the EVER-LIVING
KJVP JER 23:38 But since ye say , The burden of the LORD ; therefore thus saith the LORD ; Because ye say this word , The burden of the LORD , and I have sent unto you, saying , Ye shall not say , The burden of the LORD;
ACF JER 23:38 Mas, porque dizeis: Peso do SENHOR; assim o diz o SENHOR: Porque dizeis esta palavra: Peso do SENHOR, havendo-vos ordenado, dizendo: Não direis: Peso do SENHOR;
AMP JER 23:39 Therefore behold, I, even I, will assuredly take you up and cast you away from My presence, you and the city [Jerusalem] which I gave to you and to your fathers.
KJV JER 23:39 "Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:"
AKJV JER 23:39 Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:
RF JER 23:39 Consequently I will lay a burden upon you, and I will abandon you, and this city, which I had given to your forefathers, for having been faithless to me.
RF JER 23:39 Consequently I will lay a burden upon you, and I will abandon you, and this city, which I had given to your forefathers, for having been faithless to me.
KJVP JER 23:39 Therefore , behold , I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers , and cast you out of my presence:
ACF JER 23:39 Por isso, eis que também eu me esquecerei totalmente de vós, e tirarei da minha presença, a vós e a cidade que vos dei a vós e a vossos pais;
AMP JER 23:40 And I will bring an everlasting reproach upon you and a perpetual shame which will not be forgotten.
KJV JER 23:40 "And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten."
AKJV JER 23:40 And I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
RF JER 23:40 Therefore I will make you a reproach for ever, and an everlasting object of scorn, which shall not be extinguished."
RF JER 23:40 Therefore I will make you a reproach for ever, and an everlasting object of scorn, which shall not be extinguished."
KJVP JER 23:40 And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame , which shall not be forgotten.
ACF JER 23:40 E porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.
H1945 {hoy} | hoh'ee | A prolonged form of H1930 (akin to H188); | oh!: - ah, alas, ho, O, woe.
H7462 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to tend a flock, that is, pasture it; | intransitively to graze (literally or figuratively); | generally to rule; | by extension to associate with (as a friend): - X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep [sheep] (-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.
H6327 {puts} | poots | A primitive root; | to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse): - break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
H6629 {tso'n tse'on} | tsone, tseh-one' | From an unused root meaning to migrate; | a collective name for a flock (of sheep or goats); | also figuratively (of men): - (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep ([-cote, -fold, -shearer, -herds]).
H4830 {mir'iyth} | meer-eeth' | From H7462 in the sense of feeding; | pasturage; | concretely a flock: - flock, pasture.
H5002 {ne'um} | nah-oom' | From H5001; | an oracle: - (hath) said, saith.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H6 {'abad} | aw-bad' | A primitive root; | properly to wander away, that is lose oneself; | by implication to perish (causatively, destroy): - break, destroy (-uction), + not escape, fail, lose, | (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H4611 {ma'alal} | mah-al-awl' | From H5953; | an act (good or bad): - doing, endeavour, invention, work.
H7455 {roa'} | ro'-ah | From H7489; | badness (as marring), physically or morally: - X be so bad, badness, | (X be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness. | REF: 0 - 17
H6485 {paqad} | paw-kad' | A primitive root; | to visit (with friendly or hostile intent); | by analogy to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.: - appoint, X at all, avenge, bestow, | (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up look, make X by any means, miss, number, officer, | (make) overseer have (the) oversight, punish, reckon, | (call to) remember (-brance), set (over), sum, X surely, visit, want.
H2005 {hen} | hane | A primitive particle; | lo! also (as expressing surprise) if: - behold, if, lo, though.
H5080 {nadach} | naw-dakh' | A primitive root; | to push off; | used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.): - banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H6908 {qabats} | kaw-bats' | A primitive root; | to grasp, that is, collect: - assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, X surely, take up.
H7611 {she'eriyth} | sheh-ay-reeth' | From H7604; | a remainder or residual (surviving, final) portion: - that had escaped, be left, posterity, remain (-der), remnant, residue, rest.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H5116 {naveh navah} | naw-veh', naw-vaw' | From H5115; | (adjective) at home; | hence (by implication of satisfaction) lovely; | also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den): - comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
H6509 {parah} | paw-raw' | A primitive root; | to bear fruit (literally or figuratively): - bear, bring forth (fruit), | (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.
H7235 {rabah} | raw-baw' | A primitive root; | to increase (in whatever respect): - [bring in] abundance (X -antly), + archer [by mistake for H7232], be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding (-ly), be full of, | (be, make) great (-er, -ly), X -ness), grow up, heap, increase, be long, | (be, give, have, make, use) many (a time), | (any, be, give, give the, have) more (in number), | (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), | (make to) multiply, nourish, plenty (-eous), X process [of time], sore, store, thoroughly, very.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5750 {'od 'od} | ode, ode | From H5749; | properly iteration or continuance; | used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: - again, X all life long, at all, besides, but, else, further (-more), henceforth, | (any) longer, | (any) more (-over), X once, since, | (be) still, when, | (good, the) while (having being), | (as, because, whether, while) yet (within).
H2865 {chathath} | khaw-thath' | A primitive root; | properly to prostrate; | hence to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear: - abolish, affright, be (make) afraid, amaze, beat down, discourage, | (cause to) dismay, go down, scare, terrify.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H1732 {david daviyd} | daw-veed', daw-veed' | From the same as H1730; | loving; | David, the youngest son of Jesse: - David.
H6780 {tsemach} | tseh'-makh | From H6779; | a sprout (usually concretely), literally or figuratively: - branch, bud, that which (where) grew (upon), spring (-ing).
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H4427 {malak} | maw-lak' | A primitive root; | to reign; | inceptively to ascend the throne; | causatively to induct into royalty; | hence (by implication) to take counsel: - consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, | (begin to, make to) reign (-ing), rule, X surely.
H7919 {s’akal} | saw-kal' | A primitive root; | to be (causeatively make or act) circumspect and hence intelligent: - consider, expert, instruct, prosper, | (deal) prudent (-ly), | (give) skill (-ful), have good success, teach, | (have, make to) understand (-ing), wisdom, | (be, behave self, consider, make) wise (-ly), guide wittingly.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H4941 {mishpat} | mish-pawt' | From H8199; | properly a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (particularly) divine law, individual or collectively), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; | abstractly justice, including a particular right, or privilege (statutory or customary), or even a style: - + adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just (-ice, -ly), | (manner of) law (-ful), manner, measure, | (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.
H6666 {tsedaqah} | tsed-aw-kaw' | From H6663; | rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity): - justice, moderately, right (-eous) (act, -ly, -ness).
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H3063 {yehudah} | yeh-hoo-daw' | From H3034; | celebrated; | Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; | also of the tribe descended from the first, and of its territory: - Judah.
H3467 {yasha'} | yaw-shah' | A primitive root; | properly to be open, wide or free, that is, | (by implication) to be safe; | causatively to free or succor: - X at all, avenging, defend, deliver (-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save (-iour), get victory.
H7931 {shakan} | shaw-kan' | A primitive root (apparently akin (by transmutation) to H7901 through the idea of lodging; | compare H5531 and H7925); | to reside or permanently stay (literally or figuratively): - abide, continue, | (cause to, make to) dwell (-er), have habitation, inhabit, lay, place, | (cause to) remain, rest, set (up).
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H6664 {tsedeq} | tseh'-dek | From H6663; | the right (natural, moral or legal); | also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity: - X even, | (X that which is altogether) just (-ice), | ([un-]) right (-eous) (cause, -ly, -ness).
H983 {betach} | beh'-takh | From H982; | properly a place of refuge; | abstractly safety, both the fact (security) and the feeling (trust); | often (adverbially with or without preposition) safely: - assurance, boldly, | (without) care (-less), confidence, hope, safe (-ly, -ty), secure, surely.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H5927 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | to ascend, intransitively (be high) or active (mount); | used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend up, at once, break [the day] (up), bring (up), | (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), | (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, | (make to) go (away, up), grow (over), increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, [make] up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, | (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), | (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H4714 {mitsrayim} | mits-rah'-yim | Dual of H4693; | Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt: - Egypt, Egyptians, Mizraim. | REF: 0 - 601
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H6828 {tsaphon tsaphon} | tsaw-fone', tsaw-fone' | From H6845; | properly hidden, that is, dark; | used only of the north as a quarter (gloomy and unknown): - north (-ern, side, -ward, wind).
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H2233 {zera'} | zeh'-rah | From H2232; | seed; | figuratively fruit, plant, sowing time, posterity: - X carnally, child, fruitful, seed (-time), sowing-time.
H127 {'adamah} | ad-aw-maw' | From H119; | soil (from its general redness): - country, earth, ground, husband [-man] (-ry), land.
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H1397 {geber} | gheh'-ber | From H1396; | properly a valiant man or warrior; | generally a person simply: - every one, man, X mighty.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H3196 {yayin} | yah'-yin | From an unused root meaning to effervesce; | wine (as fermented); | by implication intoxication: - banqueting, wine, wine [-bibber].
H6944 {qodesh} | ko'-desh | From H6942; | a sacred place or thing; | rarely abstractly sanctity: - consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, | (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.
H7130 {qereb} | keh'-reb | From H7126; | properly the nearest part, that is, the centre, whether literally, figuratively or adverbially (especially with preposition): - X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.
H7910 {shikkor shikkor} | shik-kore', shik-kore' | From H7937; | intoxicated, as a state or a habit: - drunk (-ard, -en, -en man).
H7363 {rachaph} | raw-khaf' | A primitive root; | to brood; | by implication to be relaxed: - flutter, move, shake. | REF: 0 - 2
H6106 {'etsem} | eh'-tsem | From H6105; | a bone (as strong); | by extension the body; | figuratively the substance, that is, | (as pronoun) selfsame: - body, bone, X life, | (self-) same, strength, X very.
H5030 {nabiy'} | naw-bee' | From H5012; | a prophet or (generally) inspired man: - prophecy, that prophesy, prophet.
H7665 {shabar} | shaw-bar' | A primitive root; | to burst (literally or figuratively): - break (down, off, in pieces, up), broken ([-hearted]), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view [by mistake for H7663].
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H4390 {male' mala'} | maw-lay', maw-law' | A primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): - accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, | (be, become, X draw, give in, go) fully (-ly, -ly set, tale), [over-] flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a [hand-] full, + have wholly.
H5003 {na'aph} | naw-af' | A primitive root; | to commit adultery; | figuratively to apostatize: - adulterer (-ess), commit (-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
H4999 {na'ah} | naw-aw' | From H4998; | a home; | figuratively a pasture: - habitation, house, pasture, pleasant place.
H4057 {midbar} | mid-bawr' | From H1696 in the sense of driving; | a pasture (that is, open field, whither cattle are driven); | by implication a desert; | also speech (including its organs): - desert, south, speech, wilderness.
H3001 {yabesh} | yaw-bashe' | A primitive root; | to be ashamed, confused or disappointed; | also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage): - be ashamed, clean, be confounded, | (make) dry (up), | (do) shame (-fully), X utterly, wither (away).
H4794 {merutsah merutsah} | mer-oo-tsaw', mer-oo-tsaw' | Feminine of H4793; | a race (the act), whether the manner or the progress: - course, running. Compare H4835.
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H1369 {geburah} | gheb-oo-raw' | Feminine passive participle from the same as H1368; | force (literally or figuratively); | by implication valor, victory: - force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
H56 {'abal} | aw-bal' | A primitive root; | to bewail: - lament, mourn.
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H3548 {kohen} | ko-hane' | Active participle of H3547; | literally one officiating, a priest; | also (by courtesy) an acting priest (although a layman): - chief ruler, X own, priest, prince, principal officer. | REF: 0 - 654
H2610 {chaneph} | khaw-nafe' | A primitive root; | to soil, especially in a moral sense: - corrupt, defile, X greatly, pollute, profane.
H4672 {matsa'} | maw-tsaw' | A primitive root; | properly to come forth to, that is, appear or exist; | transitively to attain, that is, find or acquire; | figuratively to occur, meet or be present: - + be able, befall, being, catch, X certainly (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find (-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), X occasion serve, | (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
H1870 {derek} | deh'-rek | From H1869; | a road (as trodden); | figuratively a course of life or mode of action, often adverbially: - along, away, because of, + by, conversation, custom, [east-] ward, journey, manner, passenger, through, toward, [high-] [path-] way [-side], whither [-soever].
H2519 {chalaqlaqqah} | khal-ak-lak-kaw' | By reduplication from H2505; | properly something very smooth; | that is, a treacherous spot; | figuratively blandishment: - flattery, slippery. | REF: 0 - 3
H1760 {dachah dachach} | daw-khaw', daw-khakh' | A primitive root; | to push down: - chase, drive away (on), overthrow, outcast, X sore, thrust, totter.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H8141 {shaneh shanah} | shaw-neh', shaw-naw' | (The first form being in plural only, the second form being feminine); | from H8138; | a year (as a revolution of time): - + whole age, X long, + old, year (X -ly).
H6486 {pequddah} | pek-ood-daw' | Feminine passive participle of H6485; | visitation (in many senses, chiefly official): - account, | (that have the) charge, custody, that which . . . laid up, numbers, office (-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H8604 {tiphlah} | tif-law' | From the same as H8602; | frivolity: - folly, foolishly. | REF: 0 - 2
H8111 {shomeron} | sho-mer-one' | From the active participle of H8104; | watch station; | Shomeron, a place in Palestine: - Samaria. | REF: 0 - 100
H5012 {naba'} | naw-baw' | A primitive root; | to prophesy, that is, speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse): - prophesy (-ing) make self a prophet.
H1168 {ba'al} | bah'-al | The same as H1167; | Baal, a Phoenician deity: - Baal, [plural] Baalim. | REF: 0 - 68
H8582 {ta'ah} | taw-aw' | A primitive root; | to vacillate, that is, reel or stray (literally or figuratively); | also causatively of both: - (cause to) go astray, deceive, dissemble, | (cause to, make to) err, pant, seduce, | (make to) stagger, | (cause to) wander, be out of the way.
H7489 {ra'a'} | raw-ah' | A primitive root; | properly to spoil (literally by breaking to pieces); | figuratively to make (or be) good for nothing, that is, bad (physically, socially or morally). (associate selves and show self friendly are by mistake for H7462.): - afflict, associate selves [by mistake for H7462], break (down, in pieces), + displease, | (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly [by mistake for H7462], do harm, | (do) hurt, | (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still vex, | (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
H5467 {sedom} | sed-ome' | From an unused root meaning to scorch; | burnt (that is, volcanic or bituminous) district; | Sedom, a place near the Dead Sea: - Sodom.
H1115 {biltiy} | bil-tee' | Constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); | properly a failure of, that is, | (used only as a negative particle, usually with prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.: - because un[satiable], beside, but, + continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H2388 {chazaq} | khaw-zak' | A primitive root; | to fasten upon; | hence to seize, be strong (figuratively courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; | to bind, restrain, conquer: - aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage (-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, | (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengten (self), be stout, be (make, shew, wax) strong (-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
H8267 {sheqer} | sheh'-ker | From H8266; | an untruth; | by implication a sham (often adverbially): - without a cause, deceit (-ful), false (-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H8186 {sha'arurah sha'ariyriyah sha'arurith} | (shah-ar-) oo-raw' ee-ree-yaw' oo-reeth' | Feminine from H8176 in the sense of H8175; | something fearful: - horrible thing. | REF: 0 - 3
H3389 {yerushalaim yerushalayim} | yer-oo-shaw-lah'-im, yer-oo-shaw-lah'-yim | A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); | probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; | founded peaceful; | Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine: - Jerusalem.
H6017 {'amorah} | am-o-raw' | From H6014; | a (ruined) heap; | Amorah, a place in Palestine: - Gomorrah. | REF: 0 - 18
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H7219 {ro'sh rosh} | roshe, roshe | Apparently the same as H7218; | a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); | generally poison (even of serpents): - gall, hemlock, posion, venom. | REF: 0 - 11
H8248 {shaqah} | shaw-kaw' | A primitive root; | to quaff, that is, | (causatively) to irrigate or furnish a potion to: - cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354.
H3939 {la'anah} | lah-an-aw' | From an unused root supposed to mean to curse; | wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed): - hemlock, wormwood.
H6635 {tsaba' tseba'ah} | tsaw-baw', tseb-aw-aw' | From H6633; | a mass of persons (or figurative things), especially regularly organized for war (an army); | by implication a campaign, literally or figuratively (specifically hardship, worship): - appointed time, | (+) army, | (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war (-fare).
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H1891 {habal} | haw-bal' | A primitive root; | to be vain in act, word, or expectation; | specifically to lead astray: - be (become, make) vain.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H2377 {chazon} | khaw-zone' | From H2372; | a sight (mentally), that is, a dream, revelation, or oracle: - vision.
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H5006 {na'ats} | naw-ats' | A primitive root; | to scorn; | or (ecc 12:5) by interchange for H5132 to bloom: - abhor | (give occasion to) blaspheme contemn despise flourish X great provoke.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H7965 {shalom shalom} | shaw-lome', shaw-lome' | From H7999; | safe, that is, | (figuratively) well, happy, friendly; | also (abstractly) welfare, that is, health, prosperity, peace: - X do, familiar, X fare, favour, + friend, X greet, | (good) health, | (X perfect, such as be at) peace (-able, -ably), prosper (-ity, -ous), rest, safe (-ly), salute, welfare, | (X all is, be) well, X wholly.
H8307 {sheriyruth} | sher-ee-rooth' | From H8324 in the sense of twisted, that is, firm; | obstinacy: - imagination, lust.
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H5975 {'amad} | aw-mad' | A primitive root; | to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively): - abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be [over], place, | (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), | (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), | (be at a) stay (up), tarry.
H5475 {sod} | sode | From H3245; | a session, that is, company of persons (in close deliberation); | by implication intimacy, consultation, a secret: - assembly, counsel, inward, secret (counsel).
H7181 {qashab} | kaw-shab' | A primitive root; | to prick up the ears, that is, hearken: - attend, | (cause to) hear (-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
H5591 {sa'ar se'arah} | sah'-ar, seh-aw-raw' | From H5590; | a hurricane: - storm (-y), tempest, whirlwind.
H2534 {chemah chema'} | khay-maw', khay-maw' | From H3179; | heat; | figuratively anger, poison (from its fever): - anger, bottles, hot displeasure, furious (-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath (-ful). See H2529.
H2342 {chul chiyl} | khool, kheel | A primitive root; | properly to twist or whirl (in a circular or spiral manner), that is, | (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; | figuratively to wait, to pervert: - bear, | (make to) bring forth, | (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, | (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, | (be) sorrow (-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H7563 {rasha'} | raw-shaw' | From H7561; | morally wrong; | concretely an (actively) bad person: - + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H4209 {mezimmah} | mez-im-maw' | From H2161; | a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity): - (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly.
H639 {'aph} | af | From H599; | properly the nose or nostril; | hence the face, and occasionally a person; | also (from the rapid breathing in passion) ire: - anger (-gry), + before, countenance, face, + forbearing, forehead, + [long-] suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
H319 {'achariyth} | akh-ar-eeth' | From H310; | the last or end, hence the future; | also posterity: - (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
H995 {biyn} | bene | A primitive root; | to separate mentally (or distinguish), that is, | (generally) understand: - attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, | (can) skill (-ful), teach, think, | (cause, make to, get, give, have) understand (-ing), view, | (deal) wise (-ly, man).
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H7323 {ruts} | roots | A primitive root; | to run (for whatever reason, especially to rush): - break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, | (make) run (away, through), post, stretch out.
H7138 {qarob qarob} | kaw-robe', kaw-robe' | From H7126; | near (in place, kindred or time): - allied, approach, at hand, + any of kin, kinsfolk (-sman), | (that is) near (of kin), neighbour, | (that is) next, | (them that come) nigh (at hand), more ready, short (-ly).
H7350 {rachoq rachoq} | raw-khoke', raw-khoke' | From H7368; | remote, literally of figuratively, of place or time; | specifically precious; | often used adverbially (with preposition): - (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
H5641 {sathar} | saw-thar' | A primitive root; | to hide (by covering), literally or figuratively: - be absent, keep close, conceal, hide (self), | (keep) secret, X surely.
H4565 {mistar} | mis-tawr' | From H5641; | properly a concealer, that is, a covert: - secret (-ly, place).
H8064 {shamayim shameh} | shaw-mah'-yim, shaw-meh' | The second form being dual of an unused singular; | from an unused root meaning to be lofty; | the sky (as aloft; | the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve): - air, X astrologer, heaven (-s).
H2492 {chalam} | khaw-lam' | A primitive root; | properly to bind firmly, that is, | (by implication) to be (causatively to make) plump; | also (through the figurative sense of dumbness) to dream: - (cause to) dream (-er), be in good liking, recover.
H853 {'eth} | ayth | Apparently contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; | properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): - (As such unrepresented in english.) | REF: 0 - 103
H2803 {chashab} | khaw-shab' | A primitive root; | properly to plait or interpenetrate, that is, | (literally) to weave or (generally) to fabricate; | figuratively to plot or contrive (usually in a malicious sense); | hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute: - (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon (-ing be made), regard, think.
H7911 {shakach shakeach} | shaw-kakh', shaw-kay'-akh | A primitive root; | to mislay, that is, to be oblivious of, from want of memory or attention: - X at all, | (cause to) forget.
H2472 {chalom chalom} | khal-ome', khal-ome' | From H2492; | a dream: - dream (-er).
H5608 {saphar} | saw-far' | A primitive root; | properly to score with a mark as a tally or record, that is, | (by implication) to inscribe, and also to enumerate; | intensively to recount, that is, celebrate: - commune, | (ac-) count, declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
H7453 {rea' reya'} | ray'-ah, ray'-ah | From H7462; | an associate (more or less close): - brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-) other.
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H8401 {teben} | teh'-ben | Probably from H1129; | properly material, that is, | (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder): - chaff, straw, stubble.
H1250 {bar bar} | bawr, bar | From H1305 (in the sense of winnowing); | grain of any kind (even while standing in the field); | by extension the open country: - corn, wheat.
H6360 {pattiysh} | pat-teesh' | Intensive from an unused root meaning to pound; | a hammer: - hammer. | REF: 0 - 2
H5553 {sela'} | seh'-lah | From an unused root meaning to be lofty; | a craggy rock, literally or figuratively (a fortress): - (ragged) rock, stone (-ny), strong hold.
H784 {'esh} | aysh | A primitive word; | fire (literally or figuratively): - burning, fiery, fire, flaming, hot.
H1589 {ganab} | gaw-nab' | A primitive root; | to thieve (literally or figuratively); | by implication to deceive: - carry away, X indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H3956 {lashon lashon leshonah} | law-shone', law-shone', lesh-o-naw' | From H3960; | the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water): - + babbler, bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
H3276 {ya'al} | yaw-al' | A primitive root; | properly to ascend; | figuratively to be valuable (objective useful, subjective benefited): - X at all, set forward, can do good, | (be, have) profit (-able). | REF: 0 - 20
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H5203 {natash} | naw-tash' | A primitive root; | properly to pound, that is, smite; | by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; | also, to thrust off, down, out or upon (including reject, let alone, permit, remit, etc.): - cast off, drawn, let fall, forsake, join [battle], leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer. | REF: 0 - 38
H4853 {mas’s’a'} | mas-saw' | From H5375; | a burden; | specifically tribute, or (abstractly) porterage; | figuratively an utterance, chiefly a doom, especially singing; | mental, desire: - burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.
H7592 {sha'al sha'el} | shaw-al', shaw-ale' | A primitive root; | to inquire; | by implication to request; | by extension to demand: - ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
H176 {'o 'av} | o, av | The first form is presumed to be the "constructive" or genitival form of the second form which is short for H185; | desire (and so probably in Pro 31:4); | hence (by way of alternative) or also if: - also and either if at the least X nor or otherwise then whether. | REF: 0 - 206
H6030 {'anah} | aw-naw' | A primitive root; | properly to eye or (generally) to heed, that is, pay attention; | by implication to respond; | by extension to begin to speak; | specifically to sing, shout, testify, announce: - give account, afflict [by mistake for H6031], | (cause to, give) answer, bring low [by mistake for H6031], cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, | (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, | (bear) witness. See also H1042, H1043.
H251 {'ach} | awkh | A primitive word; | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H1)): - another, brother (-ly), kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-".
H2142 {zakar} | zaw-kar' | A primitive root; | properly to mark (so as to be recognized), that is, to remember; | by implication to mention; | also (as denominative from H2145) to be male: - X burn [incense], X earnestly, be male, | (make) mention (of), be mindful, recount, record (-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
H2015 {haphak} | haw-vak' | A primitive root; | to turn about or over; | by implication to change, overturn, return, pervert: - X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
H3282 {ya'an} | yah'-an | From an unused root meaning to pay attention; | properly heed; | by implication purpose (sake or account); | used adverbially to indicate the reason or cause: - because (that), forasmuch (+ as), seeing then, + that, + whereas, + why. | REF: 0 - 95
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H5382 {nashah} | naw-shaw' | A primitive root; | to forget; | figuratively, to neglect; | causatively, to remit, remove: - forget, deprive, exact.
H5892 {'iyr 'ar 'ayar} | eer, awr, aw-yar' | From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): - Ai [from margin], city, court [from margin], town.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H5769 {'olam 'olam} | o-lawm', o-lawm' | From H5956; | properly concealed, that is, the vanishing point; | generally time out of mind (past or future), that is, | (practically) eternity; | frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always: - always (-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, | (for, [n-]) ever (-lasting, -more, of old), lasting, long (time), | (of) old (time), perpetual, at any time, | (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703.
H2781 {cherpah} | kher-paw' | From H2778; | contumely, disgrace, the pudenda: - rebuke, reproach (-fully), shame.