rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.

Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

    Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.

   Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.

   This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."

Blog entry: September 17, 2016

   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.

   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

RF LAM 2:1

An Appeal to God's Mercy.
Why wraps the LORD Zion's daughter in cloud in His anger?
Why throws Israel's beauty from heaven to earth?
Nor His footstool regards in the day of His wrath?

RF LAM 2:2 The LORD swallowed all Jacob's fields without pity;
Broke down in His fury the forts of Bath-Judah;
And flung to earth wounded her kingdom and princes!
RF LAM 2:3 Cut off in fierce anger the strong horn of Israel;
His hand has withdrawn from the face of the foe;
Burnt Jacob, like flame that devours around,
RF LAM 2:4 Bent His how like a foe, fixed His hand as opponent,
And slew all the loved in the halls of Bath-Zion,
And poured out His fury like fire!
The LORD came like a foeman; He swallowed up Israel;
He swallowed her Mansions, destroyed all her Strongholds,
And loaded Bath-Judah with mourning on mourning!—
RF LAM 2:6 Shakes His tent like a garden,—His chosen home ruins!
The LORD banished from Zion the Feast and the Sabbath,
And degraded in anger the King and the priest!
RF LAM 2:7 The LORD loathes His altar, retires from His temple,
And His Palace-walls gives to the power of her foes
Who roar in the House of the LORD like a feast day!
The LORD planned to destruction the walls of Bath-Zion,
Stretched the line, nor will turn back his hand from the wreck;
The rampart and wall weep together, and languish,
RF LAM 2:9 With smashed bars her ruined gates fall to the earth,—
And her Princes and King are amongst lawless heathens,
And her preachers no more from the LORD find a vision.
RF LAM 2:10 And Bath-Zion's rulers are on the earth speechless;—
They throw dust on their heads, and their garments are sacks,
And Jerusalem's maidens to earth bow their heads!
Mine eyes fail with tears, and my feelings are troubled,
And my pride falls to earth, with the wound of my People,
While child and babe faint in streets of the City,
RF LAM 2:12 And entreat of their mothers for corn and for wine;
When they faint, like the slain, on the City's wide streets,
Or their life is poured out on their sad mothers' lap!
How portray, or depict you, Jerusalem's daughter?
How liken, to comfort you, maiden of Zion?
For deep as the sea is your wound,—Who can cure you?—
RF LAM 2:14 Your Preachers present you with fable and falsehood,
And display not your vice, nor can keep you from chains,—
But show to you visions of lying seductions!
At you, they will clap hands, all who pass on the road;
Hiss, shaking their heads, at Jerusalem's daughter;—
"Was this she they called the perfection of beauty?
The delight for all earth?"
RF LAM 2:16 Against you all your enemies open their mouth,
Grind their teeth, hiss, and say,—"We have swallowed her down—
We have seen and have found the day that we had hoped!"
The LORD has effected His purpose completely;
The intent that He threatened in days long ago;—
Thrown down, and not pitied; your foes gloat above you;—
And your tyrants can lift up their horn over you!
An Appeal to Zion to Repent.
Walls of Zion! cry heartily to the ALMIGHTY,
Pour your tears like a river, by day and by night!
Give no rest to yourself and no sleep to your eyeballs!
RF LAM 2:19 Arise! shout by night to the chief of the watchers,—
Pour your heart like a stream, let it flow to the Master,—
Lift to Him your hands for the life of your children,
Who are fainting for want at the head of the streets!
Look, LORD, and reflect upon whom You have done this!
Shall wives eat their offspring? The infants they dandled?
Or the Priest and the Preacher, be slain in GOD'S Temple?
RF LAM 2:21 On the earth of the streets lie the young and the old!—
You have slain the young girls and young men by the sword,
In the day of Your anger You slaughtered unsparing!
RF LAM 2:22 You called like a meeting my terrors around me,
And there was in that day from the LORD'S wrath no flight,
But my foe shamed my girls, and the darlings I dandled.

Copyright © 2014 This content is protected by copyright and may not be converted or disseminated in any form without written permission.