Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP GEN 43:1 BUT THE hunger and destitution and starvation were very severe and extremely distressing in the land [Canaan].
KJV GEN 43:1 And the famine was sore in the land.
AKJV GEN 43:1 And the famine was sore in the land.
RF GEN 43:1 But the famine oppressed the country;
RF GEN 43:1 But the famine oppressed the country;
KJVP GEN 43:1 And the famine was sore in the land.
ACF GEN 43:1 E a fome era gravÃssima na terra.
AMP GEN 43:2 And when [the families of Jacob's sons] had eaten up the grain which the men had brought from Egypt, their father said to them, Go again; buy us a little food.
KJV GEN 43:2 "And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food."
AKJV GEN 43:2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
RF GEN 43:2 and it arrived that when all the food they had bought from the Mitzeraim ended, that their father said to them, "Return, and buy us a little food."
RF GEN 43:2 and it arrived that when all the food they had bought from the Mitzeraim ended, that their father said to them, "Return, and buy us a little food."
KJVP GEN 43:2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt , their father said unto them, Go again , buy us a little food.
ACF GEN 43:2 E aconteceu que, como acabaram de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Voltai, comprai-nos um pouco de alimento.
AMP GEN 43:3 But Judah said to him, The man solemnly and sternly warned us, saying, You shall not see my face again unless your brother is with you.
KJV GEN 43:3 "And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you."
AKJV GEN 43:3 And Judah spoke to him, saying, The man did solemnly protest to us, saying, You shall not see my face, except your brother be with you.
RF GEN 43:3 When Judah replied to him saying, "The man swore to us, asseverating, You shall never see my face, unless your brother is with you.'
RF GEN 43:3 When Judah replied to him saying, "The man swore to us, asseverating, You shall never see my face, unless your brother is with you.'
KJVP GEN 43:3 And Judah spake unto him, saying , The man did solemnly protest unto us, saying , Ye shall not see my face , except your brother you.
ACF GEN 43:3 Mas Judá respondeu-lhe, dizendo: Fortemente nos protestou aquele homem, dizendo: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.
AMP GEN 43:4 If you will send our brother with us, we will go down [to Egypt] and buy you food;
KJV GEN 43:4 "If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:"
AKJV GEN 43:4 If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:
RF GEN 43:4 If you are wise enough to send our brother with us, we will return and buy food for you to eat.
RF GEN 43:4 If you are wise enough to send our brother with us, we will return and buy food for you to eat.
KJVP GEN 43:4 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
ACF GEN 43:4 Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;
AMP GEN 43:5 But if you will not send him, we will not go down; for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
KJV GEN 43:5 "But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you."
AKJV GEN 43:5 But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face, except your brother be with you.
RF GEN 43:5 But if you will not send, we will not go down; for the man said to us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.'"
RF GEN 43:5 But if you will not send, we will not go down; for the man said to us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.'"
KJVP GEN 43:5 But if thou wilt not send him, we will not go down : for the man said unto us, Ye shall not see my face , except your brother you.
ACF GEN 43:5 Mas se não o enviares, não desceremos; porquanto aquele homem nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.
AMP GEN 43:6 And Israel said, Why did you do me such a wrong and suffer this evil to come upon me by telling the man that you had another brother?
KJV GEN 43:6 "And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?"
AKJV GEN 43:6 And Israel said, Why dealt you so ill with me, as to tell the man whether you had yet a brother?
RF GEN 43:6 Israel, however, answered, "Why did you wrong me by telling the man that there was another brother to you?"
RF GEN 43:6 Israel, however, answered, "Why did you wrong me by telling the man that there was another brother to you?"
KJVP GEN 43:6 And Israel said , Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
ACF GEN 43:6 E disse Israel: Por que me fizeste tal mal, fazendo saber à quele homem que tÃnheis ainda outro irmão?
AMP GEN 43:7 And they said, The man asked us straightforward questions about ourselves and our relatives. He said, Is your father still alive? Have you another brother? And we answered him accordingly. How could we know that he would say, Bring your brother down here?
KJV GEN 43:7 "And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?"
AKJV GEN 43:7 And they said, The man asked us straightly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have you another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
RF GEN 43:7 And they responded, "The man demanded of us about our birth-place, asking, 'Have you a father living? Have you a brother?' and we told him straightforwardly about those things. How could we know he would say 'Bring your brother down with you'?"
RF GEN 43:7 And they responded, "The man demanded of us about our birth-place, asking, 'Have you a father living? Have you a brother?' and we told him straightforwardly about those things. How could we know he would say 'Bring your brother down with you'?"
KJVP GEN 43:7 And they said , The man asked us straitly of our state, and of our kindred , saying , Is your father yet alive ? have ye another brother ? and we told him according to the tenor of these words : could we certainly know that he would say , Bring your brother down?
ACF GEN 43:7 E eles disseram: Aquele homem particularmente nos perguntou por nós, e pela nossa parentela, dizendo: Vive ainda vosso pai? Tendes mais um irmão? E respondemos-lhe conforme as mesmas palavras. PodÃamos nós saber que diria: Trazei vosso irmão?
AMP GEN 43:8 And Judah said to Israel his father, Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
KJV GEN 43:8 "And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones."
AKJV GEN 43:8 And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
RF GEN 43:8 Then Judah exclaimed to Israel, "Send the lad with me, and I will come up, and return, him alive: and if not kill me, myself, as well as my children! I pledge myself for him!
RF GEN 43:8 Then Judah exclaimed to Israel, "Send the lad with me, and I will come up, and return, him alive: and if not kill me, myself, as well as my children! I pledge myself for him!
KJVP GEN 43:8 And Judah said unto Israel his father , Send the lad with me, and we will arise and go ; that we may live , and not die , both we, and thou, and also our little ones.
ACF GEN 43:8 Então disse Judá a Israel, seu pai: Envia o jovem comigo, e levantar-nos-emos, e iremos, para que vivamos e não morramos, nem nós, nem tu, nem os nossos filhos.
AMP GEN 43:9 I will be security for him; you shall require him of me [personally]; if I do not bring him back to you and put him before you, then let me bear the blame forever.
KJV GEN 43:9 "I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:"
AKJV GEN 43:9 I will be surety for him; of my hand shall you require him: if I bring him not to you, and set him before you, then let me bear the blame for ever:
RF GEN 43:9 From my hand seek him if I do not bring him back to you! then banish me from your face, for I shall have sinned against you all my days.
RF GEN 43:9 From my hand seek him if I do not bring him back to you! then banish me from your face, for I shall have sinned against you all my days.
KJVP GEN 43:9 I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever -:
AMP GEN 43:11 And their father Israel said to them, If it must be so, now do this; take of the choicest products in the land in your sacks and carry down a present to the man, a little balm (balsam) and a little honey, aromatic spices and gum (of rock rose) or ladanum, pistachio nuts, and almonds.
KJV GEN 43:11 "And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:"
AKJV GEN 43:11 And their father Israel said to them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
RF GEN 43:11 Therefore Israel their father said to him, "If it must be, do this; take some of the productions of this country in your wagons, and go down to the man with a present;—some balsam, and honey, perfumes, and myrrh, nuts and almonds.
RF GEN 43:11 Therefore Israel their father said to him, "If it must be, do this; take some of the productions of this country in your wagons, and go down to the man with a present;—some balsam, and honey, perfumes, and myrrh, nuts and almonds.
KJVP GEN 43:11 And their father Israel said unto them, If it must be so now , do this ; take of the best fruits in the land in your vessels , and carry down the man a present , a little balm , and a little honey , spices , and myrrh , nuts , and almonds:
AMP GEN 43:12 And take double the [grain] money with you; and the money that was put back in the mouth of your sacks, carry it again with you; there is a possibility that [its being in your sacks] was an oversight.
KJV GEN 43:12 "And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:"
AKJV GEN 43:12 And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
RF GEN 43:12 Also take double money in your hands, and the money that was returned in the mouth of your bags, return with your own hands to him again.
RF GEN 43:12 Also take double money in your hands, and the money that was returned in the mouth of your bags, return with your own hands to him again.
KJVP GEN 43:12 And take double money in your hand ; and the money that was brought again in the mouth of your sacks , carry it again in your hand ; peradventure it was an oversight:
ACF GEN 43:12 E tomai em vossas mãos dinheiro em dobro, e o dinheiro que voltou na boca dos vossos sacos tornai a levar em vossas mãos; bem pode ser que fosse erro.
AMP GEN 43:13 Take your brother and arise and return to the man;
KJV GEN 43:13 "Take also your brother, and arise, go again unto the man:"
AKJV GEN 43:13 Take also your brother, and arise, go again to the man:
RF GEN 43:13 Take your brother also, and arise, go back to the man,
RF GEN 43:13 Take your brother also, and arise, go back to the man,
KJVP GEN 43:13 Take also your brother , and arise , go again unto the man:
AMP GEN 43:14 May God Almighty give you mercy and favor before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved [of my sons], I am bereaved.
KJV GEN 43:14 "And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved."
AKJV GEN 43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
RF GEN 43:14 and may the Almighty GOD give you mercy before the man, and send your brother back with Benjamin. For if I am to be bereaved, I shall be bereaved."
RF GEN 43:14 and may the Almighty GOD give you mercy before the man, and send your brother back with Benjamin. For if I am to be bereaved, I shall be bereaved."
KJVP GEN 43:14 And God Almighty give you mercy before the man , that he may send away your other brother , and Benjamin . If I be bereaved of my children, I am bereaved.
ACF GEN 43:14 E Deus Todo-Poderoso vos dê misericórdia diante do homem, para que deixe vir convosco vosso outro irmão, e Benjamim; e eu, se for desfilhado, desfilhado ficarei.
AMP GEN 43:15 Then the men took the present, and they took double the [grain] money with them, and Benjamin; and they arose and went down to Egypt and stood before Joseph.
KJV GEN 43:15 "And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph."
AKJV GEN 43:15 And the men took that present, and they took double money in their hand and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
RF GEN 43:15 Joseph's Brothers Second Journey to Egypt; and the Dine with him. Consequently the men took the present, and took double money in their hands and Benjamin, and arose and went to Mitzeraim and appeared before Joseph.
RF GEN 43:15 Joseph's Brothers Second Journey to Egypt; and the Dine with him. Consequently the men took the present, and took double money in their hands and Benjamin, and arose and went to Mitzeraim and appeared before Joseph.
KJVP GEN 43:15 And the men took that present , and they took double money in their hand , and Benjamin ; and rose up, and went down to Egypt , and stood before Joseph.
AMP GEN 43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house and kill an animal and make ready, for the men will dine with me at noon.
KJV GEN 43:16 "And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon."
AKJV GEN 43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
RF GEN 43:16 And Joseph saw Benjamin with them, and said to the chief of his house, "Invite those men to my house, and prepare a dinner, for those men shall eat with me at noon."
RF GEN 43:16 And Joseph saw Benjamin with them, and said to the chief of his house, "Invite those men to my house, and prepare a dinner, for those men shall eat with me at noon."
KJVP GEN 43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler - of his house , Bring these men home , and slay , and make ready ; for these men shall dine with me at noon.
AMP GEN 43:18 The men were afraid because they were brought to Joseph's house; and they said, We are brought in because of the money that was returned in our sacks the first time we came, so that he may find occasion to accuse and assail us, take us for slaves, and seize our donkeys.
KJV GEN 43:18 "And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses."
AKJV GEN 43:18 And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall on us, and take us for slaves, and our asses.
RF GEN 43:18 But the men were afraid at being brought to Joseph's house, and said "It is on account of the money which was returned to our bags last time that we are brought, to have an excuse against us, and to fall upon us and to take us for his slaves, with our asses."
RF GEN 43:18 But the men were afraid at being brought to Joseph's house, and said "It is on account of the money which was returned to our bags last time that we are brought, to have an excuse against us, and to fall upon us and to take us for his slaves, with our asses."
KJVP GEN 43:18 And the men were afraid , because they were brought into Joseph?s house ; and they said , Because - of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen , and our asses.
AMP GEN 43:20 And said, O sir, we came down truly the first time to buy food;
KJV GEN 43:20 "And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:"
AKJV GEN 43:20 And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
RF GEN 43:20 and said, "By the EVER-LIVING we came down for the purpose of buying food;
RF GEN 43:20 and said, "By the EVER-LIVING we came down for the purpose of buying food;
KJVP GEN 43:20 And said , O sir , we came indeed down at the first time to buy food:
ACF GEN 43:20 E disseram: Ai! senhor meu, certamente descemos dantes a comprar mantimento;
AMP GEN 43:21 And when we came to the inn, we opened our sacks and there was each man's money, full weight, returned in the mouth of his sack. Now we have brought it back again.
KJV GEN 43:21 "And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand."
AKJV GEN 43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
RF GEN 43:21 but when we returned to the inn and opened our bags, there was our money in the mouth of our bags, in full amount. But we have returned with it in our hands.
RF GEN 43:21 but when we returned to the inn and opened our bags, there was our money in the mouth of our bags, in full amount. But we have returned with it in our hands.
KJVP GEN 43:21 And it came to pass, when we came to the inn , that we opened our sacks , and, behold , every man?s money was in the mouth of his sack , our money in full weight : and we have brought it again in our hand.
ACF GEN 43:21 E aconteceu que, chegando à estalagem, e abrindo os nossos sacos, eis que o dinheiro de cada um estava na boca do seu saco, nosso dinheiro por seu peso; e tornamos a trazê-lo em nossas mãos;
AMP GEN 43:22 And we have brought down with us other money to buy food; we do not know who put our money in our sacks.
KJV GEN 43:22 And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
AKJV GEN 43:22 And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
RF GEN 43:22 We have also brought other money with us to buy food. We knew not that our money was there in our loads."
RF GEN 43:22 We have also brought other money with us to buy food. We knew not that our money was there in our loads."
KJVP GEN 43:22 And other money have we brought down in our hands to buy food : we cannot tell who put our money in our sacks.
AMP GEN 43:23 But [the steward] said, Peace be to you, fear not; your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I received your money. And he brought Simeon out to them.
KJV GEN 43:23 "And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them."
AKJV GEN 43:23 And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out to them.
RF GEN 43:23 But he answered, "Be quiet, and fear nothing. Your GOD and the GOD of your father has given you that money secretly into your loads. Come with me." Then he brought Simeon to them.
RF GEN 43:23 But he answered, "Be quiet, and fear nothing. Your GOD and the GOD of your father has given you that money secretly into your loads. Come with me." Then he brought Simeon to them.
KJVP GEN 43:23 And he said , Peace be to you, fear not: your God , and the God of your father , hath given you treasure in your sacks : I had your money . And he brought Simeon them.
ACF GEN 43:23 E ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeão.
AMP GEN 43:24 And the man brought the men into Joseph's house and gave them water, and they washed their feet; and he gave their donkeys provender.
KJV GEN 43:24 "And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender."
AKJV GEN 43:24 And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
RF GEN 43:24 The man, the steward of Joseph's house, also went out and ordered water, and they washed their feet. Then he ordered fodder, for their asses.
RF GEN 43:24 The man, the steward of Joseph's house, also went out and ordered water, and they washed their feet. Then he ordered fodder, for their asses.
KJVP GEN 43:24 And the man brought the men into Joseph?s house , and gave them water , and they washed their feet ; and he gave their asses provender.
AMP GEN 43:26 And when Joseph came home, they brought into the house to him the present which they had with them, and bowed themselves to him to the ground.
KJV GEN 43:26 "And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth."
AKJV GEN 43:26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
RF GEN 43:26 When Joseph came to the apartment, they presented him the present which they had brought from home, and bowed to the ground before him.
RF GEN 43:26 When Joseph came to the apartment, they presented him the present which they had brought from home, and bowed to the ground before him.
KJVP GEN 43:26 And when Joseph came home , they brought him the present which was in their hand into the house , and bowed themselves to him to the earth.
AMP GEN 43:27 He asked them of their welfare and said, Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?
KJV GEN 43:27 "And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?"
AKJV GEN 43:27 And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?
RF GEN 43:27 Then he asked them about their health, and said, "Is your father well?—the old man you told me of? Is he alive yet?"
RF GEN 43:27 Then he asked them about their health, and said, "Is your father well?—the old man you told me of? Is he alive yet?"
KJVP GEN 43:27 And he asked them of their welfare , and said , Is your father well , the old man of whom ye spake ? Is he yet alive?
ACF GEN 43:27 E ele lhes perguntou como estavam, e disse: Vosso pai, o ancião de quem falastes, está bem? Ainda vive?
AMP GEN 43:28 And they answered, Your servant our father is in good health; he is still alive. And they bowed down their heads and made obeisance.
KJV GEN 43:28 "And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance."
AKJV GEN 43:28 And they answered, Your servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
RF GEN 43:28 And they replied, "Your slaves are well, and our father is yet alive," and bent and bowed.
RF GEN 43:28 And they replied, "Your slaves are well, and our father is yet alive," and bent and bowed.
KJVP GEN 43:28 And they answered , Thy servant our father is in good health , he is yet alive . And they bowed down their heads, and made obeisance.
ACF GEN 43:28 E eles disseram: Bem está o teu servo, nosso pai vive ainda. E abaixaram a cabeça, e inclinaram-se.
AMP GEN 43:29 And he looked up and saw his [full] brother Benjamin, his mother's [only other] son, and said, Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son!
KJV GEN 43:29 "And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son."
AKJV GEN 43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom you spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son.
RF GEN 43:29 But he raised his eyes and saw Benjamin his brother, the son of his mother, and asked; "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" Then he added,—"GOD show you mercy, my son."
RF GEN 43:29 But he raised his eyes and saw Benjamin his brother, the son of his mother, and asked; "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" Then he added,—"GOD show you mercy, my son."
KJVP GEN 43:29 And he lifted up his eyes , and saw his brother Benjamin , his mother?s son , and said , Is this your younger brother , of whom ye spake unto me? And he said , God be gracious unto thee, my son.
AMP GEN 43:30 And Joseph hurried from the room, for his heart yearned for his brother, and he sought privacy to weep; so he entered his chamber and wept there.
KJV GEN 43:30 "And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there."
AKJV GEN 43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn on his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
RF GEN 43:30 Then Joseph hastened, for his affection burned for his brother, and he sought to weep, so he went into his chamber and wept there.
RF GEN 43:30 Then Joseph hastened, for his affection burned for his brother, and he sought to weep, so he went into his chamber and wept there.
KJVP GEN 43:30 And Joseph made haste ; for his bowels did yearn upon his brother : and he sought where to weep ; and he entered into his chamber , and wept there.
AMP GEN 43:31 And he washed his face and went out, and, restraining himself, said, Let dinner be served.
KJV GEN 43:31 "And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread."
AKJV GEN 43:31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
RF GEN 43:31 But afterwards he washed his face and came again, and restrained himself, and ordered dinner to be served.
RF GEN 43:31 But afterwards he washed his face and came again, and restrained himself, and ordered dinner to be served.
KJVP GEN 43:31 And he washed his face , and went out, and refrained himself, and said , Set on bread.
ACF GEN 43:31 Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde pão.
AMP GEN 43:32 And [the servants] set out [the food] for [Joseph] by himself, and for [his brothers] by themselves, and for those Egyptians who ate with him by themselves, according to the Egyptian custom not to eat food with the Hebrews; for that is an abomination to the Egyptians.
KJV GEN 43:32 "And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians."
AKJV GEN 43:32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination to the Egyptians.
RF GEN 43:32 They therefore served it for him, by himself; and to them apart, by themselves; for the Mitzerites dined by themselves; for the Mitzerites are not allowed to eat food with foreigners: for that is disgusting to the Mitzerites.
RF GEN 43:32 They therefore served it for him, by himself; and to them apart, by themselves; for the Mitzerites dined by themselves; for the Mitzerites are not allowed to eat food with foreigners: for that is disgusting to the Mitzerites.
KJVP GEN 43:32 And they set on for him by himself, and for them by themselves , and for the Egyptians , which did eat with him, by themselves : because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews ; for that is an abomination unto the Egyptians.
AMP GEN 43:33 And [Joseph's brothers] were given seats before him--the eldest according to his birthright and the youngest according to his youth; and the men looked at one another amazed [that so much was known about them].
KJV GEN 43:33 "And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another."
AKJV GEN 43:33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one at another.
RF GEN 43:33 But they placed in his presence the eldest, according to his age, and youngest according to his youth, and arranged the men each by his relative,
RF GEN 43:33 But they placed in his presence the eldest, according to his age, and youngest according to his youth, and arranged the men each by his relative,
KJVP GEN 43:33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright , and the youngest according to his youth : and the men marvelled one at another.
ACF GEN 43:33 E assentaram-se diante dele, o primogênito segundo a sua primogenitura, e o menor segundo a sua menoridade; do que os homens se maravilhavam entre si.
AMP GEN 43:34 [Joseph] took and sent helpings to them from before him, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank freely and were merry with him.
KJV GEN 43:34 "And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him."
AKJV GEN 43:34 And he took and sent messes to them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of their's. And they drank, and were merry with him.
RF GEN 43:34 and they took dishes from before him to offer to them: but they offered to Benjamin more dishes than to any of the rest, presenting five, which they presented and left with him.
RF GEN 43:34 and they took dishes from before him to offer to them: but they offered to Benjamin more dishes than to any of the rest, presenting five, which they presented and left with him.
KJVP GEN 43:34 And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin?s mess was five times so much as any of theirs. And they drank , and were merry him.
H7458 {ra'ab} | raw-awb' | From H7456; | hunger (more or less extensive): - dearth, famine, + famished, hunger.
H3515 {kabed} | kaw-bade' | From H3513; | heavy; | figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid): - (so) great, grievous, hard (-ened), | (too) heavy (-ier), laden, much, slow, sore, thick.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H7668 {sheber} | sheh'-ber | The same as H7667; | grain (as if broken into kernels): - corn, victuals. | REF: 0 - 8
H4714 {mitsrayim} | mits-rah'-yim | Dual of H4693; | Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt: - Egypt, Egyptians, Mizraim. | REF: 0 - 601
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H7666 {shabar} | shaw-bar' | Denominative from H7668; | to deal in grain: - buy, sell.
H4592 {me'at me'at} | meh-at', meh-awt' | From H4591; | a little or few (often adverbial or comparative): - almost, | (some, very) few (-er, -est), lightly, little (while), | (very) small (matter, thing), some, soon, X very.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H3063 {yehudah} | yeh-hoo-daw' | From H3034; | celebrated; | Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; | also of the tribe descended from the first, and of its territory: - Judah.
H5749 {'ud} | ood | A primitive root; | to duplicate or repeat; | by implication to protest, testify (as by reiteration); | intensively to encompass, restore (as a sort of reduplication): - admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, | (bear, call to, give, take to) witness.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H1115 {biltiy} | bil-tee' | Constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); | properly a failure of, that is, | (used only as a negative particle, usually with prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.: - because un[satiable], beside, but, + continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H251 {'ach} | awkh | A primitive word; | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H1)): - another, brother (-ly), kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-".
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H7489 {ra'a'} | raw-ah' | A primitive root; | properly to spoil (literally by breaking to pieces); | figuratively to make (or be) good for nothing, that is, bad (physically, socially or morally). (associate selves and show self friendly are by mistake for H7462.): - afflict, associate selves [by mistake for H7462], break (down, in pieces), + displease, | (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly [by mistake for H7462], do harm, | (do) hurt, | (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still vex, | (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H5750 {'od 'od} | ode, ode | From H5749; | properly iteration or continuance; | used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: - again, X all life long, at all, besides, but, else, further (-more), henceforth, | (any) longer, | (any) more (-over), X once, since, | (be) still, when, | (good, the) while (having being), | (as, because, whether, while) yet (within).
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H3426 {yesh} | yaysh | Perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; | entity; | used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961); | there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): - (there) are, | (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, | (which) hath, | (I, shalt, that) have, | (he, it, there) is, substance, it (there) was, | (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H4138 {moledeth} | mo-leh'-deth | From H3205; | nativity (plural birth place); | by implication lineage, native country; | also offspring, family: - begotten, born, issue, kindred, native (-ity).
H7592 {sha'al sha'el} | shaw-al', shaw-ale' | A primitive root; | to inquire; | by implication to request; | by extension to demand: - ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H5288 {na'ar} | nah'-ar | From H5287; | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; | by implication a servant; | also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age): - babe, boy, child, damsel [from the margin], lad, servant, young (man).
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H2421 {chayah} | khaw-yaw' | A prim root (compare H2331, H2424); | to live, whether literally or figuratively; | causatively to revive: - keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, | (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, | (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H2945 {taph} | taf | From H2952 (perhaps referring to the tripping gait of children); | a family (mostly used collectively in the singular): - (little) children (ones), families.
H6148 {'arab} | aw-rab' | A primitive root; | to braid, that is, intermix; | technically to traffic (as if by barter); | also to give or be security (as a kind of exchange): - engage, | (inter-) meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be (-come, put in) surety, undertake.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H1245 {baqash} | baw-kash' | A primitive root; | to search out (by any method; | specifically in worship or prayer); | by implication to strive after: - ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, | (make) request, require, seek (for).
H3322 {yatsag} | yaw-tsag' | A primitive root; | to place permanently: - establish, leave, make, present, put, set, stay.
H2398 {chata'} | khaw-taw' | A primitive root; | properly to miss; | hence (figuratively and generally) to sin; | by inference to forfeit, lack, expiate, repent, | (causatively) lead astray, condemn: - bear the blame, cleanse, commit [sin], by fault, harm he hath done, loss, miss, | (make) offend (-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, | (cause, make) sin (-ful, -ness), trespassive
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H3884 {lule' luley} | loo-lay', loo-lay' | From H3863 and H3808; | if not: - except, had not, if (. . . not), unless, were it not that. | REF: 0 - 11
H4102 {mahahh} | maw-hah' | Apparently a denominative from H4100; | properly to question or hesitate, that is, | (by implication) to be reluctant: - delay, linger, stay selves, tarry.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H6471 {pa'am pa'amah} | pah'-am, pah-am-aw' | From H6470; | a stroke, literally or figuratively (in various applications): - anvil, corner, foot (-step), going, [hundred-] fold, X now, | (this) + once, order, rank, step, + thrice, [often-], second, this, two) time (-s), twice, wheel.
H8247 {shaqed} | shaw-kade' | From H8245; | the almond (tree or nut; | as being the earliest in bloom): - almond (tree). | REF: 0 - 3
H3910 {lot} | lote | Probably from H3874; | a gum (from its sticky nature), probably ladanum: - myrrh. | REF: 0 - 1
H5219 {nek'oth} | nek-ohth' | From H5218; | properly a smiting, that is, | (concretely) an aromatic gum (perhaps styrax), | (as powdered): - spicery (-ces). | REF: 0 - 1
H1706 {debash} | deb-ash' | From an unused root meaning to be gummy; | honey (from its stickiness); | by analogy syrup: - honey ([-comb]).
H6875 {tseriy tsoriy} | tser-ee', tsor-ee' | From an unused root meaning to crack (as by pressure), hence to leak; | distillation, that is, balsam: - balm. | REF: 0 - 5
H4503 {minchah} | min-khaw' | From an unused root meaning to apportion, that is, bestow; | a donation; | euphemistically tribute; | specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary): - gift, oblation, | (meat) offering, present, sacrifice.
H3627 {keliy} | kel-ee' | From H3615; | something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): - armour ([-bearer]), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
H2173 {zimrah} | zim-raw' | From H2168; | pruned (that is, choice) fruit: - best fruit. | REF: 0
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H645 {'epho 'epho'} | ay-fo', ay-fo' | From H6311; | strictly a demonstrative particle, here; | but used of time, now or then: - here, now, where? | REF: 0 - 15
H992 {boten} | bo'-ten | From H990; | (only in plural) a pistachio nut (from its form): - nut. | REF: 0
H4932 {mishneh} | mish-neh' | From H8138; | properly a repetition, that is, a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); | by implication a second (in order, rank, age, quality or location): - college, copy, double, fatlings, next, second (order), twice as much.
H3701 {keseph} | keh'-sef | From H3700; | silver (from its pale color); | by implication money: - money, price, silver (-ling).
H4870 {mishgeh} | mish-geh' | From H7686; | an error: - oversight.
H572 {'amtachath} | am-takh'-ath | From H4969; | properly something expansive, that is, a bag: - sack. | REF: 0 - 11
H194 {'ulay 'ulay} | oo-lah'ee, oo-lah'ee | From H176; | if not; | hence perhaps: - if so be, may be, peradventure, unless.
H7706 {shadday} | shad-dah'ee | From H7703; | the Almighty: - Almighty.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H7356 {racham} | rakh'-am | From H7355; | compassion (in the plural); | by extension the womb (as cherishing the foetus); | by implication a maiden: - bowels, compassion, damsel, tender love, | (great, tender) mercy, pity, womb.
H1144 {binyamiyn} | bin-yaw-mene' | From H1121 and H3225; | son of (the) right hand; | Binjamin, youngest son of Jacob; | also the tribe descended from him, and its territory: - Benjamin. | REF: 0 - 156
H7921 {shakol} | shaw-kole' | A primitive root; | properly to miscarry, that is, suffer abortion; | by analogy to bereave (literally or figuratively): - bereave (of children), barren, cast calf (fruit, young), be (make) childless, deprive, destroy, X expect, lose children, miscarry, rob of children, spoil.
H410 {'el} | ale | Shortened from H352; | strength; | as adjective mighty; | especially the Almighty (but used also of any deity): - God (god), X goodly, X great, idol, might (-y one), power, strong. Compare names in "-el."
H312 {'acher} | akh-air' | From H309; | properly hinder; | generally next, other, etc.: - (an-) other (man), following, next, strange.
H5975 {'amad} | aw-mad' | A primitive root; | to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively): - abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be [over], place, | (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), | (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), | (be at a) stay (up), tarry.
H3130 {yoseph} | yo-safe' | Future of H3254; | let him add (or perhaps simply active participle adding); | Joseph, the name of seven Israelites: - Joseph. Compare H3084.
H582 {'enosh} | en-oshe' | From H605; | properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); | hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the english Version, especially when used in apposition with another word: - another, X [blood-] thirsty, certain, chap [-man], divers, fellow, X in the flower of their age, husband, | (certain, mortal) man, people, person, servant, some (X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the engl. version, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H2874 {tebach} | teh'-bakh | From H2873; | properly something slaughtered; | hence a beast (or meat, as butchered); | abstractly butchery (or concretely a place of slaughter): - X beast, slaughter, X slay, X sore.
H3559 {kun} | koon | A primitive root; | properly to be erect (that is, stand perpendicular); | . hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous): - certain (-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, | (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, | (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, | (e-) stablish, stand, tarry, X very deed.
H6672 {tsohar} | tso'-har | From H6671; | a light (that is, window); | dual double light, that is, noon: - midday, noon (-day, -tide), window.
H2543 {chamor chamor} | kham-ore', kham-ore' | From H2560; | a male ass (from its dun red): - (he) ass.
H1556 {galal} | gaw-lal' | A primitive root; | to roll (literally or figuratively): - commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H8462 {techillah} | tekh-il-law' | From H2490 in the sense of opening; | a commencement; | relatively original (adverbially originally): - begin (-ning), first (time).
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H5650 {'ebed} | eh'-bed | From H5647; | a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, | (man-) servant.
H5066 {nagash} | naw-gash' | A primitive root; | to be or come (causatively bring) near (for any purpose); | euphemistically to lie with a woman; | as an enemy, to attack; | religiously to worship; | causatively to present; | figuratively to adduce an argument; | by reversal, to stand back: - (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), | (cause to) come (higher, near, nigh), give place, go hard (up), | (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H6607 {pethach} | peh'-thakh | From H6605; | an opening (literally), that is, door (gate) or entrance way: - door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
H113 {'adon 'adon} | aw-done', aw-done' | From an unused root (meaning to rule); | sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".
H4411 {malon} | maw-lone' | From H3885; | a lodgment, that is, caravanserai or encampment: - inn, place where . . . lodge, lodging (place).
H6605 {pathach} | paw-thakh' | A primitive root; | to open wide (literally or figuratively); | specifically to loosen, begin, plough, carve: - appear, break forth, draw (out), let go free, | (en-) grave (-n), loose (self), | (be, beset) open (-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H7760 {s’um s’iym} | soom, seem | A primitive root; | to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically): - X any wise, appoint, bring, call [a name], care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, | (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, | ([over-]) turn, X wholly, work.
H7965 {shalom shalom} | shaw-lome', shaw-lome' | From H7999; | safe, that is, | (figuratively) well, happy, friendly; | also (abstractly) welfare, that is, health, prosperity, peace: - X do, familiar, X fare, favour, + friend, X greet, | (good) health, | (X perfect, such as be at) peace (-able, -ably), prosper (-ity, -ous), rest, safe (-ly), salute, welfare, | (X all is, be) well, X wholly.
H4301 {matmon matmon matmun} | mat-mone', mat-mone', mat-moon' | From H2934; | a secret storehouse; | hence a secreted valuable (buried); | generally money: - hidden, riches, | (hid) treasure (-s).
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H8095 {shim'on} | shim-one' | From H8085; | hearing; | Shimon, one of Jacob’s sons, also the tribe descendant from him: - Simeon.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H7364 {rachats} | raw-khats' | A primitive root; | to lave (the whole or a part of the thing): - bathe (self), wash (self).
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H4554 {mispo'} | mis-po' | From an unused root meaning to collect; | fodder: - provender.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H3899 {lechem} | lekh'-em | From H3898; | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): - ([shew-]) bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also H1036.
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H7812 {shachah} | shaw-khaw' | A primitive root; | to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God): - bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
H2205 {zaqen} | zaw-kane' | From H2204; | old: - aged, ancient (man), elder (-est), old (man, men and . . . women), senator.
H6915 {qadad} | kaw-dad' | A primitive root; | to shrivel up, that is, contract or bend the body (or neck) in deference: - bow (down) (the) head, stoop.
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H2603 {chanan} | khaw-nan' | A primitive root (compare H2583); | properly to bend or stoop in kindness to an inferior; | to favor, bestow; | causatively to implore (that is, move to favor by petition): - beseech, X fair, | (be, find, shew) favour (-able), be (deal, give, grant (gracious (-ly), intreat, | (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, X very.
H6996 {qatan qaton} | kaw-tawn', kaw-tone' | From H6962; | abbreviated, that is, diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance): - least, less (-ser), little (one), small (-est, one, quantity, thing), young (-er, -est).
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H517 {'em} | ame | A primitive word; | a mother (as the bond of the family); | in a wide sense (both literally and figuratively); | (like H1): - dam, mother, X parting.
H4116 {mahar} | maw-har' | A primitive root; | properly to be liquid or flow easily, that is, | (by implication); | to hurry (in a good or bad sense); | often used (with another verb) adverbially promptly: - be carried headlong, fearful, | (cause to make, in, make) haste (-n, -ily, | (be) hasty, | (fetch, make ready) X quickly, rash, X shortly, | (be so) X soon, make speed, X speedily, X straightway, X suddenly, swift.
H3648 {kamar} | kaw-mar' | A primitive root; | properly to intertwine or contract, that is, | (by implication) to shrivel (as with heat); | figuratively to be deeply affected with passion (love or pity): - be black, be kindled, yearn.
H1058 {bakah} | baw-kaw' | A primitive root; | to weep; | generally to bemoan: - X at all, bewail, complain, make lamentation, X more, mourn, X sore, X with tears, weep.
H2315 {cheder} | kheh'-der | From H2314; | an apartment (usually literally): - ([bed] inner) chamber, innermost (-ward) part, parlour, + south, X within.
H662 {'aphaq} | aw-fak' | A primitive root; | to contain, that is, | (reflexively) abstain: - force (oneself), restrain.
H4713 {mitsriy} | mits-ree' | From H4714; | a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim: - Egyptian, of Egypt. | REF: 0 - 24
H3201 {yakol yakol} | yaw-kole', yaw-kole' | A primitive root; | to be able, literally (can, could) or morally (may, might): - be able, any at all (ways), attain, can (away with, [-not]), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
H5680 {'ibriy} | ib-ree' | Patronymic from H5677; | an eberite (that is, Hebrew) or descendant of eber: - Hebrew (-ess, woman). | REF: 0 - 31
H8441 {to'ebah to'ebah} | to-ay-baw', to-ay-baw' | Feminine active participle of H8581; | properly something disgusting (morally), that is, | (as noun) an abhorrence; | especially idolatry or (concretely) an idol: - abominable (custom, thing), abomination.
H905 {bad} | bad | From H909; | properly separation; | by implication a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; | figuratively chief of a city; | especially (with prepositional prefix) as adverb, apart, only, besides: - alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H1062 {bekorah bekorah} | bek-o-raw', bek-o-raw' | Feminine of H1060; | the firstling of man or beast; | abstractly primogeniture: - birthright, firstborn (-ling).
H6810 {tsa'iyr tsa'or} | tsaw-eer', tsaw-ore' | From H6819; | little; | (in number) few; | (in age) young, | (in value) ignoble: - least, little (one), small (one), + young (-er, -est).
H6812 {tse'iyrah} | tseh-ee-raw' | Feiminine of H6810; | smallness (of age), that is, juvenility: - youth.
H8539 {tamahh} | taw-mah' | A primitive root; | to be in consternation: - be amazed, be astonished, marvel (-lously), wonder.
H7453 {rea' reya'} | ray'-ah, ray'-ah | From H7462; | an associate (more or less close): - brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-) other.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H4864 {mas´'eth} | mas-ayth' | From H5375; | properly (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); | figuratively an utterance; | concretely a beacon (as raised); | a present (as taken), mess, or tribute; | figuratively a reproach (as a burden): - burden, collection, sign of fire, | (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward.
H7235 {rabah} | raw-baw' | A primitive root; | to increase (in whatever respect): - [bring in] abundance (X -antly), + archer [by mistake for H7232], be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding (-ly), be full of, | (be, make) great (-er, -ly), X -ness), grow up, heap, increase, be long, | (be, give, have, make, use) many (a time), | (any, be, give, give the, have) more (in number), | (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), | (make to) multiply, nourish, plenty (-eous), X process [of time], sore, store, thoroughly, very.
H8354 {shathah} | shaw-thaw' | A primitive root; | to imbibe (literally or figuratively). : - X assuredly, banquet, X certainly, drink (-er, -ing), drunk (X -ard), surely. [Prop. intensive of H8248.]
H7937 {shakar} | shaw-kar' | A primitive root; | to become tipsy; | in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence. (Superlative of H8248.): - (be filled with) drink (abundantly), | (be, make) drunk (-en), be merry. [Superlative of H8248.]
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?