Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP KI1 13:1 AND BEHOLD, there came a man of God out of Judah by the word of the Lord to Bethel. Jeroboam stood by the altar to burn incense.
KJV KI1 13:1 "And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense."
AKJV KI1 13:1 And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD to Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
RF KI1 13:1 (B.C. 973.) The Consequent Curse Upon Him. When suddenly a Man of GOD came from Judah with a message from the EVER-LIVING to Bethel whilst Jerabam stood at the altar with the incense, and the Messenger of the EVER-LIVING approached to the altar, and said;—
RF KI1 13:1 (B.C. 973.) The Consequent Curse Upon Him. When suddenly a Man of GOD came from Judah with a message from the EVER-LIVING to Bethel whilst Jerabam stood at the altar with the incense, and the Messenger of the EVER-LIVING approached to the altar, and said;—
KJVP KI1 13:1 And, behold , there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel : and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
ACF KI1 13:1 E eis que, por ordem do SENHOR, veio, de Judá a Betel, um homem de Deus; e Jeroboão estava junto ao altar, para queimar incenso.
AMP KI1 13:2 The man cried against the altar by the word of the Lord, O altar, altar, thus says the Lord: Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he offer the priests of the high places who burn incense on you, and men's bones shall be burned on you.
KJV KI1 13:2 "And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD; Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee."
AKJV KI1 13:2 And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus said the LORD; Behold, a child shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he offer the priests of the high places that burn incense on you, and men's bones shall be burnt on you.
RF KI1 13:2 "Altar! Altar! Thus says the EVER-LIVING Behold a Son shall be born to the House of David, his name Joshiah, and he will offer upon you the Priests of the Columns who burn incense upon you; and the bones of men upon you!"
RF KI1 13:2 "Altar! Altar! Thus says the EVER-LIVING Behold a Son shall be born to the House of David, his name Joshiah, and he will offer upon you the Priests of the Columns who burn incense upon you; and the bones of men upon you!"
KJVP KI1 13:2 And he cried against the altar in the word of the LORD , and said , O altar , altar , thus saith the LORD ; Behold , a child shall be born unto the house of David , Josiah by name ; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men?s bones shall be burnt thee.
ACF KI1 13:2 E ele clamou contra o altar por ordem do SENHOR, e disse: Altar, altar! Assim diz o SENHOR: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias, o qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
AMP KI1 13:3 And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the Lord has spoken: Behold, the altar shall be split and the ashes that are upon it shall be poured out. [Fulfilled in II Kings 23:15, 16]
KJV KI1 13:3 "And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out."
AKJV KI1 13:3 And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD has spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are on it shall be poured out.
RF KI1 13:3 He also gave a proof of it at the same time, saying, 'This is the proof that the EVER-LIVING has commanded. Look! The altar splits, and scatters the fire that is upon it!"
RF KI1 13:3 He also gave a proof of it at the same time, saying, 'This is the proof that the EVER-LIVING has commanded. Look! The altar splits, and scatters the fire that is upon it!"
KJVP KI1 13:3 And he gave a sign the same day , saying , This is the sign which the LORD hath spoken ; Behold , the altar shall be rent , and the ashes that are upon it shall be poured out.
ACF KI1 13:3 E deu, naquele mesmo dia, um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o SENHOR falou: Eis que o altar se fenderá, e a cinza, que nele está, se derramará.
AMP KI1 13:4 When King Jeroboam heard the words the man of God cried against the altar in Bethel, he thrust out his hand, saying, Lay hold on him! And his hand which he put forth against him dried up, so that he could not draw it to him again.
KJV KI1 13:4 "And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him."
AKJV KI1 13:4 And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.
RF KI1 13:4 But when the king heard the Message of the Man of GOD which he proclaimed against the altar at Bethel,—Jerabam extended his hand from the altar, exclaiming, "Seize him!" and his hand remained as he extended it from him, that he was not able to return it to himself.
RF KI1 13:4 But when the king heard the Message of the Man of GOD which he proclaimed against the altar at Bethel,—Jerabam extended his hand from the altar, exclaiming, "Seize him!" and his hand remained as he extended it from him, that he was not able to return it to himself.
KJVP KI1 13:4 And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God , which had cried against the altar in Bethel , that he put forth his hand from the altar , saying , Lay hold on him. And his hand , which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again him.
ACF KI1 13:4 Sucedeu, pois, que, ouvindo o rei a palavra do homem de Deus, que clamara contra o altar de Betel, Jeroboão estendeu a sua mão de sobre o altar, dizendo: Pegai-o! Mas a sua mão, que estendera contra ele, se secou, e não podia tornar a trazê-la a si.
AMP KI1 13:5 The altar also was split and the ashes poured out from the altar according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord.
KJV KI1 13:5 "The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD."
AKJV KI1 13:5 The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
RF KI1 13:5 The altar also split and poured out the coals from the altar, according to the proof which the Man of GOD had given with the message of the EVER-LIVING.
RF KI1 13:5 The altar also split and poured out the coals from the altar, according to the proof which the Man of GOD had given with the message of the EVER-LIVING.
KJVP KI1 13:5 The altar also was rent , and the ashes poured out from the altar , according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
ACF KI1 13:5 E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, segundo o sinal que o homem de Deus apontara por ordem do SENHOR.
AMP KI1 13:6 And the king said to the man of God, Entreat now the favor of the Lord your God and pray for me, that my hand may be restored to me. And the man of God entreated the Lord, and the king's hand was restored and became as it was before.
KJV KI1 13:6 "And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before."
AKJV KI1 13:6 And the king answered and said to the man of God, Entreat now the face of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God sought the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.
RF KI1 13:6 The king consequently begged, and said to the Man of GOD, "Entreat, now, the presence of your GOD, and pray on my behalf that He would restore my hand to me." So the Man of GOD entreated the presence of the EVER-LIVING, and He restored the king's hand to him, and it became as formerly.
RF KI1 13:6 The king consequently begged, and said to the Man of GOD, "Entreat, now, the presence of your GOD, and pray on my behalf that He would restore my hand to me." So the Man of GOD entreated the presence of the EVER-LIVING, and He restored the king's hand to him, and it became as formerly.
KJVP KI1 13:6 And the king answered and said unto the man of God , Entreat now the face of the LORD thy God , and pray for me, that my hand may be restored me again . And the man of God besought the LORD , and the king?s hand was restored him again , and became as it was before.
ACF KI1 13:6 Então respondeu o rei, e disse ao homem de Deus: Suplica ao SENHOR teu Deus, e roga por mim, para que se me restitua a minha mão. Então o homem de Deus suplicou ao SENHOR, e a mão do rei se lhe restituiu, e ficou como dantes.
AMP KI1 13:7 And the king said to the man of God, Come home with me and refresh yourself, and I will give you a reward.
KJV KI1 13:7 "And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward."
AKJV KI1 13:7 And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
RF KI1 13:7 Then the king said to the Man of GOD, "Come with me to the Palace, and refresh yourself, and I will give you a present."
RF KI1 13:7 Then the king said to the Man of GOD, "Come with me to the Palace, and refresh yourself, and I will give you a present."
KJVP KI1 13:7 And the king said unto the man of God , Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
ACF KI1 13:7 E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo para casa, e conforta-te; e dar-te-ei um presente.
AMP KI1 13:8 And the man of God said to the king, If you give me half your house, I will not go in with you, and I will not eat bread or drink water in this place.
KJV KI1 13:8 "And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:"
AKJV KI1 13:8 And the man of God said to the king, If you will give me half your house, I will not go in with you, neither will I eat bread nor drink water in this place:
RF KI1 13:8 But the Man of GOD replied to the king, "If you would give me the half of your Palace, I would not go with you, and I would not eat food, and I would not drink water in this place;
RF KI1 13:8 But the Man of GOD replied to the king, "If you would give me the half of your Palace, I would not go with you, and I would not eat food, and I would not drink water in this place;
KJVP KI1 13:8 And the man of God said unto the king , If thou wilt give me half thine house , I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:
ACF KI1 13:8 Porém o homem de Deus disse ao rei: Ainda que me desses metade da tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia água neste lugar.
AMP KI1 13:9 For I was commanded by the word of the Lord, You shall eat no bread or drink water or return by the way you came.
KJV KI1 13:9 "For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest."
AKJV KI1 13:9 For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that you came.
RF KI1 13:9 for the message of the EVER-LIVING commanded me thus, saying, 'Return not by the road you go.'"
RF KI1 13:9 for the message of the EVER-LIVING commanded me thus, saying, 'Return not by the road you go.'"
KJVP KI1 13:9 For so was it charged me by the word of the LORD , saying , Eat no bread , nor drink water , nor turn again by the same way that thou camest.
ACF KI1 13:9 Porque assim me ordenou o SENHOR pela sua palavra, dizendo: Não comerás pão nem beberás água; e não voltarás pelo caminho por onde vieste.
AMP KI1 13:10 So he went another way and did not return by the way that he came to Bethel.
KJV KI1 13:10 "So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel."
AKJV KI1 13:10 So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
RF KI1 13:10 He accordingly returned by another road, and did not return by the road he came upon to Bethel.
RF KI1 13:10 He accordingly returned by another road, and did not return by the road he came upon to Bethel.
KJVP KI1 13:10 So he went another way , and returned not by the way that he came to Bethel.
ACF KI1 13:10 Assim foi por outro caminho; e não voltou pelo caminho, por onde viera a Betel.
AMP KI1 13:11 Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all that the man of God had done that day in Bethel; the words which he had spoken to the king they told also to their father.
KJV KI1 13:11 "Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father."
AKJV KI1 13:11 Now there dwelled an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken to the king, them they told also to their father.
RF KI1 13:11 But there was an old Preacher residing at Bethel, whose sons came and related to him the whole of these facts, which the Man of GOD had effected on that day in Bethel;—the messages which he had delivered to the king—they reported them to their father, when their father asked them, "Can you tell what road he went?"
RF KI1 13:11 But there was an old Preacher residing at Bethel, whose sons came and related to him the whole of these facts, which the Man of GOD had effected on that day in Bethel;—the messages which he had delivered to the king—they reported them to their father, when their father asked them, "Can you tell what road he went?"
KJVP KI1 13:11 Now there dwelt an old prophet in Bethel ; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel : the words which he had spoken unto the king , them they told also to their father.
ACF KI1 13:11 E morava em Betel um velho profeta; e vieram seus filhos, e contaram-lhe tudo o que o homem de Deus fizera aquele dia em Betel, e as palavras que dissera ao rei; e as contaram a seu pai.
AMP KI1 13:12 Their father asked them, Which way did he go? For his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
KJV KI1 13:12 "And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah."
AKJV KI1 13:12 And their father said to them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
RF KI1 13:12 His sons happened to have seen the way the Man of GOD who came from Judah went.
RF KI1 13:12 His sons happened to have seen the way the Man of GOD who came from Judah went.
KJVP KI1 13:12 And their father said unto them, What - way went he? For his sons had seen what way the man of God went , which came from Judah.
ACF KI1 13:12 E disse-lhes seu pai: Por que caminho se foi? E seus filhos lhe mostraram o caminho por onde fora o homem de Deus que viera de Judá.
AMP KI1 13:13 He said to his sons, Saddle the donkey for me. So they saddled the donkey and he rode on it
KJV KI1 13:13 "And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon,"
AKJV KI1 13:13 And he said to his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon,
RF KI1 13:13 He consequently said to his sons, "Saddle my ass." And they saddled the ass, and he mounted it,
RF KI1 13:13 He consequently said to his sons, "Saddle my ass." And they saddled the ass, and he mounted it,
KJVP KI1 13:13 And he said unto his sons , Saddle me the ass . So they saddled him the ass : and he rode thereon,
ACF KI1 13:13 Então disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. E albardaram-lhe o jumento no qual ele montou.
AMP KI1 13:14 And went after the man of God. And he found him sitting under an oak, and he said to him, Are you the man of God who came from Judah? And he said, I am.
KJV KI1 13:14 "And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am."
AKJV KI1 13:14 And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said to him, Are you the man of God that came from Judah? And he said, I am.
RF KI1 13:14 and went after the Man of GOD, and found him sitting under an oak, and said to him, "Are you the Man of GOD who came from Judah?" And he answered "I am."
RF KI1 13:14 and went after the Man of GOD, and found him sitting under an oak, and said to him, "Are you the Man of GOD who came from Judah?" And he answered "I am."
KJVP KI1 13:14 And went after the man of God , and found him sitting under - an oak : and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah ? And he said am.
ACF KI1 13:14 E foi após o homem de Deus, e achou-o assentado debaixo de um carvalho, e disse-lhe: És tu o homem de Deus que vieste de Judá? E ele disse: Sou.
AMP KI1 13:15 Then he said to him, Come home with me and eat bread.
KJV KI1 13:15 "Then he said unto him, Come home with me, and eat bread."
AKJV KI1 13:15 Then he said to him, Come home with me, and eat bread.
RF KI1 13:15 Then he said to him, "Come with me to my house and eat bread."
RF KI1 13:15 Then he said to him, "Come with me to my house and eat bread."
KJVP KI1 13:15 Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
ACF KI1 13:15 Então lhe disse: Vem comigo à casa, e come pão.
AMP KI1 13:16 He said, I may not return with you or go in with you, neither will I eat bread or drink water with you in this place.
KJV KI1 13:16 "And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:"
AKJV KI1 13:16 And he said, I may not return with you, nor go in with you: neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
RF KI1 13:16 But he replied, "I am not able to turn back with you, or to go with you to eat bread; nor can I drink water with you, in this place,
RF KI1 13:16 But he replied, "I am not able to turn back with you, or to go with you to eat bread; nor can I drink water with you, in this place,
KJVP KI1 13:16 And he said , I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
ACF KI1 13:16 Porém ele disse: Não posso voltar contigo, nem entrarei contigo; nem tampouco comerei pão, nem beberei contigo água neste lugar.
AMP KI1 13:17 For I was told by the word of the Lord, You shall not eat bread or drink water there or return by the way that you came.
KJV KI1 13:17 "For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest."
AKJV KI1 13:17 For it was said to me by the word of the LORD, You shall eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that you came.
RF KI1 13:17 for the Message of the EVER-LIVING commanded me, You shall not eat food, nor drink water, nor even turn back to go by the road on which you came to it.' '
RF KI1 13:17 for the Message of the EVER-LIVING commanded me, You shall not eat food, nor drink water, nor even turn back to go by the road on which you came to it.' '
KJVP KI1 13:17 For it was said to me by the word of the LORD , Thou shalt eat no bread nor drink water there , nor turn again to go by the way that thou camest.
ACF KI1 13:17 Porque me foi mandado pela palavra do SENHOR: Ali não comerás pão, nem beberás água; nem voltarás pelo caminho por onde vieste.
AMP KI1 13:18 He answered, I am a prophet also, as you are. And an angel spoke to me by the word of the Lord, saying, Bring him back with you to your house, that he may eat bread and drink water. But he lied to him.
KJV KI1 13:18 "He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him."
AKJV KI1 13:18 He said to him, I am a prophet also as you are; and an angel spoke to me by the word of the LORD, saying, Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water. But he lied to him.
RF KI1 13:18 But he replied, "I also am a Preacher like yourself, and a Divine Messenger spoke to me by command of the EVER-LIVING, to say, 'Take him back with you to your house, and let him eat food and drink water.'" But he lied to him.
RF KI1 13:18 But he replied, "I also am a Preacher like yourself, and a Divine Messenger spoke to me by command of the EVER-LIVING, to say, 'Take him back with you to your house, and let him eat food and drink water.'" But he lied to him.
KJVP KI1 13:18 He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD , saying , Bring him back with thee into thine house , that he may eat bread and drink water . But he lied him.
ACF KI1 13:18 E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do SENHOR, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água (porém mentiu-lhe).
AMP KI1 13:19 So the man from Judah went back with him and ate and drank water in his house.
KJV KI1 13:19 "So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water."
AKJV KI1 13:19 So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
RF KI1 13:19 He consequently returned with him and ate bread in his house, and drank water,—
RF KI1 13:19 He consequently returned with him and ate bread in his house, and drank water,—
KJVP KI1 13:19 So he went back with him, and did eat bread in his house , and drank water.
ACF KI1 13:19 Assim voltou com ele, e comeu pão em sua casa e bebeu água.
AMP KI1 13:20 And as they sat at the table, the word of the Lord came to the prophet who brought him back.
KJV KI1 13:20 "And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:"
AKJV KI1 13:20 And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet that brought him back:
RF KI1 13:20 and they both sat at the table, when the word of the EVER-LIVING came to the Preacher, with whom he had returned,
RF KI1 13:20 and they both sat at the table, when the word of the EVER-LIVING came to the Preacher, with whom he had returned,
KJVP KI1 13:20 And it came to pass, as they sat at the table , that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
ACF KI1 13:20 E sucedeu que, estando eles à mesa, a palavra do SENHOR veio ao profeta que o tinha feito voltar.
AMP KI1 13:21 And he cried to the man of God who came from Judah, Thus says the Lord: Because you have disobeyed the word of the Lord and have not kept the command which the Lord your God commanded you,
KJV KI1 13:21 "And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee,"
AKJV KI1 13:21 And he cried to the man of God that came from Judah, saying, Thus said the LORD, For as much as you have disobeyed the mouth of the LORD, and have not kept the commandment which the LORD your God commanded you,
RF KI1 13:21 and he exclaimed to the Man of GOD who came from Judah, "Thus says the EVER-LIVING, 'Alas! for your disobeying the direction of the EVER-LIVING! and not regarding the command which your EVER-LIVING GOD commanded you!
RF KI1 13:21 and he exclaimed to the Man of GOD who came from Judah, "Thus says the EVER-LIVING, 'Alas! for your disobeying the direction of the EVER-LIVING! and not regarding the command which your EVER-LIVING GOD commanded you!
KJVP KI1 13:21 And he cried unto the man of God that came from Judah , saying , Thus saith the LORD , Forasmuch - as thou hast disobeyed the mouth of the LORD , and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee,
ACF KI1 13:21 E clamou ao homem de Deus, que viera de Judá, dizendo: Assim diz o SENHOR: Porquanto foste rebelde à ordem do SENHOR, e não guardaste o mandamento que o SENHOR teu Deus te mandara,
AMP KI1 13:22 But have come back and have eaten bread and drunk water in the place of which the Lord said to you, Eat no bread and drink no water--your corpse shall not come to the tomb of your fathers.
KJV KI1 13:22 "But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the LORD did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers."
AKJV KI1 13:22 But came back, and have eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to you, Eat no bread, and drink no water; your carcass shall not come to the sepulcher of your fathers.
RF KI1 13:22 For you have eaten food, and drunk water in the place where He commanded you not to eat bread or drink water!—Your body shall never go to the tomb of your fathers.'"
RF KI1 13:22 For you have eaten food, and drunk water in the place where He commanded you not to eat bread or drink water!—Your body shall never go to the tomb of your fathers.'"
KJVP KI1 13:22 But camest back , and hast eaten bread and drunk water in the place , of the which the LORD did say to thee, Eat no bread , and drink no water ; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
ACF KI1 13:22 Antes voltaste, e comeste pão e bebeste água no lugar de que o SENHOR te dissera: Não comerás pão nem beberás água; o teu cadáver não entrará no sepulcro de teus pais.
AMP KI1 13:23 And after the prophet of the house had eaten bread and drunk, he saddled the donkey for the man he had brought back.
KJV KI1 13:23 "And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back."
AKJV KI1 13:23 And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
RF KI1 13:23 After he had eaten food, and after he had drank, however, he saddled him the ass to go to where he had returned back;—
RF KI1 13:23 After he had eaten food, and after he had drank, however, he saddled him the ass to go to where he had returned back;—
KJVP KI1 13:23 And it came to pass, after he had eaten bread , and after he had drunk , that he saddled for him the ass , to wit, for the prophet whom he had brought back.
ACF KI1 13:23 E sucedeu que, depois que comeu pão, e depois que bebeu, albardou ele o jumento para o profeta que fizera voltar.
AMP KI1 13:24 And when he had gone, a lion met him by the road and slew him, and his corpse was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the corpse.
KJV KI1 13:24 "And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase."
AKJV KI1 13:24 And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcass was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcass.
RF KI1 13:24 and he went,—but a lion met him in the road, and killed him! and his body was stretched on the road, and the ass stood by one side, and the lion stood at the other side of the body,
RF KI1 13:24 and he went,—but a lion met him in the road, and killed him! and his body was stretched on the road, and the ass stood by one side, and the lion stood at the other side of the body,
KJVP KI1 13:24 And when he was gone , a lion met him by the way , and slew him: and his carcase was cast in the way , and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.
ACF KI1 13:24 Este, pois, se foi, e um leão o encontrou no caminho, e o matou; e o seu cadáver ficou estendido no caminho, e o jumento estava parado junto a ele, e também o leão estava junto ao cadáver.
AMP KI1 13:25 And behold, men passed by and saw the corpse thrown in the road, and the lion standing by the corpse, and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
KJV KI1 13:25 "And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt."
AKJV KI1 13:25 And, behold, men passed by, and saw the carcass cast in the way, and the lion standing by the carcass: and they came and told it in the city where the old prophet dwelled.
RF KI1 13:25 and men happened to come and see the body stretched on the road, and the lion standing at the side of the body, and they came and reported it in the Village in which the old Preacher dwelt.
RF KI1 13:25 and men happened to come and see the body stretched on the road, and the lion standing at the side of the body, and they came and reported it in the Village in which the old Preacher dwelt.
KJVP KI1 13:25 And, behold , men passed by, and saw the carcase cast in the way , and the lion standing by the carcase : and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
ACF KI1 13:25 E eis que alguns homens passaram, e viram o corpo lançado no caminho, como também o leão, que estava junto ao corpo; e foram, e o disseram na cidade onde o velho profeta habitava.
AMP KI1 13:26 When the prophet who brought him back from the way heard of it, he said, It is the man of God who was disobedient to the word of the Lord; therefore the Lord has given him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of the Lord which He spoke to him.
KJV KI1 13:26 "And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him."
AKJV KI1 13:26 And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient to the word of the LORD: therefore the LORD has delivered him to the lion, which has torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spoke to him.
RF KI1 13:26 And the Preacher, who had turned him from the path, heard it, and exclaimed "It is the Man of GOD who disobeyed the direction of the EVER-LIVING, so the LORD has given him to the lion, who has broken and killed him, according to the word which the EVER-LIVING spoke to him."
RF KI1 13:26 And the Preacher, who had turned him from the path, heard it, and exclaimed "It is the Man of GOD who disobeyed the direction of the EVER-LIVING, so the LORD has given him to the lion, who has broken and killed him, according to the word which the EVER-LIVING spoke to him."
KJVP KI1 13:26 And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said , It is the man of God , who was disobedient unto the word of the LORD : therefore the LORD hath delivered him unto the lion , which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD , which he spake him.
ACF KI1 13:26 E, ouvindo-o o profeta que o fizera voltar do caminho, disse: É o homem de Deus, que foi rebelde à ordem do SENHOR; por isso o SENHOR o entregou ao leão, que o despedaçou e matou, segundo a palavra que o SENHOR lhe dissera.
AMP KI1 13:27 And he said to his sons, Saddle the donkey for me. And they saddled it.
KJV KI1 13:27 "And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him."
AKJV KI1 13:27 And he spoke to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.
RF KI1 13:27 Then he addressed his sons, saying, "Saddle me the ass," and they saddled it,
RF KI1 13:27 Then he addressed his sons, saying, "Saddle me the ass," and they saddled it,
KJVP KI1 13:27 And he spake to his sons , saying , Saddle me the ass . And they saddled him.
ACF KI1 13:27 Então disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. Eles o albardaram.
AMP KI1 13:28 And he went and found the corpse thrown in the road, and the donkey and the lion stood by the body; the lion had not eaten the corpse or torn the donkey.
KJV KI1 13:28 "And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass."
AKJV KI1 13:28 And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
RF KI1 13:28 and he went and found the body stretched on the road, with the ass and the lion standing at the side of the body. The lion had not eaten the body, nor injured the ass!
RF KI1 13:28 and he went and found the body stretched on the road, with the ass and the lion standing at the side of the body. The lion had not eaten the body, nor injured the ass!
KJVP KI1 13:28 And he went and found his carcase cast in the way , and the ass and the lion standing by the carcase : the lion had not eaten the carcase , nor torn the ass.
ACF KI1 13:28 Então foi, e achou o cadáver estendido no caminho, e o jumento e o leão, que estavam parados junto ao cadáver; e o leão não tinha devorado o corpo, nem tinha despedaçado o jumento.
AMP KI1 13:29 The prophet took up the corpse of the man of God and laid it upon the donkey and brought it back, and the old prophet came into the city to mourn and to bury him.
KJV KI1 13:29 "And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him."
AKJV KI1 13:29 And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it on the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
RF KI1 13:29 So the Preacher lifted up the body of the Man of GOD, and laid it on the ass, and brought it back, and came to the village of the old Preacher, to mourn and to bury it.
RF KI1 13:29 So the Preacher lifted up the body of the Man of GOD, and laid it on the ass, and brought it back, and came to the village of the old Preacher, to mourn and to bury it.
KJVP KI1 13:29 And the prophet took up the carcase of the man of God , and laid it upon the ass , and brought it back : and the old prophet came to the city , to mourn and to bury him.
ACF KI1 13:29 Então o profeta levantou o cadáver do homem de Deus, e pô-lo em cima do jumento levando-o consigo; assim veio o velho profeta à cidade, para o chorar e enterrar.
AMP KI1 13:30 And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
KJV KI1 13:30 "And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!"
AKJV KI1 13:30 And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
RF KI1 13:30 So he laid the corpse in his own tomb, and mourned over it as if it were his brother.
RF KI1 13:30 So he laid the corpse in his own tomb, and mourned over it as if it were his brother.
KJVP KI1 13:30 And he laid his carcase in his own grave ; and they mourned over him, saying, Alas , my brother!
ACF KI1 13:30 E colocou o cadáver no seu próprio sepulcro; e prantearam-no, dizendo: Ah, irmão meu!
AMP KI1 13:31 After he had buried him, he said to his sons, When I am dead, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
KJV KI1 13:31 "And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones:"
AKJV KI1 13:31 And it came to pass, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulcher wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones:
RF KI1 13:31 And after he had buried it, he said to his sons, "When I die you must bury me in the tomb where the Man of GOD is buried; at the side of his bones place my bones;
RF KI1 13:31 And after he had buried it, he said to his sons, "When I die you must bury me in the tomb where the Man of GOD is buried; at the side of his bones place my bones;
KJVP KI1 13:31 And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons , saying , When I am dead , then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried ; lay my bones beside his bones:
ACF KI1 13:31 E sucedeu que, depois de o haver sepultado, disse a seus filhos: Morrendo eu, sepultai-me no sepulcro em que o homem de Deus está sepultado; ponde os meus ossos junto aos ossos dele.
AMP KI1 13:32 For the saying which he cried by the word of the Lord against the altar in Bethel and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria shall surely come to pass.
KJV KI1 13:32 "For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass."
AKJV KI1 13:32 For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
RF KI1 13:32 for it was the EVER-LIVING commanded what he proclaimed as a Message of the EVER-LIVING against the altar that is in Bethel, and against all the Temples of Columns which are in the town of Shomeron."
RF KI1 13:32 for it was the EVER-LIVING commanded what he proclaimed as a Message of the EVER-LIVING against the altar that is in Bethel, and against all the Temples of Columns which are in the town of Shomeron."
KJVP KI1 13:32 For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel , and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria , shall surely come pass.
ACF KI1 13:32 Porque certamente se cumprirá o que pela palavra do SENHOR exclamou contra o altar que está em Betel, como também contra todas as casas dos altos que estão nas cidades de Samaria.
AMP KI1 13:33 After this thing, Jeroboam turned not from his evil way, but made priests for the high places again from among all the people. Whoever would, he consecrated, that there might be priests for the high places.
KJV KI1 13:33 "After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places."
AKJV KI1 13:33 After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
RF KI1 13:33 Jerabam Refuses to Repent. After this message Jerabam did not, however, return from his evil way, but went and made priests from the mass of the people for the Columns his hand delighted to make, and they became priests of the Columns.
RF KI1 13:33 Jerabam Refuses to Repent. After this message Jerabam did not, however, return from his evil way, but went and made priests from the mass of the people for the Columns his hand delighted to make, and they became priests of the Columns.
KJVP KI1 13:33 After this thing Jeroboam returned not from his evil way , but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would , he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
ACF KI1 13:33 Nem depois destas coisas deixou Jeroboão o seu mau caminho; antes, de todo o povo, tornou a constituir sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que queria consagrava sacerdote dos lugares altos.
AMP KI1 13:34 And this thing became the sin of the dynasty of Jeroboam that caused it to be abolished and destroyed from the face of the earth.
KJV KI1 13:34 "And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth."
AKJV KI1 13:34 And this thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
RF KI1 13:34 This matter was the sin of the House of Jerabam, which destroyed and wasted it from the face of the earth.
RF KI1 13:34 This matter was the sin of the House of Jerabam, which destroyed and wasted it from the face of the earth.
KJVP KI1 13:34 And this thing became sin unto the house of Jeroboam , even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
ACF KI1 13:34 E isso foi causa de pecado à casa de Jeroboão, para destruí-la e extingui-la da terra.
H3063 {yehudah} | yeh-hoo-daw' | From H3034; | celebrated; | Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; | also of the tribe descended from the first, and of its territory: - Judah.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H1008 {beyth-'el} | bayth-ale' | From H1004 and H410; | house of God; | Beth-el, a place in Palestine: - Beth-el. | REF: 0 - 63
H3379 {yarob'am} | yaw-rob-awm' | From H7378 and H5971; | (the) people will contend; | Jarobam, the name of two Israelite kings: - Jeroboam. | REF: 0 - 94
H5975 {'amad} | aw-mad' | A primitive root; | to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively): - abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be [over], place, | (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), | (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), | (be at a) stay (up), tarry.
H4196 {mizbeach} | miz-bay'-akh | From H2076; | an altar: - altar.
H6999 {qatar} | kaw-tar' | A primitive root (rather identical with H7000 through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); | to smoke, that is, turn into fragrance by fire (especially as an act of worship): - burn (incense, sacrifice) (upon), | (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H6106 {'etsem} | eh'-tsem | From H6105; | a bone (as strong); | by extension the body; | figuratively the substance, that is, | (as pronoun) selfsame: - body, bone, X life, | (self-) same, strength, X very.
H1116 {bamah} | baw-maw' | From an unused root (meaning to be high); | an elevation: - height, high place, wave.
H3548 {kohen} | ko-hane' | Active participle of H3547; | literally one officiating, a priest; | also (by courtesy) an acting priest (although a layman): - chief ruler, X own, priest, prince, principal officer. | REF: 0 - 654
H2076 {zabach} | zaw-bakh' | A primitive root; | to slaughter an animal (usually in sacrifice): - kill, offer, | (do) sacrifice, slay.
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H2977 {yo'shiyah yo'shiyahu} | yo-she-yaw', yo-she-yaw'-hoo | From the same root as H803 and H3050; | founded of Jah; | Joshijah, the name of two Israelites: - Josiah. | REF: 0 - 47
H1732 {david daviyd} | daw-veed', daw-veed' | From the same as H1730; | loving; | David, the youngest son of Jesse: - David.
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H3205 {yalad} | yaw-lad' | A primitive root; | to bear young; | causatively to beget; | medically to act as midwife; | specifically to show lineage: - bear, beget, birth ([-day]), born, | (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, | (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, | (woman in, woman that) travail (-eth, -ing woman).
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H8313 {s'araph} | saw-raf' | A primitive root; | to be (causatively set) on fire: - (cause to, make a) burn ([-ing], up), kindle, X utterly.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H120 {'adam} | aw-dawm' | From H119; | ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.): - X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H4159 {mopheth mopheth} | mo-faith', mo-faith' | From H3302 in the sense of conspicuousness; | a miracle; | by implication a token or omen: - miracle, sign, wonder (-ed at).
H1931 {hu' hiy'} | hoo, he | The second form is the feminine beyond the Pentateuch; | a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); | only expressed when emphatic or without a verb; | also (intensively) self, or (especially with the article) the same; | sometimes (as demonstrative) this or that; | occasionally (instead of copula) as or are: - he, as for her, him (-self), it, the same, she (herself), such, that (. . . it), these, they, this, those, which (is), who.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H7167 {qara'} | kaw-rah' | A primitive root; | to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them): - cut out, rend, X surely, tear.
H1880 {deshen} | deh'-shen | From H1878; | the fat; | abstractly fatness, that is, | (figuratively) abundance; | specifically the (fatty) ashes of sacrifices: - ashes, fatness.
H8210 {shaphak} | shaw-fak' | A primitive root; | to spill forth (blood, a libation, liquid metal; | or even a solid, that is, to mound up); | also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); | intensively to sprawl out: - cast (up), gush out, pour (out), shed (-der, out), slip.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H3201 {yakol yakol} | yaw-kole', yaw-kole' | A primitive root; | to be able, literally (can, could) or morally (may, might): - be able, any at all (ways), attain, can (away with, [-not]), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
H3001 {yabesh} | yaw-bashe' | A primitive root; | to be ashamed, confused or disappointed; | also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage): - be ashamed, clean, be confounded, | (make) dry (up), | (do) shame (-fully), X utterly, wither (away).
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H8610 {taphas´} | taw-fas' | A primitive root; | to manipulate, that is, seize; | chiefly to capture, wield; | specifically to overlay; | figuratively to use unwarrantably: - catch, handle, | (lay, take) hold (on, over), stop, X surely, surprise, take.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H6030 {'anah} | aw-naw' | A primitive root; | properly to eye or (generally) to heed, that is, pay attention; | by implication to respond; | by extension to begin to speak; | specifically to sing, shout, testify, announce: - give account, afflict [by mistake for H6031], | (cause to, give) answer, bring low [by mistake for H6031], cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, | (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, | (bear) witness. See also H1042, H1043.
H2470 {chalah} | khaw-law' | A primitive root (compare H2342, H2490); | properly to be rubbed or worn; | hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; | or (causatively) to grieve, make sick; | also to stroke (in flattering), entreat: - beseech, | (be) diseased, | (put to) grief, be grieved, | (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, X pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (X supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
H6419 {palal} | paw-lal' | A primitive root; | to judge (officially or mentally); | by extension to intercede, pray: - intreat, judge (-ment), | (make) pray (-er, -ing), make supplication.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H7223 {ri'shon ri'shon} | ree-shone', ree-shone' | From H7221; | first, in place, time or rank (as adjective or noun): - ancestor, | (that were) before (-time), beginning, eldest, first, fore [-father] (-most), former (thing), of old time, past.
H5582 {sa'ad} | saw-ad' | A primitive root; | to support (mostly figuratively): - comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.
H4991 {mattath} | mat-tawth' | Feminine of H4976 abbreviated; | a present: - gift, reward.
H4725 {maqom maqom meqomah meqomah} | (1,2) maw-kome', | (3,4) mek-o-mah' | From H6965; | properly a standing, that is, a spot; | but used widely of a locality (generally or specifically); | also (figuratively) of a condition (of body or mind): - country, X home, X open, place, room, space, X whither [-soever].
H3899 {lechem} | lekh'-em | From H3898; | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): - ([shew-]) bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also H1036.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H2677 {chetsiy} | khay-tsee' | From H2673; | the half or middle: - half, middle, mid [-night], midst, part, two parts.
H8354 {shathah} | shaw-thaw' | A primitive root; | to imbibe (literally or figuratively). : - X assuredly, banquet, X certainly, drink (-er, -ing), drunk (X -ard), surely. [Prop. intensive of H8248.]
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H1870 {derek} | deh'-rek | From H1869; | a road (as trodden); | figuratively a course of life or mode of action, often adverbially: - along, away, because of, + by, conversation, custom, [east-] ward, journey, manner, passenger, through, toward, [high-] [path-] way [-side], whither [-soever].
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H312 {'acher} | akh-air' | From H309; | properly hinder; | generally next, other, etc.: - (an-) other (man), following, next, strange.
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H5030 {nabiy'} | naw-bee' | From H5012; | a prophet or (generally) inspired man: - prophecy, that prophesy, prophet.
H5608 {saphar} | saw-far' | A primitive root; | properly to score with a mark as a tally or record, that is, | (by implication) to inscribe, and also to enumerate; | intensively to recount, that is, celebrate: - commune, | (ac-) count, declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H4639 {ma’as’eh} | mah-as-eh' | From H6213; | an action (good or bad); | generally a transaction; | abstractly activity; | by implication a product (specifically a poem) or (generally) property: - act, art, + bakemeat, business, deed, do (-ing), labour, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, | ([handy-, needle-, net-]) work, | (-ing, -manship), wrought.
H2205 {zaqen} | zaw-kane' | From H2204; | old: - aged, ancient (man), elder (-est), old (man, men and . . . women), senator.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H2280 {chabash} | khaw-bash' | A primitive root; | to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); | figuratively to stop, to rule: - bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
H2543 {chamor chamor} | kham-ore', kham-ore' | From H2560; | a male ass (from its dun red): - (he) ass.
H7392 {rakab} | raw-kab' | A primitive root; | to ride (on an animal or in a vehicle); | causatively to place upon (for riding or generally), to despatch: - bring (on [horse-] back), carry, get [oneself] up, on [horse-] back, put, | (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
H4672 {matsa'} | maw-tsaw' | A primitive root; | properly to come forth to, that is, appear or exist; | transitively to attain, that is, find or acquire; | figuratively to occur, meet or be present: - + be able, befall, being, catch, X certainly (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find (-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), X occasion serve, | (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H478 {'eliyshaphat} | el-ee-shaw-fawt' | From H410 and H8199; | God of judgment; | elishaphat, an Israelite: - elishaphat. | REF: 0 - 3
H424 {'elah} | ay-law' | Feminine of H352; | an oak or other strong tree: - elm, oak, teil tree
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H3584 {kachash} | kaw-khash' | A primitive root; | to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe): - deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, | (be-) lie, lying, submit selves.
H4397 {mal'ak} | mal-awk' | From an unused root meaning to despatch as a deputy; | a messenger; | specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher): - ambassador, angel, king, messenger.
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H7979 {shulchan} | shool-khawn' | From H7971; | a table (as spread out); | by implication a meal: - table.
H3282 {ya'an} | yah'-an | From an unused root meaning to pay attention; | properly heed; | by implication purpose (sake or account); | used adverbially to indicate the reason or cause: - because (that), forasmuch (+ as), seeing then, + that, + whereas, + why. | REF: 0 - 95
H4687 {mitsvah} | mits-vaw' | From H6680; | a command, whether human or divine (collectively the Law): - (which was) commanded (-ment), law, ordinance, precept.
H8104 {shamar} | shaw-mar' | A primitive root; | properly to hedge about (as with thorns), that is, guard; | generally to protect, attend to, etc.: - beware, be circumspect, take heed (to self), keep (-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, | (that lay) wait (for), watch (-man).
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H4784 {marah} | maw-raw' | A primitive root; | to be (causatively make) bitter (or unpleasant); | (figuratively) to rebel (or resist; | causatively to provoke): - bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke (-ing), | (be) rebel (against, -lious).
H6913 {qeber qibrah} | keh'-ber, kib-raw' | From H6912; | a sepulchre: - burying place, grave, sepulchre.
H5038 {nebelah} | neb-ay-law' | From H5034; | a flabby thing, that is, a carcase or carrion (human or bestial, often collective); | figuratively an idol: - (dead) body, | (dead) carcase, dead of itself, which died, | (beast) that (which) dieth of itself.
H408 {'al} | al | A negative particle (akin to H3808); | not (the qualified negation used as a deprecative); | once (Job 24:25) as a noun nothing: - nay neither + never no nor not nothing [worth] rather than. | REF: 0 - 145
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H7993 {shalak} | shaw-lak' | A primitive root; | to throw out, down or away (literally or figuratively): - adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
H738 {'ariy 'aryeh} | ar-ee', ar-yay' | From H717 (in the sense of violence); | a lion: - (young) lion, + pierce [from the margin].
H5892 {'iyr 'ar 'ayar} | eer, awr, aw-yar' | From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): - Ai [from margin], city, court [from margin], town.
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H582 {'enosh} | en-oshe' | From H605; | properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); | hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the english Version, especially when used in apposition with another word: - another, X [blood-] thirsty, certain, chap [-man], divers, fellow, X in the flower of their age, husband, | (certain, mortal) man, people, person, servant, some (X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the engl. version, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
H7665 {shabar} | shaw-bar' | A primitive root; | to burst (literally or figuratively): - break (down, off, in pieces, up), broken ([-hearted]), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view [by mistake for H7663].
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H3240 {yanach} | yaw-nakh' | A primitive root; | to deposit; | by implication to allow to stay. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; | but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to H5117, and the others here): - bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; | but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to H5117, and the others here.) | REF: 0 - 43
H5594 {saphad} | saw-fad' | A primitive root; | properly to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); | generally to lament; | by implication to wail: - lament, mourn (-er), wail.
H6912 {qabar} | kaw-bar' | A primitive root; | to inter: - X in any wise, bury (-ier).
H1945 {hoy} | hoh'ee | A prolonged form of H1930 (akin to H188); | oh!: - ah, alas, ho, O, woe.
H251 {'ach} | awkh | A primitive word; | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H1)): - another, brother (-ly), kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-".
H681 {'etsel} | ay'-tsel | From H680 (in the sense of joining); | a side; | (as a preposition) near: - at, | (hard) by, | (from) (beside), near (unto), toward, with. See also H1018. | REF: 0 - 19
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H8111 {shomeron} | sho-mer-one' | From the active participle of H8104; | watch station; | Shomeron, a place in Palestine: - Samaria. | REF: 0 - 100
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H2655 {chaphets} | khaw-fates' | From H2654; | pleased with: - delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.
H7098 {qatsah} | kaw-tsaw' | Feminine of H7097; | a termination (used like H7097): - coast, corner, | (selv-) edge, lowest, | (uttermost) part.
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H2403 {chatta'ah chatta'th} | khat-taw-aw', khat-tawth' | From H2398; | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; | also (concretely) an offender: - punishment (of sin), purifying (-fication for sin), sin (-ner, offering).
H3582 {kachad} | kaw-khad' | A primitive root; | to secrete, by act or word; | hence (intensively) to destroy: - conceal, cut down (off), desolate, hide.
H8045 {shamad} | shaw-mad' | A primitive root; | to desolate: - destroy (-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, X utterly.
H127 {'adamah} | ad-aw-maw' | From H119; | soil (from its general redness): - country, earth, ground, husband [-man] (-ry), land.
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?