Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP KI1 17:1 ELIJAH THE Tishbite, of the temporary residents of Gilead, said to Ahab, As the Lord, the God of Israel, lives, before Whom I stand, there shall not be dew or rain these years but according to My word.
KJV KI1 17:1 "And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word."
AKJV KI1 17:1 And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
RF KI1 17:1 (About B.C. 910.) Life of Eliah the Tishbite. Tragedy of Israel. But Eliah the Thishbite, from, Thishbi in Gilad, said to Akhab, "By the life of the EVER-LIVING GOD of Israel, before whom I stand, there shall not be for these years dew or rain, except my mouth demands it!"
RF KI1 17:1 (About B.C. 910.) Life of Eliah the Tishbite. Tragedy of Israel. But Eliah the Thishbite, from, Thishbi in Gilad, said to Akhab, "By the life of the EVER-LIVING GOD of Israel, before whom I stand, there shall not be for these years dew or rain, except my mouth demands it!"
KJVP KI1 17:1 And Elijah the Tishbite , who was of the inhabitants of Gilead , said unto Ahab , As the LORD God of Israel liveth , before whom I stand , there shall not be dew nor rain these years , but according to my word.
ACF KI1 17:1 Então Elias, o tisbita, dos moradores de Gileade, disse a Acabe: Vive o SENHOR Deus de Israel, perante cuja face estou, que nestes anos nem orvalho nem chuva haverá, senão segundo a minha palavra.
AMP KI1 17:2 And the word of the Lord came to him, saying,
KJV KI1 17:2 "And the word of the LORD came unto him, saying,"
AKJV KI1 17:2 And the word of the LORD came to him, saying,
RF KI1 17:2 Then the Message of the EVER-LIVING came to him to say:—
RF KI1 17:2 Then the Message of the EVER-LIVING came to him to say:—
KJVP KI1 17:2 And the word of the LORD came unto him, saying,
ACF KI1 17:2 Depois veio a ele a palavra do SENHOR, dizendo:
AMP KI1 17:3 Go from here and turn east and hide yourself by the brook Cherith, east of the Jordan.
KJV KI1 17:3 "Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan."
AKJV KI1 17:3 Get you hence, and turn you eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before Jordan.
RF KI1 17:3 "Go from here, and proceed to the East, and hide yourself near the brook Kerith, which runs into the Jordan,
RF KI1 17:3 "Go from here, and proceed to the East, and hide yourself near the brook Kerith, which runs into the Jordan,
KJVP KI1 17:3 Get thee hence , and turn thee eastward , and hide thyself by the brook Cherith , that is before - Jordan.
ACF KI1 17:3 Retira-te daqui, e vai para o oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.
AMP KI1 17:4 You shall drink of the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.
KJV KI1 17:4 "And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there."
AKJV KI1 17:4 And it shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there.
RF KI1 17:4 and the brook will give you drink and I will instruct the Arabs1 to supply you with food there."
RF KI1 17:4 and the brook will give you drink and I will instruct the Arabs1 to supply you with food there."
KJVP KI1 17:4 And it shall be, that thou shalt drink of the brook ; and I have commanded the ravens to feed thee there.
ACF KI1 17:4 E há de ser que beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.
AMP KI1 17:5 So he did according to the word of the Lord; he went and dwelt by the brook Cherith, east of the Jordan.
KJV KI1 17:5 "So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan."
AKJV KI1 17:5 So he went and did according to the word of the LORD: for he went and dwelled by the brook Cherith, that is before Jordan.
RF KI1 17:5 So he went and did as the EVER-LIVING said, and settled near the brook Kerith, which runs into the Jordan,
RF KI1 17:5 So he went and did as the EVER-LIVING said, and settled near the brook Kerith, which runs into the Jordan,
KJVP KI1 17:5 So he went and did according unto the word of the LORD : for he went and dwelt by the brook Cherith , that is before - Jordan.
ACF KI1 17:5 Foi, pois, e fez conforme a palavra do SENHOR; porque foi, e habitou junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.
AMP KI1 17:6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning and bread and flesh in the evening, and he drank of the brook.
KJV KI1 17:6 "And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook."
AKJV KI1 17:6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
RF KI1 17:6 and the Arabs brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, but he drank from the brook.
RF KI1 17:6 and the Arabs brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, but he drank from the brook.
KJVP KI1 17:6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning , and bread and flesh in the evening ; and he drank of the brook.
ACF KI1 17:6 E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã; como também pão e carne à noite; e bebia do ribeiro.
AMP KI1 17:7 After a while the brook dried up because there was no rain in the land.
KJV KI1 17:7 "And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land."
AKJV KI1 17:7 And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
RF KI1 17:7 After a time, however, the brook dried up, for there were no showers in the land.
RF KI1 17:7 After a time, however, the brook dried up, for there were no showers in the land.
KJVP KI1 17:7 And it came to pass after a while , that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
ACF KI1 17:7 E sucedeu que, passados dias, o ribeiro se secou, porque não tinha havido chuva na terra.
AMP KI1 17:8 And the word of the Lord came to him:
KJV KI1 17:8 "And the word of the LORD came unto him, saying,"
AKJV KI1 17:8 And the word of the LORD came to him, saying,
RF KI1 17:8 Then the message of the EVER-LIVING came to him, saying,
RF KI1 17:8 Then the message of the EVER-LIVING came to him, saying,
KJVP KI1 17:8 And the word of the LORD came unto him, saying,
ACF KI1 17:8 Então veio a ele a palavra do SENHOR, dizendo:
AMP KI1 17:9 Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.
KJV KI1 17:9 "Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee."
AKJV KI1 17:9 Arise, get you to Zarephath, which belongs to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain you.
RF KI1 17:9 "Arise! Go to Zarafthah, which belongs to Zidon, and stay there; because I have instructed a widow woman there to provide for you."
RF KI1 17:9 "Arise! Go to Zarafthah, which belongs to Zidon, and stay there; because I have instructed a widow woman there to provide for you."
KJVP KI1 17:9 Arise , get thee to Zarephath , which belongeth to Zidon , and dwell there : behold , I have commanded a widow woman there to sustain thee.
ACF KI1 17:9 Levanta-te, e vai para Sarepta, que é de Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei ali a uma mulher viúva que te sustente.
AMP KI1 17:10 So he arose and went to Zarephath. When he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. He called to her, Bring me a little water in a vessel, that I may drink.
KJV KI1 17:10 "So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink."
AKJV KI1 17:10 So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray you, a little water in a vessel, that I may drink.
RF KI1 17:10 (B.C. 907.) Eliah and the Widow of Zarephath. He therefore arose and went to Zarephath and arrived at the neighborhood of the city, and there saw a widow woman gathering sticks, and he spoke to her and said, "Bring me, I pray, a little water in a cup, and let me drink."
RF KI1 17:10 (B.C. 907.) Eliah and the Widow of Zarephath. He therefore arose and went to Zarephath and arrived at the neighborhood of the city, and there saw a widow woman gathering sticks, and he spoke to her and said, "Bring me, I pray, a little water in a cup, and let me drink."
KJVP KI1 17:10 So he arose and went to Zarephath . And when he came to the gate of the city , behold , the widow woman was there gathering of sticks : and he called to her, and said , Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel , that I may drink.
ACF KI1 17:10 Então ele se levantou, e foi a Sarepta; e, chegando à porta da cidade, eis que estava ali uma mulher viúva apanhando lenha; e ele a chamou, e lhe disse: Traze-me, peço-te, num vaso um pouco de água que beba.
AMP KI1 17:11 As she was going to get it, he called to her and said, Bring me a morsel of bread in your hand.
KJV KI1 17:11 "And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand."
AKJV KI1 17:11 And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand.
RF KI1 17:11 And she went to fetch it, when he called after her, to say, "Bring me, I beg, a mouthful of bread in your hand."
RF KI1 17:11 And she went to fetch it, when he called after her, to say, "Bring me, I beg, a mouthful of bread in your hand."
KJVP KI1 17:11 And as she was going to fetch it, he called to her, and said , Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
ACF KI1 17:11 E, indo ela a trazê-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me agora também um bocado de pão na tua mão.
AMP KI1 17:12 And she said, As the Lord your God lives, I have not a loaf baked but only a handful of meal in the jar and a little oil in the bottle. See, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it--and die.
KJV KI1 17:12 "And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die."
AKJV KI1 17:12 And she said, As the LORD your God lives, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
RF KI1 17:12 When she replied, "By the life of your EVER-LIVING GOD, there is nothing in the house with me, except a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruise, and I was gathering a few sticks, and was going to bake it for myself and my son; and to eat it,—and die!"
RF KI1 17:12 When she replied, "By the life of your EVER-LIVING GOD, there is nothing in the house with me, except a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruise, and I was gathering a few sticks, and was going to bake it for myself and my son; and to eat it,—and die!"
KJVP KI1 17:12 And she said , As the LORD thy God liveth , I have not a cake , but an handful - of meal in a barrel , and a little oil in a cruse : and, behold , I am gathering two sticks , that I may go in and dress it for me and my son , that we may eat it, and die.
ACF KI1 17:12 Porém ela disse: Vive o SENHOR teu Deus, que nem um bolo tenho, senão somente um punhado de farinha numa panela, e um pouco de azeite numa botija; e vês aqui apanhei dois cavacos, e vou prepará-lo para mim e para o meu filho, para que o comamos, e morramos.
AMP KI1 17:13 Elijah said to her, Fear not; go and do as you have said. But make me a little cake of [it] first and bring it to me, and afterward prepare some for yourself and your son.
KJV KI1 17:13 "And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son."
AKJV KI1 17:13 And Elijah said to her, Fear not; go and do as you have said: but make me thereof a little cake first, and bring it to me, and after make for you and for your son.
RF KI1 17:13 But Eliah answered her, "Fear not! Go and make as you have said.—Yet also make me from it a little cake first, and bring it to me; then go and make for your son afterwards,
RF KI1 17:13 But Eliah answered her, "Fear not! Go and make as you have said.—Yet also make me from it a little cake first, and bring it to me; then go and make for your son afterwards,
KJVP KI1 17:13 And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said : but make me thereof a little cake first , and bring it unto me, and after make for thee and for thy son.
ACF KI1 17:13 E Elias lhe disse: Não temas; vai, faze conforme à tua palavra; porém faze dele primeiro para mim um bolo pequeno, e traze-mo aqui; depois farás para ti e para teu filho.
AMP KI1 17:14 For thus says the Lord, the God of Israel: The jar of meal shall not waste away or the bottle of oil fail until the day that the Lord sends rain on the earth.
KJV KI1 17:14 "For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth."
AKJV KI1 17:14 For thus said the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sends rain on the earth.
RF KI1 17:14 for thus says the EVER-LIVING, the GOD of Israel, 'The barrel of meal shall not be spent and the cruise of oil not fail, until the time the EVER-LIVING gives rain upon the surface of the ground."
RF KI1 17:14 for thus says the EVER-LIVING, the GOD of Israel, 'The barrel of meal shall not be spent and the cruise of oil not fail, until the time the EVER-LIVING gives rain upon the surface of the ground."
KJVP KI1 17:14 For thus saith the LORD God of Israel , The barrel of meal shall not waste , neither shall the cruse of oil fail , until the day that the LORD sendeth rain upon the earth.
ACF KI1 17:14 Porque assim diz o SENHOR Deus de Israel: A farinha da panela não se acabará, e o azeite da botija não faltará até ao dia em que o SENHOR dê chuva sobre a terra.
AMP KI1 17:15 She did as Elijah said. And she and he and her household ate for many days.
KJV KI1 17:15 "And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days."
AKJV KI1 17:15 And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.
RF KI1 17:15 She accordingly went and did as Eliah told her; and she and her family ate again, and again, from that period.
RF KI1 17:15 She accordingly went and did as Eliah told her; and she and her family ate again, and again, from that period.
KJVP KI1 17:15 And she went and did according to the saying of Elijah : and she, and he, and her house , did eat many days.
ACF KI1 17:15 E ela foi e fez conforme a palavra de Elias; e assim comeu ela, e ele, e a sua casa muitos dias.
AMP KI1 17:16 The jar of meal was not spent nor did the bottle of oil fail, according to the word which the Lord spoke through Elijah.
KJV KI1 17:16 "And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah."
AKJV KI1 17:16 And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah.
RF KI1 17:16 The barrel of meal was not spent, and the cruse of oil did not fail, according to the word of the EVER-LIVING that He spoke by means of Eliah. ————— 1 The word Arabim, was erroneously translated "ravens" by the Greek translators, and the blunder, as usual, has been repeated since. It means Arabs, as I have translated in my text.—F.F.
RF KI1 17:16 The barrel of meal was not spent, and the cruse of oil did not fail, according to the word of the EVER-LIVING that He spoke by means of Eliah. ————— 1 The word Arabim, was erroneously translated "ravens" by the Greek translators, and the blunder, as usual, has been repeated since. It means Arabs, as I have translated in my text.—F.F.
KJVP KI1 17:16 And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail , according to the word of the LORD , which he spake by Elijah.
ACF KI1 17:16 Da panela a farinha não se acabou, e da botija o azeite não faltou; conforme a palavra do SENHOR, que ele falara pelo ministério de Elias.
AMP KI1 17:17 After these things, the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
KJV KI1 17:17 "And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him."
AKJV KI1 17:17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
RF KI1 17:17 The Widow's Son becomes ill. It was after these events that the son of the woman, mistress of the house, became ill, and his illness was very severe, so that there was no breath left in him.
RF KI1 17:17 The Widow's Son becomes ill. It was after these events that the son of the woman, mistress of the house, became ill, and his illness was very severe, so that there was no breath left in him.
KJVP KI1 17:17 And it came to pass after these things , that the son of the woman , the mistress of the house , fell sick ; and his sickness was so sore , that there was no breath left him.
ACF KI1 17:17 E depois destas coisas sucedeu que adoeceu o filho desta mulher, dona da casa; e a sua doença se agravou muito, até que nele nenhum fôlego ficou.
AMP KI1 17:18 And she said to Elijah, What have you against me, O man of God? Have you come to me to call my sin to remembrance and to slay my son?
KJV KI1 17:18 "And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?"
AKJV KI1 17:18 And she said to Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
RF KI1 17:18 Then she said to Eliah, "Man of GOD, why have you come to me to bring my failings to remembrance, and to kill my son?"
RF KI1 17:18 Then she said to Eliah, "Man of GOD, why have you come to me to bring my failings to remembrance, and to kill my son?"
KJVP KI1 17:18 And she said unto Elijah , What have I to do with thee, O thou man of God ? art thou come unto me to call my sin to remembrance , and to slay my son?
ACF KI1 17:18 Então ela disse a Elias: Que tenho eu contigo, homem de Deus? vieste tu a mim para trazeres à memória a minha iniqüidade, e matares a meu filho?
AMP KI1 17:19 He said to her, Give me your son. And he took him from her bosom and carried him up into the chamber where he stayed and laid him upon his own bed.
KJV KI1 17:19 "And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed."
AKJV KI1 17:19 And he said to her, Give me your son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he stayed, and laid him on his own bed.
RF KI1 17:19 But Eliah replied, "Give me your son." And she brought him in her arms, and he carried him up to the chamber where he lodged, and laid him upon his own bed,
RF KI1 17:19 But Eliah replied, "Give me your son." And she brought him in her arms, and he carried him up to the chamber where he lodged, and laid him upon his own bed,
KJVP KI1 17:19 And he said unto her, Give me thy son . And he took him out of her bosom , and carried him up into a loft , where - he abode , and laid him upon his own bed.
ACF KI1 17:19 E ele disse: Dá-me o teu filho. E ele o tomou do seu regaço, e o levou para cima, ao quarto, onde ele mesmo habitava, e o deitou em sua cama,
AMP KI1 17:20 And Elijah cried to the Lord and said, O Lord my God, have You brought further calamity upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?
KJV KI1 17:20 "And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?"
AKJV KI1 17:20 And he cried to the LORD, and said, O LORD my God, have you also brought evil on the widow with whom I sojourn, by slaying her son?
RF KI1 17:20 and called to the EVER-LIVING, and said, "EVER-LIVING GOD, will You also bring suffering upon the widow with whom I stay, and kill her son?"
RF KI1 17:20 and called to the EVER-LIVING, and said, "EVER-LIVING GOD, will You also bring suffering upon the widow with whom I stay, and kill her son?"
KJVP KI1 17:20 And he cried unto the LORD , and said , O LORD my God , hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn , by slaying her son?
ACF KI1 17:20 E clamou ao SENHOR, e disse: O SENHOR meu Deus, também até a esta viúva, com quem me hospedo, afligiste, matando-lhe o filho?
AMP KI1 17:21 And he stretched himself upon the child three times and cried to the Lord and said, O Lord my God, I pray You, let this child's soul come back into him.
KJV KI1 17:21 "And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again."
AKJV KI1 17:21 And he stretched himself on the child three times, and cried to the LORD, and said, O LORD my God, I pray you, let this child's soul come into him again.
RF KI1 17:21 Then he bent over the lad three times, and called upon the EVER-LIVING, and said, "EVER-LIVING GOD, restore, I beg, the soul of this lad to his breast!
RF KI1 17:21 Then he bent over the lad three times, and called upon the EVER-LIVING, and said, "EVER-LIVING GOD, restore, I beg, the soul of this lad to his breast!
KJVP KI1 17:21 And he stretched himself upon the child three times , and cried unto the LORD , and said , O LORD my God , I pray thee, let this child?s soul come into him again.
ACF KI1 17:21 Então se estendeu sobre o menino três vezes, e clamou ao SENHOR, e disse: O SENHOR meu Deus, rogo-te que a alma deste menino torne a entrar nele.
AMP KI1 17:22 And the Lord heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he revived.
KJV KI1 17:22 "And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived."
AKJV KI1 17:22 And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
RF KI1 17:22 And the EVER-LIVING listened to the voice of Eliah, and restored the soul of the lad to his breast, and he was alive.
RF KI1 17:22 And the EVER-LIVING listened to the voice of Eliah, and restored the soul of the lad to his breast, and he was alive.
KJVP KI1 17:22 And the LORD heard the voice of Elijah ; and the soul of the child came into him again , and he revived.
ACF KI1 17:22 E o SENHOR ouviu a voz de Elias; e a alma do menino tornou a entrar nele, e reviveu.
AMP KI1 17:23 And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the [lower part of the] house and gave him to his mother; and Elijah said, See, your son is alive!
KJV KI1 17:23 "And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth."
AKJV KI1 17:23 And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him to his mother: and Elijah said, See, your son lives.
RF KI1 17:23 Then Eliah took the lad and descended from the chamber to the house, and gave him to his mother. Eliah then said, "See I Your son is alive!"
RF KI1 17:23 Then Eliah took the lad and descended from the chamber to the house, and gave him to his mother. Eliah then said, "See I Your son is alive!"
KJVP KI1 17:23 And Elijah took the child , and brought him down out of the chamber into the house , and delivered him unto his mother : and Elijah said , See , thy son liveth.
ACF KI1 17:23 E Elias tomou o menino, e o trouxe do quarto à casa, e o deu a sua mãe; e disse Elias: Vês aí, teu filho vive.
AMP KI1 17:24 And the woman said to Elijah, By this I know that you are a man of God and that the word of the Lord in your mouth is truth.
KJV KI1 17:24 "And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth."
AKJV KI1 17:24 And the woman said to Elijah, Now by this I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth.
RF KI1 17:24 When the woman replied to Eliah, "Now, by this I know that you are a Man of GOD, and that the EVER-LIVING speaks by your mouth."
RF KI1 17:24 When the woman replied to Eliah, "Now, by this I know that you are a Man of GOD, and that the EVER-LIVING speaks by your mouth."
KJVP KI1 17:24 And the woman said to Elijah , Now by this I know that thou art a man of God , and that the word of the LORD in thy mouth is truth.
ACF KI1 17:24 Então a mulher disse a Elias: Nisto conheço agora que tu és homem de Deus, e que a palavra do SENHOR na tua boca é verdade.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H8664 {tishbiy} | tish-bee' | Patrial from an unused name meaning recourse; | a Tishbite or inhabitant of Tishbeh (in Gilead): - Tishbite. | REF: 0 - 5
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H8141 {shaneh shanah} | shaw-neh', shaw-naw' | (The first form being in plural only, the second form being feminine); | from H8138; | a year (as a revolution of time): - + whole age, X long, + old, year (X -ly).
H2919 {tal} | tal | From H2926; | dew (as covering vegetation): - dew. | REF: 0 - 29
H5975 {'amad} | aw-mad' | A primitive root; | to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively): - abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be [over], place, | (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), | (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), | (be at a) stay (up), tarry.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H1568 {gil'ad} | ghil-awd' | Probably from H1567; | Gilad, a region east of the Jordan; | also the name of three Israelites: - Gilead, Gileadite. | REF: 0 - 104
H8453 {toshab toshab} | to-shawb', to-shawb' | (The second form used in Kings Num 17:1); | from H3427; | a dweller (but not outlandish H5237); | especially (as distinguished from a native citizen (active participle of H3427) and a temporary inmate H1616 or mere lodger H3885) resident alien: - foreigner-inhabitant sojourner stranger.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H256 {'ach'ab 'echab} | akh-awb', ekh-awb' | The second form used once (by contraction) in Jer 29:22; | from H251 and H1; | brother (that is friend) of (his) father; | Achab the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon: - Ahab. | REF: 0 - 78
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H452 {'eliyah 'eliyahu} | ay-lee-yaw', ay-lee-yaw'-hoo | From H410 and H3050; | God of Jehovah; | elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites: - elijah, eliah. | REF: 0 - 64
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H6437 {panah} | paw-naw' | A primitive root; | to turn; | by implication to face, that is, appear, look, etc.: - appear, at [even-] tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, | (have) respect (to), | (re-) turn (aside, away, back, face, self), X right [early].
H6924 {qedem qedmah} | keh'-dem, kayd'-maw | From H6923; | the front, of palce (absolutely the fore part, relatively the east) or time (antiquity); | often used adverbially (before, anciently, eastward): - aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, X ever (-lasting), forward, old, past. Compare H6926.
H5641 {sathar} | saw-thar' | A primitive root; | to hide (by covering), literally or figuratively: - be absent, keep close, conceal, hide (self), | (keep) secret, X surely.
H5158 {nachal nachlah nachalah} | nakh'-al, nakh'-law, nakh-al-aw' | From H5157 in its original sense; | a stream, especially a winter torrent; | (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); | also a shaft (of a mine): - brook, flood, river, stream, valley.
H3747 {keriyth} | ker-eeth' | From H3772; | a cut; | Kerith, a brook of Palestine: - Cherith. | REF: 0 - 1
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H3383 {yarden} | yar-dane' | From H3381; | a descender; | Jarden, the principal river of Palestine: - Jordan. | REF: 0 - 163
H8354 {shathah} | shaw-thaw' | A primitive root; | to imbibe (literally or figuratively). : - X assuredly, banquet, X certainly, drink (-er, -ing), drunk (X -ard), surely. [Prop. intensive of H8248.]
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H6158 {'oreb 'oreb} | o-rabe', o-rabe' | From H6150; | a raven (from its dusky hue): - raven.
H3557 {kul} | kool | A primitive root; | properly to keep in; | hence to measure; | figuratively to maintain (in various senses): - (be able to, can) abide, bear, comprehend, contain, feed, forbearing, guide, hold (-ing in), nourish (-er), be present, make provision, receive, sustain, provide sustenance (victuals).
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H3899 {lechem} | lekh'-em | From H3898; | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): - ([shew-]) bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also H1036.
H1320 {bas’ar} | baw-sawr' | From H1319; | flesh (from its freshness); | by extension body, person; | also (by euphemism) the pudenda of a man: - body, [fat, lean] flesh [-ed], kin, [man-] kind, + nakedness, self, skin.
H1242 {boqer} | bo'-ker | From H1239; | properly dawn (as the break of day); | generally morning: - (+) day, early, morning, morrow.
H6153 {'ereb} | eh'-reb | From H6150; | dusk: - + day, even (-ing, tide), night.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H7093 {qets} | kates | Contracted from H7112; | an extremity; | adverbially (with prepositional prefix) after: - + after, | (utmost) border, end, [in-] finite, X process.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H3001 {yabesh} | yaw-bashe' | A primitive root; | to be ashamed, confused or disappointed; | also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage): - be ashamed, clean, be confounded, | (make) dry (up), | (do) shame (-fully), X utterly, wither (away).
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1653 {geshem} | gheh'-shem | From H1652; | a shower: - rain, shower.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H6886 {tsarephath} | tsaw-ref-ath' | From H6884; | refinement; | Tsarephath, a place in Palestine: - Zarephath. | REF: 0 - 2
H6721 {tsiydon tsiydon} | tsee-done', tsee-done' | From H6679 in the sense of catching fish; | fishery; | Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine: - Sidon, Zidon. | REF: 0 - 21
H490 {'almanah} | al-maw-naw' | Feminine of H488; | a widow; | also a desolate place: - desolate house (palace), widow.
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H3627 {keliy} | kel-ee' | From H3615; | something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): - armour ([-bearer]), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H4592 {me'at me'at} | meh-at', meh-awt' | From H4591; | a little or few (often adverbial or comparative): - almost, | (some, very) few (-er, -est), lightly, little (while), | (very) small (matter, thing), some, soon, X very.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H6086 {'ets} | ates | From H6095; | a tree (from its firmness); | hence wood (plural sticks): - + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
H7197 {qashash} | kaw-shash' | A primitive root; | to become sapless through drought; | used only as denominative from H7179; | to forage for straw, stubble or wood; | figuratively to assemble: - gather (selves) (together).
H5892 {'iyr 'ar 'ayar} | eer, awr, aw-yar' | From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): - Ai [from margin], city, court [from margin], town.
H6607 {pethach} | peh'-thakh | From H6605; | an opening (literally), that is, door (gate) or entrance way: - door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
H6595 {path} | path | From H6626; | a bit: - meat, morsel, piece.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H8147 {shenayim shettayim} | shen-ah'-yim, shet-tah'-yim | (The first form being dual of H8145; | the second form being feminine); | two; | also (as ordinal) twofold: - both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
H2005 {hen} | hane | A primitive particle; | lo! also (as expressing surprise) if: - behold, if, lo, though.
H6835 {tsappachath} | tsap-pakh'-ath | From an unused root meaning to expand; | a saucer (as flat): - cruse. | REF: 0 - 6
H8081 {shemen} | sheh'-men | From H8080; | grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); | figuratively richness: - anointing, X fat (things), X fruitful, oil ([-ed]), ointment, olive, + pine.
H3537 {kad} | kad | From an unused root meaning to deepen; | properly a pail; | but generally of earthenware; | a jar for domestic purposes: - barrel, pitcher.
H7058 {qemach} | keh'-makh | From an unused root probably meaning to grind; | flour: - flour, meal.
H3709 {kaph} | kaf | From H3721; | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm tree); | figuratively power: - branch, + foot, hand ([-ful], -dle, [-led]), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
H4393 {melo' melo' melo} | mel-o', mel-o', mel-o' | From H4390; | fulness (literally or figuratively): - X all along, X all that is (there-) in, fill, | (X that whereof . . . was) full, fulness, [hand-] full, multitude.
H4580 {ma'og} | maw-ogue' | From H5746; | a cake of bread (with H3934 a table buffoon, that is, parasite): - cake, feast. | REF: 0 - 1
H3426 {yesh} | yaysh | Perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; | entity; | used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961); | there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): - (there) are, | (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, | (which) hath, | (I, shalt, that) have, | (he, it, there) is, substance, it (there) was, | (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H6996 {qatan qaton} | kaw-tawn', kaw-tone' | From H6962; | abbreviated, that is, diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance): - least, less (-ser), little (one), small (-est, one, quantity, thing), young (-er, -est).
H5692 {'uggah} | oog-gaw' | From H5746; | an ashcake (as round): - cake (upon the hearth). | REF: 0 - 6
H7223 {ri'shon ri'shon} | ree-shone', ree-shone' | From H7221; | first, in place, time or rank (as adjective or noun): - ancestor, | (that were) before (-time), beginning, eldest, first, fore [-father] (-most), former (thing), of old time, past.
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H314 {'acharyon 'acharon} | akh-ar-one', akh-ar-one' | From H309; | hinder; | generally late or last; | specifically (as facing the east) western: - after (-ward), to come, following, hind (-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H2637 {chaser} | khaw-sare' | A primitive root; | to lack; | by implication to fail, want, lessen: - be abated, bereave, decrease, | (cause to) fail, | (have) lack, make lower, want.
H3615 {kalah} | kaw-law' | A primitive root; | to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume): - accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when . . . were) done, | (be an) end (of), expire, | (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, X have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
H127 {'adamah} | ad-aw-maw' | From H119; | soil (from its general redness): - country, earth, ground, husband [-man] (-ry), land.
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H2638 {chaser} | khaw-sare' | From H2637; | lacking; | hence without: - destitute, fail, lack, have need, void, want. | REF: 0 - 18
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H1172 {ba'alah} | bah-al-aw' | Feminine of H1167; | a mistress: - that hath, mistress.
H2470 {chalah} | khaw-law' | A primitive root (compare H2342, H2490); | properly to be rubbed or worn; | hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; | or (causatively) to grieve, make sick; | also to stroke (in flattering), entreat: - beseech, | (be) diseased, | (put to) grief, be grieved, | (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, X pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (X supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
H3966 {me'od} | meh-ode' | From the same as H181; | properly vehemence, that is, | (with or without preposition) vehemently; | by implication wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; | especially when repeated): - diligently, especially, exceeding (-ly), far, fast, good, great (-ly), X louder and louder, might (-ily, -y), | (so) much, quickly, | (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.
H2389 {chazaq} | khaw-zawk' | From H2388; | strong (usually in a bad sense, hard, bold, violent): - harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff [-hearted], strong (-er). | REF: 0 - 52
H5397 {neshamah} | nesh-aw-maw' | From H5395; | a puff, that is, wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect or (concretely) an animal: - blast, | (that) breath (-eth), inspiration, soul, spirit.
H3498 {yathar} | yaw-thar' | A primitive root; | to jut over or exceed; | by implication to excel; | (intransitively) to remain or be left; | causatively to leave, cause to abound, preserve: - excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, | (be, let) remain (-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H2142 {zakar} | zaw-kar' | A primitive root; | properly to mark (so as to be recognized), that is, to remember; | by implication to mention; | also (as denominative from H2145) to be male: - X burn [incense], X earnestly, be male, | (make) mention (of), be mindful, recount, record (-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H5771 {'avon 'avon} | aw-vone', aw-vone' | From H5753; | perversity, that is, | (moral) evil: - fault, iniquity, mischief, punishment (of iniquity), sin.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H2436 {cheyq cheq choq} | khake, khake, khoke | From an unused root, apparently meaning to inclose; | the bosom (literally or figuratively): - bosom, bottom, lap, midst, within.
H5927 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | to ascend, intransitively (be high) or active (mount); | used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend up, at once, break [the day] (up), bring (up), | (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), | (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, | (make to) go (away, up), grow (over), increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, [make] up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, | (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), | (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H5944 {'aliyah} | al-ee-yaw' | Feminine from H5927; | something lofty, that is, a stair way; | also a second story room (or even one on the roof); | figuratively the sky: - ascent, | (upper) chamber, going up, loft, parlour.
H7901 {shakab} | shaw-kab' | A primitive root; | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): - X at all, cast down, | ([over-]) lay (self) (down), | (make to) lie (down, down to sleep, still, with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H4296 {mittah} | mit-taw' | From H5186; | a bed (as extended) for sleeping or eating; | by analogy a sofa, litter or bier: - bed ([-chamber]), bier.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H7489 {ra'a'} | raw-ah' | A primitive root; | properly to spoil (literally by breaking to pieces); | figuratively to make (or be) good for nothing, that is, bad (physically, socially or morally). (associate selves and show self friendly are by mistake for H7462.): - afflict, associate selves [by mistake for H7462], break (down, in pieces), + displease, | (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly [by mistake for H7462], do harm, | (do) hurt, | (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still vex, | (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
H1481 {gur} | goor | A primitive root; | properly to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), that is, sojourn (as a guest); | also to shrink, fear (as in a strange place); | also to gather for hostility (as afraid): - abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, | (be) stranger, X surely.
H4058 {madad} | maw-dad' | A primitive root; | properly to stretch; | by implication to measure (as if by stretching a line); | figuratively to be extended: - measure, mete, stretch self.
H3206 {yeled} | yeh'-led | From H3205; | something born, that is, a lad or offspring: - boy, child, fruit, son, young man (one).
H7969 {shalosh shalosh sheloshah sheloshah} | (1,2) shaw-loshe', | (3,4) shel-o-shaw' | The last two forms being masculine; | a primitive number; | three; | occasionally (ordinal) third, or (multiplicative) thrice: - + fork, + often [-times], third, thir [-teen, -teenth], three, + thrice. Compare H7991. | REF: 0 - 379
H6471 {pa'am pa'amah} | pah'-am, pah-am-aw' | From H6470; | a stroke, literally or figuratively (in various applications): - anvil, corner, foot (-step), going, [hundred-] fold, X now, | (this) + once, order, rank, step, + thrice, [often-], second, this, two) time (-s), twice, wheel.
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H6963 {qol qol} | kole, kole | From an unused root meaning to call aloud; | a voice or sound: - + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, [pro-] claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder (-ing), voice, + yell.
H2421 {chayah} | khaw-yaw' | A prim root (compare H2331, H2424); | to live, whether literally or figuratively; | causatively to revive: - keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, | (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, | (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H517 {'em} | ame | A primitive word; | a mother (as the bond of the family); | in a wide sense (both literally and figuratively); | (like H1): - dam, mother, X parting.
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.