Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP KI2 4:1 NOW THE wife of a son of the prophets cried to Elisha, Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord. But the creditor has come to take my two sons to be his slaves.
KJV KI2 4:1 "Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen."
AKJV KI2 4:1 Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant did fear the LORD: and the creditor is come to take to him my two sons to be slaves.
RF KI2 4:1 (B.C. 895.) The Preacher's Widow and her Sons seized for her Debts. Once a woman, a wife of one of the Preachers, appealed to Alisha, saying, "Your servant, my husband, has died,—and you know that your servant reverenced the EVER-LIVING, but a creditor has come to take my two sons for his slaves."
RF KI2 4:1 (B.C. 895.) The Preacher's Widow and her Sons seized for her Debts. Once a woman, a wife of one of the Preachers, appealed to Alisha, saying, "Your servant, my husband, has died,—and you know that your servant reverenced the EVER-LIVING, but a creditor has come to take my two sons for his slaves."
KJVP KI2 4:1 Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha , saying , Thy servant my husband is dead ; and thou knowest that thy servant did fear the LORD : and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
ACF KI2 4:1 E uma mulher, das mulheres dos filhos dos profetas, clamou a Eliseu, dizendo: Meu marido, teu servo, morreu; e tu sabes que o teu servo temia ao SENHOR; e veio o credor, para levar os meus dois filhos para serem servos.
AMP KI2 4:2 Elisha said to her, What shall I do for you? Tell me, what have you [of sale value] in the house? She said, Your handmaid has nothing in the house except a jar of oil.
KJV KI2 4:2 "And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil."
AKJV KI2 4:2 And Elisha said to her, What shall I do for you? tell me, what have you in the house? And she said, Your handmaid has not any thing in the house, save a pot of oil.
RF KI2 4:2 And Alisha asked her, "What can I do for you? Inform me what furniture you have in the house." When she said, "There is nothing in the house of your handmaid, except a jar of oil."
RF KI2 4:2 And Alisha asked her, "What can I do for you? Inform me what furniture you have in the house." When she said, "There is nothing in the house of your handmaid, except a jar of oil."
KJVP KI2 4:2 And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house ? And she said , Thine handmaid hath not any thing in the house , save - a pot of oil.
AMP KI2 4:3 Then he said, Go around and borrow vessels from all your neighbors, empty vessels--and not a few.
KJV KI2 4:3 "Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few."
AKJV KI2 4:3 Then he said, Go, borrow you vessels abroad of all your neighbors, even empty vessels; borrow not a few.
RF KI2 4:3 He then answered, "Go and borrow vessels from all the inhabitants of the street,—barrels of a not small capacity.
RF KI2 4:3 He then answered, "Go and borrow vessels from all the inhabitants of the street,—barrels of a not small capacity.
KJVP KI2 4:3 Then he said , Go , borrow thee vessels abroad of all thy neighbours , even empty vessels ; borrow not a few.
ACF KI2 4:3 Então disse ele: Vai, pede emprestadas, de todos os teus vizinhos, vasilhas vazias, não poucas.
AMP KI2 4:4 And when you come in, shut the door upon you and your sons. Then pour out [the oil you have] into all those vessels, setting aside each one when it is full.
KJV KI2 4:4 "And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full."
AKJV KI2 4:4 And when you are come in, you shall shut the door on you and on your sons, and shall pour out into all those vessels, and you shall set aside that which is full.
RF KI2 4:4 Then come and shut the door behind you, and behind your sons, and pour into all these vessels, and fill them full."
RF KI2 4:4 Then come and shut the door behind you, and behind your sons, and pour into all these vessels, and fill them full."
KJVP KI2 4:4 And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons , and shalt pour out into all those vessels , and thou shalt set aside that which is full.
ACF KI2 4:4 Então entra, e fecha a porta sobre ti, e sobre teus filhos, e deita o azeite em todas aquelas vasilhas, e põe à parte a que estiver cheia.
AMP KI2 4:5 So she went from him and shut the door upon herself and her sons, who brought to her the vessels as she poured the oil.
KJV KI2 4:5 "So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out."
AKJV KI2 4:5 So she went from him, and shut the door on her and on her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
RF KI2 4:5 She accordingly went from him, and shut the door behind herself and her sons who went with her, and they poured.
RF KI2 4:5 She accordingly went from him, and shut the door behind herself and her sons who went with her, and they poured.
KJVP KI2 4:5 So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons , who brought the vessels to her; and she poured out.
ACF KI2 4:5 Partiu, pois, dele, e fechou a porta sobre si e sobre seus filhos; e eles lhe traziam as vasilhas, e ela as enchia.
AMP KI2 4:6 When the vessels were all full, she said to her son, Bring me another vessel. And he said to her, There is not a one left. Then the oil stopped multiplying.
KJV KI2 4:6 "And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed."
AKJV KI2 4:6 And it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, Bring me yet a vessel. And he said to her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
RF KI2 4:6 And when they had filled the vessels, she said to one son, "Bring me another cask." But he replied to her, "There is not another cask." Then the oil ceased!
RF KI2 4:6 And when they had filled the vessels, she said to one son, "Bring me another cask." But he replied to her, "There is not another cask." Then the oil ceased!
KJVP KI2 4:6 And it came to pass, when the vessels were full , that she said unto her son , Bring me yet a vessel . And he said unto her, There is not a vessel more . And the oil stayed.
AMP KI2 4:7 Then she came and told the man of God. He said, Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons live on the rest.
KJV KI2 4:7 "Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest."
AKJV KI2 4:7 Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay your debt, and live you and your children of the rest.
RF KI2 4:7 She therefore went to the MAN of GOD, and informed him, who said, "Go, sell the oil, and pay your debts, and support yourself with the remainder."
RF KI2 4:7 She therefore went to the MAN of GOD, and informed him, who said, "Go, sell the oil, and pay your debts, and support yourself with the remainder."
KJVP KI2 4:7 Then she came and told the man of God . And he said , Go , sell the oil , and pay thy debt , and live thou and thy children of the rest.
ACF KI2 4:7 Então veio ela, e o fez saber ao homem de Deus; e disse ele: Vai, vende o azeite, e paga a tua dÃvida; e tu e teus filhos vivei do resto.
AMP KI2 4:8 One day Elisha went on to Shunem, where a rich and influential woman lived, who insisted on his eating a meal. Afterward, whenever he passed by, he stopped there for a meal.
KJV KI2 4:8 "And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread."
AKJV KI2 4:8 And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
RF KI2 4:8 (B.C. 910.) The Lady of Shunam Entertains Elisha. At one period Alisha was travelling to Shunam, where there was a great lady, who invited him to eat bread, and whenever he was passing by there to turn in to take food.
RF KI2 4:8 (B.C. 910.) The Lady of Shunam Entertains Elisha. At one period Alisha was travelling to Shunam, where there was a great lady, who invited him to eat bread, and whenever he was passing by there to turn in to take food.
KJVP KI2 4:8 And it fell on a day , that Elisha passed to Shunem , where was a great woman ; and she constrained him to eat bread . And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
AMP KI2 4:10 Let us make a small chamber on the [housetop] and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp. Then whenever he comes to us, he can go [up the outside stairs and rest] here.
KJV KI2 4:10 "Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither."
AKJV KI2 4:10 Let us make a little chamber, I pray you, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he comes to us, that he shall turn in thither.
RF KI2 4:10 Let me furnish the little upper chamber, and put a bed there for him, with a table and a chair, so that when he comes to us he may visit here."
RF KI2 4:10 Let me furnish the little upper chamber, and put a bed there for him, with a table and a chair, so that when he comes to us he may visit here."
KJVP KI2 4:10 Let us make a little chamber , I pray thee, on the wall ; and let us set for him there a bed , and a table , and a stool , and a candlestick : and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.
ACF KI2 4:10 Façamos-lhe, pois, um pequeno quarto junto ao muro, e ali lhe ponhamos uma cama, uma mesa, uma cadeira e um candeeiro; e há de ser que, vindo ele a nós, para ali se recolherá.
AMP KI2 4:11 One day he came and turned into the chamber and lay there.
KJV KI2 4:11 "And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there."
AKJV KI2 4:11 And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
RF KI2 4:11 And he came there that same day, and turned to go up to her to rest himself.
RF KI2 4:11 And he came there that same day, and turned to go up to her to rest himself.
KJVP KI2 4:11 And it fell on a day , that he came thither , and he turned into the chamber , and lay there.
ACF KI2 4:11 E sucedeu que um dia ele chegou ali, e recolheu-se àquele quarto, e se deitou.
AMP KI2 4:12 And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. When he had called her, she stood before him.
KJV KI2 4:12 "And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him."
AKJV KI2 4:12 And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
RF KI2 4:12 He consequently said to Gehazi, his attendant, "Call this Shunamess." And he called her, and she stood before him.
RF KI2 4:12 He consequently said to Gehazi, his attendant, "Call this Shunamess." And he called her, and she stood before him.
KJVP KI2 4:12 And he said to Gehazi his servant , Call this Shunammite . And when he had called her, she stood before him.
ACF KI2 4:12 Então disse ao seu servo Geazi: Chama esta sunamita. E chamando-a ele, ela se pós diante dele.
AMP KI2 4:13 And he said to Gehazi, Say now to her, You have been most painstakingly and reverently concerned for us; what is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king or to the commander of the army? She answered, I dwell among my own people [they are sufficient].
KJV KI2 4:13 "And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people."
AKJV KI2 4:13 And he said to him, Say now to her, Behold, you have been careful for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people.
RF KI2 4:13 Then he said to him, "Say to her, 'I see how you have cared for us with all this trouble. What can be done for you? Can I speak for you to the king? or to the commander of the army?'" But she answered, "I reside amongst my own people."
RF KI2 4:13 Then he said to him, "Say to her, 'I see how you have cared for us with all this trouble. What can be done for you? Can I speak for you to the king? or to the commander of the army?'" But she answered, "I reside amongst my own people."
KJVP KI2 4:13 And he said unto him, Say now unto her, Behold , thou hast been careful for us with all this care ; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king , or to the captain of the host ? And she answered , I dwell among mine own people.
AMP KI2 4:15 He said, Call her. [Gehazi] called her, and she stood in the doorway.
KJV KI2 4:15 "And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door."
AKJV KI2 4:15 And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
RF KI2 4:15 Then he said, "Call her." And he called her, and she stood in the doorway,
RF KI2 4:15 Then he said, "Call her." And he called her, and she stood in the doorway,
KJVP KI2 4:15 And he said , Call her. And when he had called her, she stood in the door.
ACF KI2 4:15 Por isso disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pós à porta.
AMP KI2 4:16 Elisha said, At this season when the time comes round, you shall embrace a son. She said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
KJV KI2 4:16 "And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid."
AKJV KI2 4:16 And he said, About this season, according to the time of life, you shall embrace a son. And she said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
RF KI2 4:16 when he said, "At the return of this season you shall fold a son in your arms! "But she exclaimed, "No Sir! MAN of GOD, do not lie to your handmaid."
RF KI2 4:16 when he said, "At the return of this season you shall fold a son in your arms! "But she exclaimed, "No Sir! MAN of GOD, do not lie to your handmaid."
KJVP KI2 4:16 And he said , About this season , according to the time of life , thou shalt embrace a son . And she said , Nay , my Lord , thou man of God , do not lie unto thine handmaid.
ACF KI2 4:16 E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
AMP KI2 4:17 But the woman conceived and bore a son at that season the following year, as Elisha had said to her.
KJV KI2 4:17 "And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life."
AKJV KI2 4:17 And the woman conceived, and bore a son at that season that Elisha had said to her, according to the time of life.
RF KI2 4:17 (B.C. 894.) The woman, however, conceived, and bore a son, when that season came round, as Alisha had said to her.
RF KI2 4:17 (B.C. 894.) The woman, however, conceived, and bore a son, when that season came round, as Alisha had said to her.
KJVP KI2 4:17 And the woman conceived , and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
ACF KI2 4:17 E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tempo determinado, no ano seguinte, segundo Eliseu lhe dissera.
AMP KI2 4:18 When the child had grown, he went out one day to his father with the reapers.
KJV KI2 4:18 "And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers."
AKJV KI2 4:18 And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.
RF KI2 4:18 The Lady's son has a sun stroke. And the lad grew up, and one day went out to his father in the harvest field,
RF KI2 4:18 The Lady's son has a sun stroke. And the lad grew up, and one day went out to his father in the harvest field,
KJVP KI2 4:18 And when the child was grown , it fell on a day , that he went out to his father to the reapers.
ACF KI2 4:18 E, crescendo o filho, sucedeu que um dia saiu para ter com seu pai, que estava com os segadores,
AMP KI2 4:19 But he said to his father, My head, my head! The man said to his servant, Carry him to his mother.
KJV KI2 4:19 "And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother."
AKJV KI2 4:19 And he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
RF KI2 4:19 and said to his father, "My head! My head!" So he ordered his attendant to carry him to his mother.
RF KI2 4:19 and said to his father, "My head! My head!" So he ordered his attendant to carry him to his mother.
KJVP KI2 4:19 And he said unto his father , My head , my head . And he said to a lad , Carry him to his mother.
ACF KI2 4:19 E disse a seu pai: Ai, a minha cabeça! Ai, a minha cabeça! Então disse a um moço: Leva-o à sua mãe.
AMP KI2 4:20 And when he was brought to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
KJV KI2 4:20 "And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died."
AKJV KI2 4:20 And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
RF KI2 4:20 He consequently carried him and brought him to his mother, who placed him on her knees until noon, when he died.
RF KI2 4:20 He consequently carried him and brought him to his mother, who placed him on her knees until noon, when he died.
KJVP KI2 4:20 And when he had taken him, and brought him to his mother , he sat on her knees till noon , and then died.
AMP KI2 4:21 And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him and went out.
KJV KI2 4:21 "And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out."
AKJV KI2 4:21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door on him, and went out.
RF KI2 4:21 Then she arose and laid him on the bed of the MAN of GOD, and closed the door, and went out
RF KI2 4:21 Then she arose and laid him on the bed of the MAN of GOD, and closed the door, and went out
KJVP KI2 4:21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God , and shut the door upon him, and went out.
ACF KI2 4:21 E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou a porta, e saiu.
AMP KI2 4:22 And she called to her husband and said, Send me one of the servants and one of the donkeys, that I may go quickly to the man of God and come back again.
KJV KI2 4:22 "And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again."
AKJV KI2 4:22 And she called to her husband, and said, Send me, I pray you, one of the young men, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.
RF KI2 4:22 and approached her husband, and said, "I wish you to send with me one of the servants, and one of the riding asses, for I wish to go quickly to the MAN of GOD, and to return."
RF KI2 4:22 and approached her husband, and said, "I wish you to send with me one of the servants, and one of the riding asses, for I wish to go quickly to the MAN of GOD, and to return."
KJVP KI2 4:22 And she called unto her husband , and said , Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses , that I may run to the man of God , and come again.
ACF KI2 4:22 E chamou a seu marido, e disse: Manda-me já um dos moços, e uma das jumentas, para que eu corra ao homem de Deus, e volte.
AMP KI2 4:23 And he said, Why go to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath. And she said, It will be all right.
KJV KI2 4:23 "And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well."
AKJV KI2 4:23 And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
RF KI2 4:23 But he asked, "What is the matter with you that you would go to him? to-day is not a festival, nor a Sabbath?" And she answered, "Right."
RF KI2 4:23 But he asked, "What is the matter with you that you would go to him? to-day is not a festival, nor a Sabbath?" And she answered, "Right."
KJVP KI2 4:23 And he said , Wherefore wilt thou go to him to day ? it is neither new moon , nor sabbath . And she said , It shall be well.
AMP KI2 4:24 Then she saddled the donkey and said to her servant, Ride fast; do not slacken your pace for me unless I tell you.
KJV KI2 4:24 "Then she saddled an ass, and said to her servant, Drive, and go forward; slack not thy riding for me, except I bid thee."
AKJV KI2 4:24 Then she saddled an ass, and said to her servant, Drive, and go forward; slack not your riding for me, except I bid you.
RF KI2 4:24 Then they saddled the asses, and she said to the servant, "Drive! do not hold back for me to ride,—for have I not told you to be quick?"
RF KI2 4:24 Then they saddled the asses, and she said to the servant, "Drive! do not hold back for me to ride,—for have I not told you to be quick?"
KJVP KI2 4:24 Then she saddled an ass , and said to her servant , Drive , and go forward; slack not thy riding for me, except - I bid thee.
ACF KI2 4:24 Então albardou a jumenta, e disse ao seu servo: Guia e anda, e não te detenhas no caminhar, senão quando eu to disser.
AMP KI2 4:25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When the man of God saw her afar off, he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite.
KJV KI2 4:25 "So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:"
AKJV KI2 4:25 So she went and came to the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:
RF KI2 4:25 Thus she went, and came to the MAN of GOD on Mount Karmel, and when the MAN of GOD saw her at a distance he said to Gehazi his attendant, "Look! the Shunamess is there!
RF KI2 4:25 Thus she went, and came to the MAN of GOD on Mount Karmel, and when the MAN of GOD saw her at a distance he said to Gehazi his attendant, "Look! the Shunamess is there!
KJVP KI2 4:25 So she went and came unto the man of God to mount Carmel . And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant , Behold , yonder is that Shunammite:
ACF KI2 4:25 Partiu ela, pois, e foi ao homem de Deus, ao monte Carmelo; e sucedeu que, vendo-a o homem de Deus de longe, disse a Geazi, seu servo: Eis aà a sunamita.
AMP KI2 4:26 Run to meet her and say, Is it well with you? Well with your husband? Well with the child? And she answered, It is well.
KJV KI2 4:26 "Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well."
AKJV KI2 4:26 Run now, I pray you, to meet her, and say to her, Is it well with you? is it well with your husband? is it well with the child? And she answered, It is well:
RF KI2 4:26 Run, now, to meet her, and ask her 'Is all well with you? Is all well with your husband? Is all well with your lad?'"
RF KI2 4:26 Run, now, to meet her, and ask her 'Is all well with you? Is all well with your husband? Is all well with your lad?'"
KJVP KI2 4:26 Run now , I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband ? is it well with the child ? And she answered , It is well.
ACF KI2 4:26 Agora, pois, corre-lhe ao encontro e dize-lhe: Vai bem contigo? Vai bem com teu marido? Vai bem com teu filho? E ela disse: Vai bem.
AMP KI2 4:27 When she came to the mountain to the man of God, she clung to his feet. Gehazi came to thrust her away, but the man of God said, Let her alone, for her soul is bitter and vexed within her, and the Lord has hid it from me and has not told me.
KJV KI2 4:27 "And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me."
AKJV KI2 4:27 And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD has hid it from me, and has not told me.
RF KI2 4:27 But she came to the MAN of GOD on the hill and seized his feet. Gehazi, however, came to remove her, when the MAN of GOD said, "Remove her not; for her soul is in grief; but the EVER-LIVING has hidden it from me, and has not informed me of it."
RF KI2 4:27 But she came to the MAN of GOD on the hill and seized his feet. Gehazi, however, came to remove her, when the MAN of GOD said, "Remove her not; for her soul is in grief; but the EVER-LIVING has hidden it from me, and has not informed me of it."
KJVP KI2 4:27 And when she came to the man of God to the hill , she caught him by the feet : but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said , Let her alone ; for her soul is vexed within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me.
AMP KI2 4:28 Then she said, Did I desire a son of my lord? Did I not say, Do not deceive me?
KJV KI2 4:28 "Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?"
AKJV KI2 4:28 Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?
RF KI2 4:28 Then she exclaimed, "Did I ask a son from my lord? Why did you tell me he should be sent to me?"
RF KI2 4:28 Then she exclaimed, "Did I ask a son from my lord? Why did you tell me he should be sent to me?"
KJVP KI2 4:28 Then she said , Did I desire a son of my Lord ? did I not say , Do not deceive me?
ACF KI2 4:28 E disse ela: Pedi eu a meu senhor algum filho? Não disse eu: Não me enganes?
AMP KI2 4:29 Then he said to Gehazi, Gird up your loins and take my staff in your hand and go lay my staff on the face of the child. If you meet any man, do not salute him. If he salutes you, do not answer him.
KJV KI2 4:29 "Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child."
AKJV KI2 4:29 Then he said to Gehazi, Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go your way: if you meet any man, salute him not; and if any salute you, answer him not again: and lay my staff on the face of the child.
RF KI2 4:29 Then he said to Gehazi, "Gird up your loins, and take my staff in your hand. If you meet a man do not address him, and if a man addresses you, do not answer him, and lay my staff upon the face of the child."
RF KI2 4:29 Then he said to Gehazi, "Gird up your loins, and take my staff in your hand. If you meet a man do not address him, and if a man addresses you, do not answer him, and lay my staff upon the face of the child."
KJVP KI2 4:29 Then he said to Gehazi , Gird up thy loins , and take my staff in thine hand , and go thy way: if thou meet any man , salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
AMP KI2 4:30 The mother of the child said, As the Lord lives and as my soul lives, I will not leave you. And he arose and followed her.
KJV KI2 4:30 "And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her."
AKJV KI2 4:30 And the mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose, and followed her.
RF KI2 4:30 But the mother of the child said, "By the life of the EVER-LIVING, and by the life of your soul, I will not part from you." He therefore arose and followed her.
RF KI2 4:30 But the mother of the child said, "By the life of the EVER-LIVING, and by the life of your soul, I will not part from you." He therefore arose and followed her.
KJVP KI2 4:30 And the mother of the child said , As the LORD liveth , and as thy soul liveth , I will not leave thee. And he arose , and followed - her.
AMP KI2 4:31 Gehazi passed on before them and laid the staff on the child's face, but the boy neither spoke nor heard. So he went back to meet Elisha and said to him, The child has not awakened.
KJV KI2 4:31 "And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked."
AKJV KI2 4:31 And Gehazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Why he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
RF KI2 4:31 But Gehazi pushed on before them, and laid the staff upon the face of the child,—but there was neither voice nor utterance. He consequently returned back to meet and inform them, saying, "The child has not awakened!"
RF KI2 4:31 But Gehazi pushed on before them, and laid the staff upon the face of the child,—but there was neither voice nor utterance. He consequently returned back to meet and inform them, saying, "The child has not awakened!"
KJVP KI2 4:31 And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child ; but there was neither voice , nor hearing . Wherefore he went again to meet him, and told him, saying , The child is not awaked.
AMP KI2 4:32 When Elisha arrived in the house, the child was dead and laid upon his bed.
KJV KI2 4:32 "And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed."
AKJV KI2 4:32 And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.
RF KI2 4:32 Then Alisha came to the house, and saw the child lying as dead upon the bed,
RF KI2 4:32 Then Alisha came to the house, and saw the child lying as dead upon the bed,
KJVP KI2 4:32 And when Elisha was come into the house , behold , the child was dead , and laid upon his bed.
ACF KI2 4:32 E, chegando Eliseu àquela casa, eis que o menino jazia morto sobre a sua cama.
AMP KI2 4:33 So he went in, shut the door on the two of them, and prayed to the Lord.
KJV KI2 4:33 "He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD."
AKJV KI2 4:33 He went in therefore, and shut the door on them two, and prayed to the LORD.
RF KI2 4:33 so he went in and shut the door behind both of them, and prayed to the EVER-LIVING.
RF KI2 4:33 so he went in and shut the door behind both of them, and prayed to the EVER-LIVING.
KJVP KI2 4:33 He went in therefore, and shut the door upon them twain , and prayed unto the LORD.
ACF KI2 4:33 Então entrou ele, e fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao SENHOR.
AMP KI2 4:34 He went up and lay on the child, put his mouth on his mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands. And as he stretched himself on him and embraced him, the child's flesh became warm.
KJV KI2 4:34 "And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm."
AKJV KI2 4:34 And he went up, and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands: and stretched himself on the child; and the flesh of the child waxed warm.
RF KI2 4:34 Then he went up and lay upon the child and placed his own face to his face, and his own eyes to his eyes, and his own hands to his hands, and bowed over him, and warmed the body of the lad.
RF KI2 4:34 Then he went up and lay upon the child and placed his own face to his face, and his own eyes to his eyes, and his own hands to his hands, and bowed over him, and warmed the body of the lad.
KJVP KI2 4:34 And he went up, and lay upon the child , and put his mouth upon his mouth , and his eyes upon his eyes , and his hands upon his hands : and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.
ACF KI2 4:34 E subiu à cama e deitou-se sobre o menino, e, pondo a sua boca sobre a boca dele, e os seus olhos sobre os olhos dele, e as suas mãos sobre as mãos dele, se estendeu sobre ele; e a carne do menino aqueceu.
AMP KI2 4:35 Then he returned and walked in the house to and fro and went up again and stretched himself upon him. And the child sneezed seven times, and then opened his eyes.
KJV KI2 4:35 "Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes."
AKJV KI2 4:35 Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched himself on him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
RF KI2 4:35 Then he went away and walked in the house here and there once, and once again, and again ascended, and bent over him, when the lad sneezed seven times, and opened his eyes.
RF KI2 4:35 Then he went away and walked in the house here and there once, and once again, and again ascended, and bent over him, when the lad sneezed seven times, and opened his eyes.
KJVP KI2 4:35 Then he returned , and walked in the house to and fro - ; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times , and the child opened his eyes.
ACF KI2 4:35 Depois desceu, e andou naquela casa de uma parte para a outra, e tornou a subir, e se estendeu sobre ele, então o menino espirrou sete vezes, e abriu os olhos.
AMP KI2 4:36 Then [Elisha] called Gehazi and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she came, he said, Take up your son.
KJV KI2 4:36 "And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son."
AKJV KI2 4:36 And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in to him, he said, Take up your son.
RF KI2 4:36 At which he called Gehazi, and said, "Fetch his mother here." When he invited her, and she came, and he said, "Take up your son."
RF KI2 4:36 At which he called Gehazi, and said, "Fetch his mother here." When he invited her, and she came, and he said, "Take up your son."
KJVP KI2 4:36 And he called Gehazi , and said , Call this Shunammite . So he called her. And when she was come in unto him, he said , Take up thy son.
ACF KI2 4:36 Então chamou a Geazi, e disse: Chama esta sunamita. E chamou-a, e veio a ele. E disse ele: Toma o teu filho.
AMP KI2 4:37 She came and fell at his feet, bowing herself to the ground. Then she took up her son and went out.
KJV KI2 4:37 "Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out."
AKJV KI2 4:37 Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
RF KI2 4:37 But she came and fell at his feet, and bowed to the earth,—and then took her son, and departed.
RF KI2 4:37 But she came and fell at his feet, and bowed to the earth,—and then took her son, and departed.
KJVP KI2 4:37 Then she went in, and fell at his feet , and bowed herself to the ground , and took up her son , and went out.
AMP KI2 4:38 Elisha came back to Gilgal during a famine in the land. The sons of the prophets were sitting before him, and he said to his servant, Set on the big pot and cook pottage for the sons of the prophets.
KJV KI2 4:38 "And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets."
AKJV KI2 4:38 And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said to his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.
RF KI2 4:38 (B.C. 898.) Elisha and the Pupils of the Preachers. Alisha afterwards went to Gilgal, and a famine was in the country, so the pupils of the Preachers came to him, when he said to his attendant, "Set the great pot and boil pottage for the students of the preachers."
RF KI2 4:38 (B.C. 898.) Elisha and the Pupils of the Preachers. Alisha afterwards went to Gilgal, and a famine was in the country, so the pupils of the Preachers came to him, when he said to his attendant, "Set the great pot and boil pottage for the students of the preachers."
KJVP KI2 4:38 And Elisha came again to Gilgal : and there was a dearth in the land ; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant , Set on the great pot , and seethe pottage for the sons of the prophets.
ACF KI2 4:38 E, voltando Eliseu a Gilgal, havia fome naquela terra, e os filhos dos profetas estavam assentados na sua presença; e disse ao seu servo: Põe a panela grande ao lume, e faze um caldo de ervas para os filhos dos profetas.
AMP KI2 4:39 Then one went into the field to gather herbs and gathered from a wild vine his lap full of wild gourds, and returned and cut them up into the pot of pottage, for they were unknown to them.
KJV KI2 4:39 "And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not."
AKJV KI2 4:39 And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
RF KI2 4:39 And one of them then went to the field to collect vegetables, and found wild vines and gathered some of them, and wild gourds,1 filling his bag, and returned and flung the collection into the pot, for he knew not what they were.
RF KI2 4:39 And one of them then went to the field to collect vegetables, and found wild vines and gathered some of them, and wild gourds,1 filling his bag, and returned and flung the collection into the pot, for he knew not what they were.
KJVP KI2 4:39 And one went out into the field to gather herbs , and found a wild vine , and gathered thereof wild gourds his lap full , and came and shred them into the pot of pottage : for they knew not.
ACF KI2 4:39 Então um deles saiu ao campo a apanhar ervas, e achou uma parra brava, e colheu dela enchendo a sua capa de colocÃntidas; e veio, e as cortou na panela do caldo; porque não as conheciam.
AMP KI2 4:40 So they poured it out for the men to eat. But as they ate of the pottage, they cried out, O man of God, there is death in the pot! And they could not eat it.
KJV KI2 4:40 "So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof."
AKJV KI2 4:40 So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O you man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof.
RF KI2 4:40 Then they poured out for the men to eat. But when they would have eaten the bunches, they cried out and said, "MAN of GOD! there is death in the pot!" and they would not eat. ————— 1 "Wild gourds." In the African and Arabian deserts poisonous and edible gourds grow together, I have been told by relatives who have traversed them, and on the same stems, the poison probably coming from microbic inoculation by some insect.—F.F.
RF KI2 4:40 Then they poured out for the men to eat. But when they would have eaten the bunches, they cried out and said, "MAN of GOD! there is death in the pot!" and they would not eat. ————— 1 "Wild gourds." In the African and Arabian deserts poisonous and edible gourds grow together, I have been told by relatives who have traversed them, and on the same stems, the poison probably coming from microbic inoculation by some insect.—F.F.
KJVP KI2 4:40 So they poured out for the men to eat . And it came to pass, as they were eating of the pottage , that they cried out, and said , O thou man of God , there is death in the pot . And they could not eat thereof.
ACF KI2 4:40 Assim deram de comer para os homens. E sucedeu que, comendo eles daquele caldo, clamaram e disseram: Homem de Deus, há morte na panela. Não puderam comer.
AMP KI2 4:41 But he said, Bring meal [as a symbol of God's healing power]. And he cast it into the pot and said, Pour it out for the people that they may eat. Then there was no harm in the pot.
KJV KI2 4:41 "But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot."
AKJV KI2 4:41 But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.
RF KI2 4:41 He therefore commanded, and they took flour and threw into the pot. Then he said, "Pour out for the people," and they ate, and nothing bad came from the pot.
RF KI2 4:41 He therefore commanded, and they took flour and threw into the pot. Then he said, "Pour out for the people," and they ate, and nothing bad came from the pot.
KJVP KI2 4:41 But he said , Then bring meal . And he cast it into the pot ; and he said , Pour out for the people , that they may eat . And there was no harm - in the pot.
AMP KI2 4:42 [At another time] a man from Baal-shalisha came and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of grain [in the husk] in his sack. And Elisha said, Give to the men that they may eat.
KJV KI2 4:42 "And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat."
AKJV KI2 4:42 And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give to the people, that they may eat.
RF KI2 4:42 (B.C. 898.) Elisha and the Famished people. Once a man came from Bal Shalshah, and brought to the MAN of GOD, and presented to him from his first fruits, twenty cakes of barley, and a sack of garden produce, but he said, "Give them to the people, and let them eat."
RF KI2 4:42 (B.C. 898.) Elisha and the Famished people. Once a man came from Bal Shalshah, and brought to the MAN of GOD, and presented to him from his first fruits, twenty cakes of barley, and a sack of garden produce, but he said, "Give them to the people, and let them eat."
KJVP KI2 4:42 And there came a man from Baalshalisha , and brought the man of God bread of the firstfruits , twenty loaves of barley , and full ears of corn in the husk thereof. And he said , Give unto the people , that they may eat.
ACF KI2 4:42 E um homem veio de Baal-Salisa, e trouxe ao homem de Deus pães das primÃcias, vinte pães de cevada, e espigas verdes na sua palha, e disse: Dá ao povo, para que coma.
AMP KI2 4:43 His servant said, How am I to set [only] this before a hundred [hungry] men? He said, Give to the men that they may eat. For thus says the Lord: They shall be fed and have some left.
KJV KI2 4:43 "And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof."
AKJV KI2 4:43 And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus said the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
RF KI2 4:43 When he asked, "What will this be divided to a hundred people?" He only answered, "Give to the people, and let them eat!—For thus says the EVER-LIVING, 'They will eat and there will be leavings!'"
RF KI2 4:43 When he asked, "What will this be divided to a hundred people?" He only answered, "Give to the people, and let them eat!—For thus says the EVER-LIVING, 'They will eat and there will be leavings!'"
KJVP KI2 4:43 And his servitor said , What , should I set this before an hundred men ? He said again, Give the people , that they may eat : for thus saith the LORD , They shall eat , and shall leave thereof.
AMP KI2 4:44 So he set it before them, and they ate and left some, as the Lord had said.
KJV KI2 4:44 "So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD."
AKJV KI2 4:44 So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
RF KI2 4:44 So he put it before them, and they ate, and left part of it, as the EVER-LIVING had said.
RF KI2 4:44 So he put it before them, and they ate, and left part of it, as the EVER-LIVING had said.
KJVP KI2 4:44 So he set it before them, and they did eat , and left thereof, according to the word of the LORD.
ACF KI2 4:44 Então lhos pós diante, e comeram e ainda sobrou, conforme a palavra do SENHOR.
H6817 {tsa'aq} | tsaw-ak' | A primitive root; | to shriek; | (by implication) to proclaim (an assembly): - X at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H3206 {yeled} | yeh'-led | From H3205; | something born, that is, a lad or offspring: - boy, child, fruit, son, young man (one).
H8147 {shenayim shettayim} | shen-ah'-yim, shet-tah'-yim | (The first form being dual of H8145; | the second form being feminine); | two; | also (as ordinal) twofold: - both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H5383 {nashah} | naw-shaw' | A primitive root (rather identical with H5382, in the sense of H5378); | to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest: - creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker of) usury. | REF: 0 - 11
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H5650 {'ebed} | eh'-bed | From H5647; | a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, | (man-) servant.
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H5030 {nabiy'} | naw-bee' | From H5012; | a prophet or (generally) inspired man: - prophecy, that prophesy, prophet.
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H259 {'echad} | ekh-awd' | A numeral from H258; | properly united, that is, one; | or (as an ordinal) first: - a, alike, alone, altogether, and, any (-thing), apiece, a certain [dai-] ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H477 {'eliysha'} | el-ee-shaw' | Contracted for H474; | elisha, the famous prophet: - elisha. | REF: 0 - 51
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H3426 {yesh} | yaysh | Perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; | entity; | used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961); | there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): - (there) are, | (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, | (which) hath, | (I, shalt, that) have, | (he, it, there) is, substance, it (there) was, | (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H8198 {shiphchah} | shif-khaw' | Feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; | see H4940); | a female slave (as a member of the household): - (bond-, hand-) maid (-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H8081 {shemen} | sheh'-men | From H8080; | grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); | figuratively richness: - anointing, X fat (things), X fruitful, oil ([-ed]), ointment, olive, + pine.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H610 {'asuk} | aw-sook' | From H5480; | anointed, that is, an oil flask: - pot. | REF: 0
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H7592 {sha'al sha'el} | shaw-al', shaw-ale' | A primitive root; | to inquire; | by implication to request; | by extension to demand: - ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
H3627 {keliy} | kel-ee' | From H3615; | something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): - armour ([-bearer]), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
H2351 {chuts chuts} | khoots, khoots | (Both forms feminine in the plural); | from an unused root meaning to sever; | properly separate by a wall, that is, outside, outdoors: - abroad, field, forth, highway, more, out (-side, -ward), street, without.
H7934 {shaken} | shaw-kane' | From H7931; | a resident; | by extension a fellow citizen: - inhabitant, neighbour, nigh.
H7385 {riyq} | reek | From H7324; | emptiness; | figuratively a worthless thing; | adverbially in vain: - empty, to no purpose, | (in) vain (thing), vanity.
H4591 {ma'at} | maw-at' | A primitive root; | properly to pare off, that is, lessen; | intransitively to be (or causatively to make) small or few (or figuratively ineffective): - suffer to decrease, diminish, | (be, X borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, | (X give the) less, be minished, bring to nothing.
H5462 {sagar} | saw-gar' | A primitive root; | to shut up; | figuratively to surrender: - close up, deliver (up), give over (up), inclose, X pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, X straitly.
H1817 {deleth} | deh'-leth | From H1802; | something swinging that is the valve of a door: - door (two-leaved) gate leaf lid. [In Psa 141:3 dal irreg.]
H3332 {yatsaq} | yaw-tsak' | A primitive root; | properly to pour out (transitively or intransitively); | by implication to melt or cast as metal; | by extension to place firmly, to stiffen or grow hard: - cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H5265 {nasa'} | naw-sah' | A primitive root; | properly to pull up, especially the tent pins, that is, start on a journey: - cause to blow, bring, get, | (make to) go (away, forth, forward, onward, out), | (take) journey, march, remove, set aside (forward), X still, be on his (go their) way. | REF: 0 - 138
H4392 {male'} | maw-lay' | From H4390; | full (literally or figuratively) or filling (literally); | also (concretely) fulness; | adverbially fully: - X she that was with child, fill (-ed, -ed with), full (-ly), multitude, as is worth.
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H1992 {hem hemmah} | haym, haym'-maw | Masculine plural from H1931; | they (only used when emphatic): - it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), | (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
H5066 {nagash} | naw-gash' | A primitive root; | to be or come (causatively bring) near (for any purpose); | euphemistically to lie with a woman; | as an enemy, to attack; | religiously to worship; | causatively to present; | figuratively to adduce an argument; | by reversal, to stand back: - (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), | (cause to) come (higher, near, nigh), give place, go hard (up), | (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H4390 {male' mala'} | maw-lay', maw-law' | A primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): - accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, | (be, become, X draw, give in, go) fully (-ly, -ly set, tale), [over-] flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a [hand-] full, + have wholly.
H5750 {'od 'od} | ode, ode | From H5749; | properly iteration or continuance; | used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: - again, X all life long, at all, besides, but, else, further (-more), henceforth, | (any) longer, | (any) more (-over), X once, since, | (be) still, when, | (good, the) while (having being), | (as, because, whether, while) yet (within).
H5975 {'amad} | aw-mad' | A primitive root; | to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively): - abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be [over], place, | (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), | (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), | (be at a) stay (up), tarry.
H4376 {makar} | maw-kar' | A primitive root; | to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender): - X at all, sell (away, -er, self).
H7999 {shalam} | shaw-lam' | A primitive root; | to be safe (in mind, body or estate); | figuratively to be (causatively make) completed; | by implication to be friendly; | by extension to reciprocate (in various applications): - make amends, | (make an) end, finish, full, give again, make good, | (re-) pay (again), | (make) (to) (be at) peace (-able), that is perfect, perform, | (make) prosper (-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.
H5386 {neshiy} | nesh-ee' | From H5383; | a debt: - debt.
H2421 {chayah} | khaw-yaw' | A prim root (compare H2331, H2424); | to live, whether literally or figuratively; | causatively to revive: - keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, | (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, | (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.
H3498 {yathar} | yaw-thar' | A primitive root; | to jut over or exceed; | by implication to excel; | (intransitively) to remain or be left; | causatively to leave, cause to abound, preserve: - excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, | (be, let) remain (-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H5493 {sur s´ur} | soor, soor | A primitive root; | to turn off (literally or figuratively): - be [-head], bring, call back, decline, depart, eschew, get [you], go (aside), X grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H1767 {day} | dahee | Of uncertain derivation; | enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases: - able, according to, after (ability), among, as (oft as), | (more than) enough, from, in, since, | (much as is) sufficient (-ly), too much, very, when.
H3899 {lechem} | lekh'-em | From H3898; | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): - ([shew-]) bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also H1036.
H2388 {chazaq} | khaw-zak' | A primitive root; | to fasten upon; | hence to seize, be strong (figuratively courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; | to bind, restrain, conquer: - aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage (-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, | (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengten (self), be stout, be (make, shew, wax) strong (-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
H1419 {gadol gadol} | gaw-dole', gaw-dole' | From H1431; | great (in any sense); | hence older; | also insolent: - + aloud, elder (-est), + exceeding (-ly), + far, | (man of) great (man, matter, thing, -er, -ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, | (´) very.
H7766 {shunem} | shoo-name' | Probably from the same as H7764; | quietly; | Shunem, a place in Palestine: - Shunem. | REF: 0 - 2
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H1931 {hu' hiy'} | hoo, he | The second form is the feminine beyond the Pentateuch; | a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); | only expressed when emphatic or without a verb; | also (intensively) self, or (especially with the article) the same; | sometimes (as demonstrative) this or that; | occasionally (instead of copula) as or are: - he, as for her, him (-self), it, the same, she (herself), such, that (. . . it), these, they, this, those, which (is), who.
H6918 {qadosh qadosh} | kaw-doshe', kaw-doshe' | From H6942; | sacred (ceremonially or morally); | (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary: - holy (One), saint.
H8548 {tamiyd} | taw-meed' | From an unused root meaning to stretch; | properly continuance (as indefinite extension); | but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially constantly); | elliptically the regular (daily) sacrifice: - alway (-s), continual (employment, -ly), daily, | ([n-]) ever (-more), perpetual.
H6996 {qatan qaton} | kaw-tawn', kaw-tone' | From H6962; | abbreviated, that is, diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance): - least, less (-ser), little (one), small (-est, one, quantity, thing), young (-er, -est).
H5944 {'aliyah} | al-ee-yaw' | Feminine from H5927; | something lofty, that is, a stair way; | also a second story room (or even one on the roof); | figuratively the sky: - ascent, | (upper) chamber, going up, loft, parlour.
H7023 {qiyr qir qiyrah} | keer, keer, kee-raw' | From H6979; | a wall (as built in a trench): - + mason, side, town, X very, wall.
H7760 {s’um s’iym} | soom, seem | A primitive root; | to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically): - X any wise, appoint, bring, call [a name], care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, | (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, | ([over-]) turn, X wholly, work.
H4296 {mittah} | mit-taw' | From H5186; | a bed (as extended) for sleeping or eating; | by analogy a sofa, litter or bier: - bed ([-chamber]), bier.
H7979 {shulchan} | shool-khawn' | From H7971; | a table (as spread out); | by implication a meal: - table.
H3678 {kisse' kisseh} | kis-say', kis-say' | From H3680; | properly covered, that is, a throne (as canopied): - seat, stool, throne.
H4501 {menorah menorah} | men-o-raw', men-o-raw' | Feminine of H4500 (in the original sense of H5216); | a chandelier: - candlestick.
H7901 {shakab} | shaw-kab' | A primitive root; | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): - X at all, cast down, | ([over-]) lay (self) (down), | (make to) lie (down, down to sleep, still, with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H1522 {geychaziy gechaziy} | gay-khah-zee', gay-khah-zee' | Apparently from H1516 and H2372; | valley of a visionary; | Gechazi, the servant of elisha: - Gehazi. | REF: 0 - 11
H5288 {na'ar} | nah'-ar | From H5287; | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; | by implication a servant; | also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age): - babe, boy, child, damsel [from the margin], lad, servant, young (man).
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H7767 {shunammiyth} | shoo-nam-meeth' | Patrial from H7766; | a Shunammitess, or female inhabitant of Shunem: - Shunamite. | REF: 0 - 7
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H8432 {tavek} | taw'-vek | From an unused root meaning to sever; | a bisection, that is, | (by implication) the centre: - among (-st), X between, half, X (there-, where-) in (-to), middle, mid [-night], midst (among), X out (of), X through, X with (-in).
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H6635 {tsaba' tseba'ah} | tsaw-baw', tseb-aw-aw' | From H6633; | a mass of persons (or figurative things), especially regularly organized for war (an army); | by implication a campaign, literally or figuratively (specifically hardship, worship): - appointed time, | (+) army, | (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war (-fare).
H8269 {s´ar} | sar | From H8323; | a head person (of any rank or class): - captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, | ([-task-]) master, prince (-ipal), ruler, steward.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H2731 {charadah} | khar-aw-daw' | Feminine of H2730; | fear, anxiety: - care, X exceedingly, fear, quaking, trembling.
H2729 {charad} | khaw-rad' | A primitive root; | to shudder with terror; | hence to fear; | also to hasten (with anxiety): - be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
H176 {'o 'av} | o, av | The first form is presumed to be the "constructive" or genitival form of the second form which is short for H185; | desire (and so probably in Pro 31:4); | hence (by way of alternative) or also if: - also and either if at the least X nor or otherwise then whether. | REF: 0 - 206
H2204 {zaqen} | zaw-kane' | A primitive root; | to be old: - aged man, be (wax) old (man).
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H61 {'abal} | ab-awl' | Apparently from H56 through the idea of negation; | nay, that is, truly or yet: - but, indeed, nevertheless, verily. | REF: 0 - 6
H6607 {pethach} | peh'-thakh | From H6605; | an opening (literally), that is, door (gate) or entrance way: - door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H4150 {mo'ed mo'ed mo'adah} | mo-ade', mo-ade', mo-aw-daw' | From H3259; | properly an appointment, that is, a fixed time or season; | specifically a festival; | conventionally a year; | by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); | technically the congregation; | by extension, the place of meeting; | also a signal (as appointed beforehand): - appointed (sign, time), | (place of, solemn) assembly, congregation, | (set, solemn) feast, | (appointed, due) season, solemn (-ity), synagogue, | (set) time (appointed).
H6256 {'eth} | ayth | From H5703; | time, especially (adverbially with preposition) now, when, etc.: - + after, [al-] ways, X certain, + continually, + evening, long, | (due) season, so [long] as, [even-, evening-, noon-] tide, | ([meal-], what) time, when.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H2263 {chabaq} | khaw-bak' | A primitive root; | to clasp (the hands or in embrace): - embrace, fold.
H3576 {kazab} | kaw-zab' | A primitive root; | to lie (that is, deceive), literally or figuratively: - fail, | (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.
H408 {'al} | al | A negative particle (akin to H3808); | not (the qualified negation used as a deprecative); | once (Job 24:25) as a noun nothing: - nay neither + never no nor not nothing [worth] rather than. | REF: 0 - 145
H113 {'adon 'adon} | aw-done', aw-done' | From an unused root (meaning to rule); | sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".
H2029 {harah} | haw-raw' | A primitive root; | to be (or become) pregnant, conceive (literally of figuratively): - been, be with child, conceive, progenitor.
H3205 {yalad} | yaw-lad' | A primitive root; | to bear young; | causatively to beget; | medically to act as midwife; | specifically to show lineage: - bear, beget, birth ([-day]), born, | (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, | (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, | (woman in, woman that) travail (-eth, -ing woman).
H1431 {gadal} | gaw-dal' | A primitive root; | properly to twist (compare H1434), that is, to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride): - advance, boast, bring up, exceed, excellent, be (-come, do, give, make, wax), great (-er, come to . . estate, + things), grow (up), increase, lift up, magnify (-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly [spoken], tower.
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H7114 {qatsar} | kaw-tsar' | A primitive root; | to dock off, that is, curtail (transitively or intransitively, literally or figuratively); | especially to harvest (grass or grain): - X at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap (-er), | (be, wax) short (-en, -er), straiten, trouble, vex.
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H517 {'em} | ame | A primitive word; | a mother (as the bond of the family); | in a wide sense (both literally and figuratively); | (like H1): - dam, mother, X parting.
H1290 {berek} | beh'-rek | From H1288; | a knee: - knee.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H6672 {tsohar} | tso'-har | From H6671; | a light (that is, window); | dual double light, that is, noon: - midday, noon (-day, -tide), window.
H5927 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | to ascend, intransitively (be high) or active (mount); | used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend up, at once, break [the day] (up), bring (up), | (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), | (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, | (make to) go (away, up), grow (over), increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, [make] up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, | (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), | (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H7323 {ruts} | roots | A primitive root; | to run (for whatever reason, especially to rush): - break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, | (make) run (away, through), post, stretch out.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H860 {'athon} | aw-thone' | Probably from the same as H386 (in the sense of patience); | a female ass (from its docility): - (she) ass.
H4069 {maddua' maddua'} | mad-doo'-ah, mad-doo'-ah | From H4100 and the passive participle of H3045; | what (is) known?; | that is, | (by implication), | (adverbially) why?: - how, wherefore, why.
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H2320 {chodesh} | kho'-desh | From H2318; | the new moon; | by implication a month: - month (-ly), new moon.
H7676 {shabbath} | shab-bawth' | Intensive from H7673; | intermission, that is, | (specifically) the Sabbath: - (+ every) sabbath.
H7965 {shalom shalom} | shaw-lome', shaw-lome' | From H7999; | safe, that is, | (figuratively) well, happy, friendly; | also (abstractly) welfare, that is, health, prosperity, peace: - X do, familiar, X fare, favour, + friend, X greet, | (good) health, | (X perfect, such as be at) peace (-able, -ably), prosper (-ity, -ous), rest, safe (-ly), salute, welfare, | (X all is, be) well, X wholly.
H2280 {chabash} | khaw-bash' | A primitive root; | to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); | figuratively to stop, to rule: - bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
H5090 {nahag} | naw-hag' | A primitive root; | to drive forth (a person, an animal or chariot), that is, lead, carry away; | reflexively to proceed (that is, impel or guide oneself); | also (from the panting induced by effort), to sigh: - acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), | (be) guide, lead (away, forth).
H6113 {'atsar} | aw-tsar' | A primitive root; | to inclose; | by analogy to hold back; | also to maintain, rule, assemble: - X be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, X reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).
H7392 {rakab} | raw-kab' | A primitive root; | to ride (on an animal or in a vehicle); | causatively to place upon (for riding or generally), to despatch: - bring (on [horse-] back), carry, get [oneself] up, on [horse-] back, put, | (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
H2022 {har} | har | A shortened form of H2042; | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively): - hill (country), mount (-ain), X promotion.
H3760 {karmel} | kar-mel' | The same as H3759; | Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine: - Carmel, fruitful (plentiful) field, | (place). | REF: 0 - 24
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H5048 {neged} | neh'-ghed | From H5046; | a front, that is, part opposite; | specifically a counterpart, or mate; | usually (adverbially, especially with preposition) over against or before: - about, | (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H7125 {qir'ah} | keer-aw' | From H7122; | an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially opposite): - X against (he come), help, meet, seek, X to, X in the way. | REF: 0 - 112
H5956 {'alam} | aw-lam' | A primitive root; | to veil from sight, that is, conceal (literally or figuratively): - X any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).
H4843 {marar} | maw-rar' | A primitive root; | properly to trickle (see H4752); | but used only as a denominative from H4751; | to be (causatively make) bitter (literally or figuratively): - (be, be in, deal, have, make) bitter (-ly, -ness), be moved with choler, | (be, have sorely, it) grieved (-eth), provoke, vex.
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H7503 {raphah} | raw-faw' | A primitive root; | to slacken (in many applications, literally or figuratively): - abate, cease, consume, draw [toward evening], fail, | (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), | (be) slack, stay, be still, be slothful, | (be) weak (-en). See H7495.
H1920 {hadaph} | haw-daf' | A primitive root; | to push away or down: - cast away (out), drive, expel, thrust (away).
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H7952 {shalah} | shaw-law' | A primitive root (probably rather identical with H7953 through the idea of educing); | to mislead: - deceive, be negligent. | REF: 0 - 1
H4672 {matsa'} | maw-tsaw' | A primitive root; | properly to come forth to, that is, appear or exist; | transitively to attain, that is, find or acquire; | figuratively to occur, meet or be present: - + be able, befall, being, catch, X certainly (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find (-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), X occasion serve, | (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
H6030 {'anah} | aw-naw' | A primitive root; | properly to eye or (generally) to heed, that is, pay attention; | by implication to respond; | by extension to begin to speak; | specifically to sing, shout, testify, announce: - give account, afflict [by mistake for H6031], | (cause to, give) answer, bring low [by mistake for H6031], cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, | (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, | (bear) witness. See also H1042, H1043.
H1288 {barak} | baw-rak' | A primitive root; | to kneel; | by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); | also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): - X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.
H4938 {mish'enah mish'eneth} | mish-ay-naw', mish-eh'-neth | Feminine of H4937; | support (abstractly), that is, | (figuratively) sustenance or (concretely) a walking stick: - staff.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H4975 {mothen} | mo'-then | From an unused root meaning to be slender; | properly the waist or small of the back; | only in plural the loins: - + greyhound, loins, side. | REF: 0 - 44
H2296 {chagar} | khaw-gar' | A primitive root; | to gird on (as a belt, armor, etc.): - be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, X on every side.
H5800 {'azab} | aw-zab' | A primitive root; | to loosen, that is, relinquish, permit, etc.: - commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H3112 {yoyakiyn} | yo-yaw-keen' | A form of H3078; | Jojakin, an Israelite king: - Jehoiachin. | REF: 0 - 1
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H7182 {qesheb} | keh'-sheb | From H7181; | a hearkening: - X diligently, hearing, much heed, that regarded. | REF: 0 - 2
H6974 {quts} | koots | A primitive root (rather identical with H6972 through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364)); | to awake (literally or figuratively): - arise, | (be) (a-) wake, watch.
H6963 {qol qol} | kole, kole | From an unused root meaning to call aloud; | a voice or sound: - + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, [pro-] claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder (-ing), voice, + yell.
H6419 {palal} | paw-lal' | A primitive root; | to judge (officially or mentally); | by extension to intercede, pray: - intreat, judge (-ment), | (make) pray (-er, -ing), make supplication.
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H3709 {kaph} | kaf | From H3721; | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm tree); | figuratively power: - branch, + foot, hand ([-ful], -dle, [-led]), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
H1457 {gahar} | gaw-har' | A primitive root; | to prostrate oneself: - cast self down, stretch self.
H1320 {bas’ar} | baw-sawr' | From H1319; | flesh (from its freshness); | by extension body, person; | also (by euphemism) the pudenda of a man: - body, [fat, lean] flesh [-ed], kin, [man-] kind, + nakedness, self, skin.
H2552 {chamam} | khaw-mam' | A primitive root; | to be hot (literally or figuratively): - enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, | (be, wax) warm (self, at).
H2008 {hennah} | hane'-naw | From H2004; | hither or thither (but used both of place and time): - here, hither [-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to . . . fro, + yet.
H2237 {zarar} | zaw-rar' | A primitive root (compare H2114); | perhaps to diffuse, that is, | (specifically) to sneeze: - sneeze. | REF: 0
H7651 {sheba' shib'ah} | sheh'-bah, shib-aw' | From H7650; | a primitive cardinal number; | seven (as the sacred full one); | also (adverbially) seven times; | by implication a week; | by extension an indefinite number: - (+ by) seven ([-fold], -s, [-teen, -teenth], -th, times). Compare H7658. | REF: 0 - 344
H6471 {pa'am pa'amah} | pah'-am, pah-am-aw' | From H6470; | a stroke, literally or figuratively (in various applications): - anvil, corner, foot (-step), going, [hundred-] fold, X now, | (this) + once, order, rank, step, + thrice, [often-], second, this, two) time (-s), twice, wheel.
H6491 {paqach} | paw-kakh' | A primitive root; | to open (the senses, especially the eyes); | figuratively to be observant: - open.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H7812 {shachah} | shaw-khaw' | A primitive root; | to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God): - bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H5138 {naziyd} | naw-zeed' | From H2102; | something boiled, that is, soup: - pottage. | REF: 0 - 5
H1310 {bashal} | baw-shal' | A primitive root; | properly to boil up; | hence to be done in cooking; | figuratively to ripen: - bake, boil, bring forth, is ripe, roast, seethe, sod (be sodden).
H5518 {siyr siyrah sirah} | seer, see-raw', see-raw' | From a primitive root meaning to boil up; | a pot; | also a thorn (as springing up rapidly); | by implication a hook: - caldron, fishhook, pan, | ([wash-]) pot, thorn.
H8239 {shaphath} | shaw-fath' | A primitive root; | to locate, that is, | (generally) hang on or (figuratively) establish, reduce: - bring, ordain, set on. | REF: 0 - 3
H7458 {ra'ab} | raw-awb' | From H7456; | hunger (more or less extensive): - dearth, famine, + famished, hunger.
H1537 {gilgal} | ghil-gawl' | The same as H1536 (with the article as a properly noun); | Gilgal, the name of three places in Palestine: - Gilgal. See also H1019. | REF: 0 - 38
H3950 {laqat} | law-kat' | A primitive root; | properly to pick up, that is, | (generally) to gather; | specifically to glean: - gather (up), glean.
H6398 {palach} | paw-lakh' | A primitive root; | to slice, that is, break open or pierce: - bring forth, cleave, cut, shred, strike through.
H4393 {melo' melo' melo} | mel-o', mel-o', mel-o' | From H4390; | fulness (literally or figuratively): - X all along, X all that is (there-) in, fill, | (X that whereof . . . was) full, fulness, [hand-] full, multitude.
H6498 {paqqu'ah} | pak-koo-aw' | From the same as H6497; | the wild cucumber (from splitting open to shed its seeds): - gourd. | REF: 0
H7704 {s’adeh s’aday} | saw-deh', saw-dah'ee | From an unused root meaning to spread out; | a field (as flat): - country, field, ground, land, soil, X wild.
H1612 {gephen} | gheh'-fen | From an unused root meaning to bend; | a vine (as twining), especially the grape: - vine, tree.
H899 {beged} | behg'-ed | From H898; | a covering, that is, clothing; | also treachery or pillage: - apparel, cloth (-es, -ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very [treacherously], vesture, wardrobe.
H219 {'orah} | o-raw' | Feminine of H216; | luminousness, that is, | (figuratively) prosperity; | also a plant (as being bright): - herb light. | REF: 0 - 4
H4194 {maveth} | maw'-veth | From H4191; | death (natural or violent); | concretely the dead, their place or state (hades); | figuratively pestilence, ruin: - (be) dead ([-ly]), death, die (-d).
H3201 {yakol yakol} | yaw-kole', yaw-kole' | A primitive root; | to be able, literally (can, could) or morally (may, might): - be able, any at all (ways), attain, can (away with, [-not]), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
H582 {'enosh} | en-oshe' | From H605; | properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); | hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the english Version, especially when used in apposition with another word: - another, X [blood-] thirsty, certain, chap [-man], divers, fellow, X in the flower of their age, husband, | (certain, mortal) man, people, person, servant, some (X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the engl. version, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
H7058 {qemach} | keh'-makh | From an unused root probably meaning to grind; | flour: - flour, meal.
H7993 {shalak} | shaw-lak' | A primitive root; | to throw out, down or away (literally or figuratively): - adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H3759 {karmel} | kar-mel' | From H3754; | a planted field (garden, orchard, vineyard or park); | by implication garden produce: - full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field).
H1190 {ba'al shalishah} | bah'-al shaw-lee-shaw' | From H1168 and H8031; | Baal of Shalishah; | Baal Shalishah, a place in Palestine: - Baal-shalisha. | REF: 0
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H1061 {bikkur} | bik-koor' | From H1069; | the first fruits of the crop: - first fruit (-ripe [figuratively), hasty fruit.
H6861 {tsiqlon} | tsik-lone' | From an unused root meaning to wind; | a sack (as tied at the mouth): - husk. | REF: 0
H8184 {s´e'orah s´e'orah s´e'or s´e'or} | (1,2) seh-o-raw', | (3,4) seh-ore' | (The feminine form meaning the plant and the masculine form meaning the grain (second form)); | from H8175 in the sense of roughness; | barley (as villose): - barley.
H8334 {sharath} | shaw-rath' | A primitive root; | to attend as a menial or worshipper; | figuratively to contribute to: - minister (unto), | (do) serve (-ant, -ice, -itor), wait on.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H3967 {me'ah me'yah} | may-aw', may-yaw' | Probably a primitive numeral; | a hundred; | also as a multiplicative and a fraction: - hundred ([-fold], -th), + sixscore. | REF: 0 - 510
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?