Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF EZR 3:1||
and on the arrival of the seventh month, after the Children of Israel had reached their towns, the People assembled like one man at Jerusalem.
|RF EZR 3:2||Then Jeshua-ben-Josadok arose with his brother Priests, and Zerubabel-ben-Shalthial, and his brothers, and built an Altar to the God of Israel, to offer Burnt-offerings upon, in accordance with the record in the Law of Moses, the Man of God.|
|RF EZR 3:3||And they built the Altar on its own foundation, although fear was upon them from the people of the Countries, and offered Burnt-Offerings on it to the EVER-LIVING at the morning and evening.|
|RF EZR 3:4||They also made the Feast of Tabernacles, according to the Records, and Offerings day by day in number as the Decree commands, day by day.|
|RF EZR 3:5||After that for the perpetual Offerings, and the New Moons, and all the Holy Festivals of the EVER-LIVING, and for every one who offered of free will to the EVER-LIVING.|
|RF EZR 3:6||They began from the first day of the seventh month to offer Burnt-Offerings to the EVER-LIVING although the foundation of the Temple of the EVER-LIVING was not yet laid.|
|RF EZR 3:7||They also gave money to the stone-cutters and carpenters, and food and drink to the Zidonians and the Tzurites to bring cedar wood from Lebanon by sea to Joppa, in accordance with the Grant of Cyrus King of the Persians to them.|
|RF EZR 3:8|| Rebuilding the Temple.
And in the second year of their arrival at the House of God in Jerusalem, in the second month, Zerubabel-ben-Shalthial, and Jeshua-ben-Josadak, and the rest of their friends, the Priests and Levites, and all who had come from the Captivity to Jerusalem, and they appointed the Levites from twenty years of age and upwards, to superintend the works at the House of the EVER-LIVING.
|RF EZR 3:9||He then appointed Joshua his son, and his friend Kadmiel, and his son, sons of Hodaviah, to superintend together the execution of the works at the House of the EVER-LIVING God, with the sons of Henadad, and their sons and relatives, the Levites.|
|RF EZR 3:10||When they laid the foundations of the buildings of the Temple of the EVER-LIVING, the Priests stood robed and with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the EVER-LIVING, according to the arrangement of David king of Israel|
|RF EZR 3:11|| and responded:—"Praise and thank the Life,
For He is good;—
For His Mercy endures for ever To Israel!"
Then all the People cheered with a great cheer to praise the EVER-LIVING at the laying of the foundation of the House of the Lord.
|RF EZR 3:12||But many of the old Priests and Levites and heads of Houses, who had seen the former House, and the foundation of this House before their eyes, wept with a loud voice, but many cheered for joy at the top of their voice;|
|RF EZR 3:13||so none of the people could distinguish the sound of the cheering from the sound of the weeping of the people,—for the people cheered with a great cheering,—and the sound was heard afar.|