Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP EST 1:1 IT WAS in the days of Ahasuerus [Xerxes], the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces.
KJV EST 1:1 "Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)"
AKJV EST 1:1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even to Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
RF EST 1:1 The Feast of Khushrush. It was in the period of Khushrush. The Khushrush who was Emperor from Houd1 to Cush,2—a hundred and twenty-seven provinces. ————— 1. NOTE. Ch. 1:1. "India," "Houd," as spelt in the Hebrew, was the ancient name of Indostan, and is now the Province of "Oudh," in Central India, East of the Punjaub, and seems to have been the Eastern Boundary of the Persian Empire.—F.F. 2. North Arabia.
RF EST 1:1 The Feast of Khushrush. It was in the period of Khushrush. The Khushrush who was Emperor from Houd1 to Cush,2—a hundred and twenty-seven provinces. ————— 1. NOTE. Ch. 1:1. "India," "Houd," as spelt in the Hebrew, was the ancient name of Indostan, and is now the Province of "Oudh," in Central India, East of the Punjaub, and seems to have been the Eastern Boundary of the Persian Empire.—F.F. 2. North Arabia.
KJVP EST 1:1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus , (this is Ahasuerus which reigned , from India even unto Ethiopia , over an hundred and seven and twenty provinces provincesH4082:)
AMP EST 1:2 In those days when King Ahasuerus sat on his royal throne which was in Shushan or Susa [the capital of the Persian Empire] in the palace or castle,
KJV EST 1:2 "That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,"
AKJV EST 1:2 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
RF EST 1:2 In those days whilst this king reigned Khushrush fixed the throne of his Empire in the Palace of Shushan.
RF EST 1:2 In those days whilst this king reigned Khushrush fixed the throne of his Empire in the Palace of Shushan.
KJVP EST 1:2 That in those days , when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom , which was in Shushan the palace,
ACF EST 1:2 Que, assentando-se o rei Assuero no trono do seu reino, que estava na fortaleza de Susã,
AMP EST 1:3 In the third year of his reign he made a feast for all his princes and his courtiers. The chief officers of the Persian and Median army and the nobles and governors of the provinces were there before him
KJV EST 1:3 "In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:"
AKJV EST 1:3 In the third year of his reign, he made a feast to all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
RF EST 1:3 In the third year of his reign he made a feast for all his Princes and Ministers, and the powerful Officers of the Medes and Persians, and the Governors of the Provinces who were present with him,
RF EST 1:3 In the third year of his reign he made a feast for all his Princes and Ministers, and the powerful Officers of the Medes and Persians, and the Governors of the Provinces who were present with him,
KJVP EST 1:3 In the third year of his reign , he made a feast unto all his princes and his servants ; the power of Persia and Media , the nobles and princes of the provinces , being before him:
AMP EST 1:4 While he showed the riches of his glorious kingdom and the splendor and excellence of his majesty for many days, even 180 days.
KJV EST 1:4 "When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days."
AKJV EST 1:4 When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
RF EST 1:4 when he displayed the splendid wealth of his Empire, and the most beautiful treasures of his dominions for a number of days,—a hundred and eighty days.
RF EST 1:4 when he displayed the splendid wealth of his Empire, and the most beautiful treasures of his dominions for a number of days,—a hundred and eighty days.
KJVP EST 1:4 When he showed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days , even and hundred and fourscore days.
ACF EST 1:4 Para mostrar as riquezas da glória do seu reino, e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber: cento e oitenta dias.
AMP EST 1:5 And when these days were completed, the king made a feast for all the people present in Shushan the capital, both great and small, a seven-day feast in the court of the garden of the king's palace.
KJV EST 1:5 "And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;"
AKJV EST 1:5 And when these days were expired, the king made a feast to all the people that were present in Shushan the palace, both to great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
RF EST 1:5 And when that period was run out, the King made one to all the people who were found at the palace of Shushan;—a feast for seven days to the small and great, in the Garden-court of the King's residence.
RF EST 1:5 And when that period was run out, the King made one to all the people who were found at the palace of Shushan;—a feast for seven days to the small and great, in the Garden-court of the King's residence.
KJVP EST 1:5 And when these days were expired , the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace , both unto great and small , seven days , in the court of the garden of the king?s palace;
AMP EST 1:6 There were hangings of fine white cloth, of green and of blue [cotton], fastened with cords of fine linen and purple to silver rings or rods and marble pillars. The couches of gold and silver rested on a [mosaic] pavement of porphyry, white marble, mother-of-pearl, and [precious] colored stones.
KJV EST 1:6 "Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble."
AKJV EST 1:6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, on a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
RF EST 1:6 Curtains of muslin and purple hung on white cords, with fringes, on rings of silver from columns of marble. The sofas were of gold and silver, on a pavement of porphyry, and marble, and alabaster, and greenstone.
RF EST 1:6 Curtains of muslin and purple hung on white cords, with fringes, on rings of silver from columns of marble. The sofas were of gold and silver, on a pavement of porphyry, and marble, and alabaster, and greenstone.
KJVP EST 1:6 Where were white , green , and blue , hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble : the beds were of gold and silver , upon a pavement of red , and blue , and white , and black , marble.
ACF EST 1:6 As tapeçarias eram de pano branco, verde, e azul celeste, pendentes de cordões de linho fino e púrpura, e argolas de prata, e colunas de mármore; os leitos de ouro e de prata, sobre um pavimento de mármore vermelho, e azul, e branco e preto.
AMP EST 1:7 Drinks were served in different kinds of golden goblets, and there was royal wine in abundance, according to the liberality of the king.
KJV EST 1:7 "And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king."
AKJV EST 1:7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
RF EST 1:7 And they drank out of golden cups of various patterns, plentifully of the royal wine, at the cost of the King.—
RF EST 1:7 And they drank out of golden cups of various patterns, plentifully of the royal wine, at the cost of the King.—
KJVP EST 1:7 And they gave them drink in vessels of gold , (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance , according to the state of the king.
ACF EST 1:7 E dava-se de beber em copos de ouro, e os copos eram diferentes uns dos outros; e havia muito vinho real, segundo a generosidade do rei.
AMP EST 1:8 And drinking was according to the law; no one was compelled to drink, for the king had directed all the officials of his palace to serve only as each guest desired.
KJV EST 1:8 "And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure."
AKJV EST 1:8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
RF EST 1:8 And this was the rule of the feast,—there was no control,—for so the King had ordered to the Steward of his Palace, that every one should do as he wished.
RF EST 1:8 And this was the rule of the feast,—there was no control,—for so the King had ordered to the Steward of his Palace, that every one should do as he wished.
KJVP EST 1:8 And the drinking was according to the law ; none did compel : for so the king had appointed to all the officers of his house , that they should do according to every man?s pleasure.
ACF EST 1:8 E o beber era por lei, sem constrangimento; porque assim tinha ordenado o rei expressamente a todos os oficiais da sua casa, que fizessem conforme a vontade de cada um.
AMP EST 1:9 Also Queen Vashti gave a banquet for the women in the royal house which belonged to King Ahasuerus.
KJV EST 1:9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
AKJV EST 1:9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
RF EST 1:9 The Queen Sent for. Vashti's Refusal to Obey. Vashti, the Queen, also made a feast for women in the Royal Palace of King Khushrush.
RF EST 1:9 The Queen Sent for. Vashti's Refusal to Obey. Vashti, the Queen, also made a feast for women in the Royal Palace of King Khushrush.
KJVP EST 1:9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
AMP EST 1:10 On the seventh day, when the king's heart was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carkas, the seven eunuchs who ministered to King Ahasuerus as attendants,
KJV EST 1:10 "On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,"
AKJV EST 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
RF EST 1:10 On its seventh day, when the King was elated by wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven Chief Eunuchs, who attended King Khush-rush,
RF EST 1:10 On its seventh day, when the King was elated by wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven Chief Eunuchs, who attended King Khush-rush,
KJVP EST 1:10 On the seventh day , when the heart of the king was merry with wine , he commanded Mehuman , Biztha , Harbona , Bigtha , and Abagtha , Zethar , and Carcas , the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
AMP EST 1:11 To bring Queen Vashti before the king, with her royal crown, to show the peoples and the princes her beauty, for she was fair to behold.
KJV EST 1:11 "To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on."
AKJV EST 1:11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
RF EST 1:11 to bring the Queen Vashti to the royal presence, with her Queenly crown, to show the people and nobles her beauty,—for she was charming to look at.
RF EST 1:11 to bring the Queen Vashti to the royal presence, with her Queenly crown, to show the people and nobles her beauty,—for she was charming to look at.
KJVP EST 1:11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal , to show the people and the princes her beauty : for she was fair to look on.
ACF EST 1:11 Que introduzissem na presença do rei a rainha Vasti, com a coroa real, para mostrar aos povos e aos prÃncipes a sua beleza, porque era formosa à vista.
AMP EST 1:12 But Queen Vashti refused to come at the king's command conveyed by the eunuchs. Therefore the king was enraged, and his anger burned within him.
KJV EST 1:12 "But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him."
AKJV EST 1:12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
RF EST 1:12 But the Queen Vashti refused to come at the order of the King by the hand of the Eunuchs. The King was consequently very furious, and his rage fired him.
RF EST 1:12 But the Queen Vashti refused to come at the order of the King by the hand of the Eunuchs. The King was consequently very furious, and his rage fired him.
KJVP EST 1:12 But the queen Vashti refused to come at the king?s commandment by his chamberlains : therefore was the king very wroth , and his anger burned him.
AMP EST 1:13 Then the king spoke to the wise men who knew the times--for this was the king's procedure toward all who were familiar with law and judgment--
KJV EST 1:13 "Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:"
AKJV EST 1:13 Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
RF EST 1:13 The King therefore asked for the Judges who understood the customs,—
RF EST 1:13 The King therefore asked for the Judges who understood the customs,—
KJVP EST 1:13 Then the king said to the wise men, which knew the times , (for so was the king?s manner toward all that knew law and judgment:
ACF EST 1:13 Então perguntou o rei aos sábios que entendiam dos tempos (porque assim se tratavam os negócios do rei na presença de todos os que sabiam a lei e o direito;
AMP EST 1:14 Those next to him being Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media who were in the king's presence and held first place in the kingdom.
KJV EST 1:14 "And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)"
AKJV EST 1:14 And the next to him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
RF EST 1:14 as the King was accustomed to do towards all who understood affairs, and law,—and Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, Memucan, seven Princes of Persia, and Media approached him. They were the privy counselors of the King, and Presidents of the Empire.
RF EST 1:14 as the King was accustomed to do towards all who understood affairs, and law,—and Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, Memucan, seven Princes of Persia, and Media approached him. They were the privy counselors of the King, and Presidents of the Empire.
KJVP EST 1:14 And the next unto him was Carshena , Shethar , Admatha , Tarshish , Meres , Marsena , and Memucan , the seven princes of Persia and Media , which saw the king?s face , and which sat the first in the kingdom kingdomH4438;)
ACF EST 1:14 E os mais chegados a ele eram: Carsena, Setar, Admata, Társis, Meres, Marsena, e Memucã, os sete prÃncipes dos persas e dos medos, que viam a face do rei, e se assentavam como principais no reino),
AMP EST 1:15 [He said] According to the law, what is to be done to Queen Vashti because she has not done the bidding of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?
KJV EST 1:15 "What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?"
AKJV EST 1:15 What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
RF EST 1:15 "What should be done to Queen Vashti according to Law, because she has not obeyed the order of the King Khushrush, given through the Chamberlains?" he asked.
RF EST 1:15 "What should be done to Queen Vashti according to Law, because she has not obeyed the order of the King Khushrush, given through the Chamberlains?" he asked.
KJVP EST 1:15 What shall we do unto the queen Vashti according to law , because - she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
ACF EST 1:15 O que, segundo a lei, se devia fazer à rainha Vasti, por não ter obedecido ao mandado do rei Assuero, por meio dos camareiros.
AMP EST 1:16 And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen has not only done wrong to the king but also to all the princes and to all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus.
KJV EST 1:16 "And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus."
AKJV EST 1:16 And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen has not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
RF EST 1:16 And Memucan replied before King Khushrush and the Princes, "Vashti the Queen has not only insulted the King, but all the Princes, and all the People who are in all the Dominions of King Khushrush,
RF EST 1:16 And Memucan replied before King Khushrush and the Princes, "Vashti the Queen has not only insulted the King, but all the Princes, and all the People who are in all the Dominions of King Khushrush,
KJVP EST 1:16 And Memucan answered before the king and the princes , Vashti the queen hath not done wrong to the king only , but also to all the princes , and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
AMP EST 1:17 For this deed of the queen will become known to all women, making their husbands contemptible in their eyes, since they will say, King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.
KJV EST 1:17 "For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not."
AKJV EST 1:17 For this deed of the queen shall come abroad to all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
RF EST 1:17 for the action of the Queen will excite all the women to despise their masters in their sight, when they are told that King Khushrush commanded Vashti the Queen to be brought to him,—and she would not come!
RF EST 1:17 for the action of the Queen will excite all the women to despise their masters in their sight, when they are told that King Khushrush commanded Vashti the Queen to be brought to him,—and she would not come!
KJVP EST 1:17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women , so that they shall despise their husbands in their eyes , when it shall be reported , The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
AMP EST 1:18 This very day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's behavior will be telling it to all the king's princes. So contempt and wrath in plenty will arise.
KJV EST 1:18 "Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath."
AKJV EST 1:18 Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
RF EST 1:18 And to-day it will be told to the ladies of Persia and Media. And when all the King's nobles hear of the action of Queen Vashti, there will be contempt and anger!
RF EST 1:18 And to-day it will be told to the ladies of Persia and Media. And when all the King's nobles hear of the action of Queen Vashti, there will be contempt and anger!
KJVP EST 1:18 Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king?s princes , which have heard of the deed of the queen . Thus shall there arise too much contempt and wrath.
AMP EST 1:19 If it pleases the king, let a royal command go forth from him and let it be written among the laws of the Persians and Medes, so that it may not be changed, that Vashti is to [be divorced and] come no more before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to another who is better than she.
KJV EST 1:19 "If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she."
AKJV EST 1:19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another that is better than she.
RF EST 1:19 Therefore, if it is pleasing to the King, let this be recorded in the laws of the Persians and Medes,—so that it may not be passed by,—that Vashti shall no more come into the presence of Khushrush, and that her Queendom be given by the King to the least amongst her companions.
RF EST 1:19 Therefore, if it is pleasing to the King, let this be recorded in the laws of the Persians and Medes,—so that it may not be passed by,—that Vashti shall no more come into the presence of Khushrush, and that her Queendom be given by the King to the least amongst her companions.
KJVP EST 1:19 If it please the king , let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes , that it be not altered , That Vashti come no more before king Ahasuerus ; and let the king give her royal estate unto another that is better she.
ACF EST 1:19 Se bem parecer ao rei, saia da sua parte um edito real, e escreva-se nas leis dos persas e dos medos, e não se revogue, a saber: que Vasti não entre mais na presença do rei Assuero, e o rei dê o reino dela a outra que seja melhor do que ela.
AMP EST 1:20 So when the king's decree is made and proclaimed throughout all his kingdom, extensive as it is, all wives will give honor to their husbands, high and low.
KJV EST 1:20 "And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small."
AKJV EST 1:20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honor, both to great and small.
RF EST 1:20 Thus when the Decree that the King has made is published in all his Kingdoms,—for they are many,—then all the wives will respect their husbands from the greatest to the least."
RF EST 1:20 Thus when the Decree that the King has made is published in all his Kingdoms,—for they are many,—then all the wives will respect their husbands from the greatest to the least."
KJVP EST 1:20 And when the king?s decree which he shall make shall be published throughout all his empire , (for it is great ,) all the wives shall give to their husbands honour , both to great and small.
AMP EST 1:21 This advice pleased the king and the princes, and the king did what Memucan proposed.
KJV EST 1:21 And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
AKJV EST 1:21 And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
RF EST 1:21 This advice was satisfactory in the opinion of the King and the nobles. So the King acted on the advice of Memucan,
RF EST 1:21 This advice was satisfactory in the opinion of the King and the nobles. So the King acted on the advice of Memucan,
KJVP EST 1:21 And the saying pleased - the king and the princes ; and the king did according to the word of Memucan:
ACF EST 1:21 E pareceram bem estas palavras aos olhos do rei e dos prÃncipes; e fez o rei conforme a palavra de Memucã.
AMP EST 1:22 He sent letters to all the royal provinces, to each in its own script and to every people in their own language, saying that every man should rule in his own house and speak there in the language of his own people. [If he had foreign wives, let them learn his language]
KJV EST 1:22 "For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people."
AKJV EST 1:22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
RF EST 1:22 and sent out letters to all the royal provinces. To province and province according to its writing; and to People and People, according to its language, that every man should be master in his own house. He also published it in the language of his own People.
RF EST 1:22 and sent out letters to all the royal provinces. To province and province according to its writing; and to People and People, according to its language, that every man should be master in his own house. He also published it in the language of his own People.
KJVP EST 1:22 For he sent letters into all the king?s provinces , into every province according to the writing thereof, and to every people after their language , that every man should bear rule in his own house , and that it should be published according to the language of every people.
ACF EST 1:22 Então enviou cartas a todas as provÃncias do rei, a cada provÃncia segundo a sua escrita, e a cada povo segundo a sua lÃngua; que cada homem fosse senhor em sua casa, e que se falasse conforme a lÃngua do seu povo.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H1931 {hu' hiy'} | hoo, he | The second form is the feminine beyond the Pentateuch; | a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); | only expressed when emphatic or without a verb; | also (intensively) self, or (especially with the article) the same; | sometimes (as demonstrative) this or that; | occasionally (instead of copula) as or are: - he, as for her, him (-self), it, the same, she (herself), such, that (. . . it), these, they, this, those, which (is), who.
H4427 {malak} | maw-lak' | A primitive root; | to reign; | inceptively to ascend the throne; | causatively to induct into royalty; | hence (by implication) to take counsel: - consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, | (begin to, make to) reign (-ing), rule, X surely.
H1912 {hodu} | ho'-doo | Of foreign origin; | Hodu (that is, Hindustan): - India. | REF: 0 - 1
H3568 {kush} | koosh | Probably of foreign origin; | Cush (or ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; | also of an Israelite: - Chush, Cush, ethiopia. | REF: 0 - 26
H3967 {me'ah me'yah} | may-aw', may-yaw' | Probably a primitive numeral; | a hundred; | also as a multiplicative and a fraction: - hundred ([-fold], -th), + sixscore. | REF: 0 - 510
H7651 {sheba' shib'ah} | sheh'-bah, shib-aw' | From H7650; | a primitive cardinal number; | seven (as the sacred full one); | also (adverbially) seven times; | by implication a week; | by extension an indefinite number: - (+ by) seven ([-fold], -s, [-teen, -teenth], -th, times). Compare H7658. | REF: 0 - 344
H4082 {mediynah} | med-ee-naw' | From H1777; | properly a judgeship, that is, jurisdiction; | by implication a district (as ruled by a judge); | generally a region: - ( X every) province.
H325 {'achashverosh 'achashrosh} | akh-ash-vay-rosh', akh-ash-rosh' | Of Persian origin; | Achashverosh (that is, Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king: - Ahasuerus. | REF: 0 - 29
H1992 {hem hemmah} | haym, haym'-maw | Masculine plural from H1931; | they (only used when emphatic): - it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), | (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H3678 {kisse' kisseh} | kis-say', kis-say' | From H3680; | properly covered, that is, a throne (as canopied): - seat, stool, throne.
H4438 {malkuth malkuth malkuyah} | mal-kooth', mal-kooth', mal-koo-yaw' | From H4427; | a rule; | concretely a dominion: - empire, kingdom, realm, reign, royal.
H7800 {shushan} | shoo-shan' | The same as H7799; | Shushan, a place in Persia: - Shushan. | REF: 0 - 18
H1002 {biyrah} | bee-raw' | Of foreign origin; | a castle or palace: - palace.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H7969 {shalosh shalosh sheloshah sheloshah} | (1,2) shaw-loshe', | (3,4) shel-o-shaw' | The last two forms being masculine; | a primitive number; | three; | occasionally (ordinal) third, or (multiplicative) thrice: - + fork, + often [-times], third, thir [-teen, -teenth], three, + thrice. Compare H7991. | REF: 0 - 379
H8141 {shaneh shanah} | shaw-neh', shaw-naw' | (The first form being in plural only, the second form being feminine); | from H8138; | a year (as a revolution of time): - + whole age, X long, + old, year (X -ly).
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H4960 {mishteh} | mish-teh' | From H8354; | drink; | by implication drinking (the act); | also (by implication), a banquet or (generally) feast: - banquet, drank, drink, feast ([-ed], -ing).
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H8269 {s´ar} | sar | From H8323; | a head person (of any rank or class): - captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, | ([-task-]) master, prince (-ipal), ruler, steward.
H5650 {'ebed} | eh'-bed | From H5647; | a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, | (man-) servant.
H2428 {chayil} | khah'-yil | From H2342; | probably a force, whether of men, means or other resources; | an army, wealth, virtue, valor, strength: - able, activity, | (+) army, band of men (soldiers), company, | (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, | (+) valiant (-ly), valour, virtuous (-ly), war, worthy (-ily).
H6539 {paras} | paw-ras' | Of foreign origin; | Paras (that is, Persia), an eastern country, including its inhabitants: - Persia, Persians. | REF: 0 - 23
H4074 {maday} | maw-dah'ee | Of foreign derivation; | Madai, a country of central Asia: - Madai, Medes, Media. | REF: 0 - 16
H6579 {partam} | par-tam' | Of Persian origin; | a grandee: - (most) noble, prince.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H6239 {'osher} | o'-sher | From H6238; | wealth: - X far [richer], riches.
H3519 {kabod kabod} | kaw-bode', kaw-bode' | From H3513; | properly weight; | but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness: - glorious (-ly), glory, honour (-able).
H3366 {yeqar} | yek-awr' | From H3365; | value, that is, | (concretely) wealth; | abstractly costliness, dignity: - honour, precious (things), price.
H1420 {gedulah gedullah gedullah} | ghed-oo-law' (all three forms) | Feminine of H1419; | greatness; | (concretely) mighty acts: - dignity, great things (-ness), majesty.
H7227 {rab} | rab | By contraction from H7231; | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): - (in) abound (-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great (-ly, man, one), increase, long (enough, [time]), | (do, have) many (-ifold, things, a time), | ([ship-]) master, mighty, more, | (too, very) much, multiply (-tude), officer, often [-times], plenteous, populous, prince, process [of time], suffice (-ient).
H1055 {biythan} | bee-thawn' | Probably from H1004; | a palace (that is, large house): - palace.
H1594 {ginnah} | ghin-naw' | Another form for H1593: - garden.
H2691 {chatser} | khaw-tsare' | From H2690 in its original sense; | a yard (as inclosed by a fence); | also a hamlet (as similarly surrounded with walls): - court, tower, village.
H6996 {qatan qaton} | kaw-tawn', kaw-tone' | From H6962; | abbreviated, that is, diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance): - least, less (-ser), little (one), small (-est, one, quantity, thing), young (-er, -est).
H1419 {gadol gadol} | gaw-dole', gaw-dole' | From H1431; | great (in any sense); | hence older; | also insolent: - + aloud, elder (-est), + exceeding (-ly), + far, | (man of) great (man, matter, thing, -er, -ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, | (´) very.
H4672 {matsa'} | maw-tsaw' | A primitive root; | properly to come forth to, that is, appear or exist; | transitively to attain, that is, find or acquire; | figuratively to occur, meet or be present: - + be able, befall, being, catch, X certainly (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find (-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), X occasion serve, | (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H4390 {male' mala'} | maw-lay', maw-law' | A primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): - accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, | (be, become, X draw, give in, go) fully (-ly, -ly set, tale), [over-] flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a [hand-] full, + have wholly.
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H2353 {chur} | khoor | From H2357; | white linen: - white.
H3768 {karpas} | kar-pas' | Of foreign origin; | byssus or fine vegetable wool: - green.
H5508 {sochereth} | so-kheh'-reth | Similar to H5507; | probably a (black) tile (or tessara) for laying borders with: - black marble. | REF: 0
H1858 {dar} | dar | Apparently from the same as H1865; | properly a pearl (from its sheen as rapidly turned); | by analogy pearl stone, that is, mother of pearl or alabaster: - X white. | REF: 0
H8336 {shesh sheshiy} | shaysh, shesh-ee' | (The second form for alliteration with H4897); | for H7893; | bleached stuff, that is, white linen or (by analogy) marble: - X blue, fine [(twined]) linen, marble, silk.
H7531 {ritspah} | rits-paw' | Feminine of H7529; | a hot stone; | also a tessellated pavement: - live coal, pavement.
H3701 {keseph} | keh'-sef | From H3700; | silver (from its pale color); | by implication money: - money, price, silver (-ling).
H2091 {zahab} | zaw-hawb' | From an unused root meaning to shimmer; | gold; | figuratively something gold colored (that is, yellow), as oil, a clear sky: - gold (-en), fair weather.
H4296 {mittah} | mit-taw' | From H5186; | a bed (as extended) for sleeping or eating; | by analogy a sofa, litter or bier: - bed ([-chamber]), bier.
H5982 {'ammud 'ammud} | am-mood', am-mood' | From H5975; | a column (as standing); | also a stand, that is, platform: - X apiece, pillar.
H1550 {galiyl} | gaw-leel' | From H1556; | a valve of a folding door (as turning); | also a ring (as round): - folding, ring.
H2256 {chebel chebel} | kheh'-bel, khay'-bel | From H2254; | a rope (as twisted), especially a measuring line; | by implication a district or inheritance (as measured); | or a noose (as of cords); | figuratively a company (as if tied together); | also a throe (especially of parturition); | also ruin: - band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
H8504 {tekeleth} | tek-ay'-leth | Probably for H7827; | the cerulean mussel, that is, the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith: - blue.
H713 {'argaman} | ar-gaw-mawn' | Of foreign origin; | purple (the color or the dyed stuff): - purple.
H948 {buts} | boots | From an unused root (of the same form) meaning to bleach, that is, | (intransitively) be white; | probably cotton (of some sort): - fine (white) linen.
H923 {bahat} | bah'-hat | From an unused root (probably meaning to glisten); | white marble or perhaps alabaster: - red [marble].
H270 {'achaz} | aw-khaz' | A primitive root; | to seize (often with the accessory idea of holding in possession): - + be affrighted, bar, | (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, | (get, have or take) possess (-ion).
H8248 {shaqah} | shaw-kaw' | A primitive root; | to quaff, that is, | (causatively) to irrigate or furnish a potion to: - cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354.
H3627 {keliy} | kel-ee' | From H3615; | something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): - armour ([-bearer]), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
H8138 {shanah} | shaw-naw' | A primitive root; | to fold, that is, duplicate (literally or figuratively (); | by implication to transmute (transitively or intransitively): - do (speak, strike) again, alter, double, | (be given to) change, disguise, | (be) diverse, pervert, prefer, repeat, return, do the second time.
H3196 {yayin} | yah'-yin | From an unused root meaning to effervesce; | wine (as fermented); | by implication intoxication: - banqueting, wine, wine [-bibber].
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H1881 {dath} | dawth | Of uncertain (perhaps foreign) derivation; | a royal edict or statute: - commandment, commission, decree, law, manner.
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H3245 {yasad} | yaw-sad' | A primitive root; | to set (literally or figuratively); | intensively to found; | reflexively to sit down together, that is, settle, consult: - appoint, take counsel, establish, | (lay the, lay for a) found (-ation), instruct, lay, ordain, set, X sure.
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H597 {'anas} | aw-nas' | To insist: - compel.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H2060 {vashtiy} | vash-tee' | Of Persian origin; | Vashti, the queen of Xerxes: - Vashti. | REF: 0 - 9
H4436 {malkah} | mal-kaw' | Feminine of H4428; | a queen: - queen.
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H8334 {sharath} | shaw-rath' | A primitive root; | to attend as a menial or worshipper; | figuratively to contribute to: - minister (unto), | (do) serve (-ant, -ice, -itor), wait on.
H5631 {sariys saris} | saw-reece', saw-reece' | From an unused root meaning to castrate; | a eunuch; | by implication valet (especially of the female apartments), and thus a minister of state: - chamberlain, eunuch, officer. Compare H7249.
H3752 {karkas} | kar-kas' | Of Persian origin; | Karkas, a eunuch of Xerxes: - Carcas. | REF: 0
H2242 {zethar} | zay-thar' | Of Persian origin; | Zethar, a eunuch of Xerxes: - Zethar. | REF: 0
H2726 {charbona' charbonah} | khar-bo-naw', khar-bo-naw' | Of Persian origin; | a eunuch of Xerxes: - Harbona, Harbonah. | REF: 0 - 1
H4104 {mehuman} | meh-hoo-mawn' | Of Persian origin; | Mehuman, a eunuch of Xerxes: - Mehuman. | REF: 0
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H968 {biztha'} | biz-thaw' | Of Persian origin; | Biztha, a eunuch of Xerxes: - Biztha. | REF: 0
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H903 {bigtha'} | big-thaw' | Of Persian derivation; | Bigtha, a eunuch of Xerxes: - Bigtha. | REF: 0
H5 {'abagtha'} | ab-ag-thaw' | Of foreign origin; | Abagtha, a eunuch of Xerxes: - Abagtha. | REF: 0
H3804 {kether} | keh'-ther | From H3803; | properly a circlet, that is, a diadem: - crown.
H4758 {mar'eh} | mar-eh' | From H7200; | a view (the act of seeing); | also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; | often plural the looks), or (mental) a vision: - X apparently, appearance (-reth), X as soon as beautiful (-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look [-eth], pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H3985 {ma'en} | maw-ane' | A primitive root; | to refuse: - refuse, X utterly.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H3966 {me'od} | meh-ode' | From the same as H181; | properly vehemence, that is, | (with or without preposition) vehemently; | by implication wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; | especially when repeated): - diligently, especially, exceeding (-ly), far, fast, good, great (-ly), X louder and louder, might (-ily, -y), | (so) much, quickly, | (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.
H7107 {qatsaph} | kaw-tsaf' | A primitive root; | to crack off, that is, | (figuratively) burst out in rage: - (be) anger (-ry), displease, fret self, | (provoke to) wrath (come), be wroth.
H2534 {chemah chema'} | khay-maw', khay-maw' | From H3179; | heat; | figuratively anger, poison (from its fever): - anger, bottles, hot displeasure, furious (-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath (-ful). See H2529.
H1197 {ba'ar} | baw-ar' | A primitive root; | to kindle, that is, consume (by fire or by eating); | also (as denominative from H1198) to be (become) brutish: - be brutish, bring (put, take) away, burn, | (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set ([on fire]), waste.
H2450 {chakam} | khaw-kawm' | From H2449; | wise, | (that is, intelligent, skilful or artful): - cunning (man), subtil, | ([un-]), wise ([hearted], man).
H5234 {nakar} | naw-kar' | A primitive root; | properly to scrutinize, that is, look intently at; | hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning): - acknowledge, X could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, | (have) respect, behave (make) self strange (-ly).
H6256 {'eth} | ayth | From H5703; | time, especially (adverbially with preposition) now, when, etc.: - + after, [al-] ways, X certain, + continually, + evening, long, | (due) season, so [long] as, [even-, evening-, noon-] tide, | ([meal-], what) time, when.
H1779 {diyn dun} | deen, doon | From H1777; | judgment (the suit, justice, sentence or tribunal); | by implication also strife: - cause, judgment, plea, strife.
H7138 {qarob qarob} | kaw-robe', kaw-robe' | From H7126; | near (in place, kindred or time): - allied, approach, at hand, + any of kin, kinsfolk (-sman), | (that is) near (of kin), neighbour, | (that is) next, | (them that come) nigh (at hand), more ready, short (-ly).
H7223 {ri'shon ri'shon} | ree-shone', ree-shone' | From H7221; | first, in place, time or rank (as adjective or noun): - ancestor, | (that were) before (-time), beginning, eldest, first, fore [-father] (-most), former (thing), of old time, past.
H3771 {karshena'} | kar-shen-aw' | Of foreign origin; | Karshena, a courtier of Xerxes: - Carshena. | REF: 0
H4462 {memukan momukan} | mem-oo-kawn', mo-moo-kawn' | Of Persian derivation; | Memucan or Momucan, a Persian satrap: - Memucan. | REF: 0 - 2
H4826 {marsena'} | mar-sen-aw' | Of foreign derivation; | Marsena, a Persian: - Marsena. | REF: 0
H4825 {meres} | meh'-res | Of foreign derivation; | Meres, a Persian: - Meres. | REF: 0
H8659 {tarshiysh} | tar-sheesh' | Probably the same as H8658 (as the region of the stone, or the reverse); | Tarshish, a place on the Mediterranean, hence the epithet of a merchant vessel (as if for or from that port); | also the name of a Persian and of an Israelite: - Tarshish, Tharshish. | REF: 0 - 23
H8369 {shethar} | shay-thawr' | Of foreign derivation; | Shethar, a Persian satrap: - Shethar. | REF: 0
H133 {'admatha'} | ad-maw-thaw' | Probably of Persian derivation; | Admatha, a Persian nobleman: - Admatha. | REF: 0
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H3982 {ma'amar} | mah-am-ar' | From H559; | something (authoritatively) said, that is, an edict: - commandment, decree.
H5753 {'avah} | aw-vaw' | A primitive root; | to crook, literally or figuratively: - do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, | (do) perverse (-ly), trouble, X turn, do wickedly, do wrong.
H905 {bad} | bad | From H909; | properly separation; | by implication a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; | figuratively chief of a city; | especially (with prepositional prefix) as adverb, apart, only, besides: - alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H1167 {ba'al} | bah'-al | From H1166; | a master; | hence a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense: - + archer, + babbler, + bird, captain, chief man, + confederate, + have to do, + dreamer, those to whom it is due, + furious, those that are given to it, great, + hairy, he that hath it, have, + horseman, husband, lord, man, + married, master, person, + sworn, they of.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H959 {bazah} | baw-zaw' | A primitive root; | to disesteem: - despise, disdain, contemn (-ptible), + think to scorn, vile person.
H8282 {s´arah} | saw-raw' | Feminine of H8269; | a mistress, that is, female noble: - lady, princess, queen. | REF: 0 - 4
H1767 {day} | dahee | Of uncertain derivation; | enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases: - able, according to, after (ability), among, as (oft as), | (more than) enough, from, in, since, | (much as is) sufficient (-ly), too much, very, when.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H7110 {qetseph} | keh'-tsef | From H7107; | a splinter (as chipped off); | figuratively rage or strife: - foam, indignation, X sore, wrath.
H2895 {tob} | tobe | A primitive root, to be (transitively do or make) good (or well) in the widest sense: - be (do) better, cheer, be (do, seem) good, | (make), goodly, X please, | (be, do, go, play) well.
H7468 {re'uth} | reh-ooth' | From H7462 in the sense of H7453; | a female associate; | generally an additional one: - + another, mate, neighbour.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H3789 {kathab} | kaw-thab' | A primitive root; | to grave; | by implication to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe): - describe, record, prescribe, subscribe, write (-ing, -ten).
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H6599 {pithgam} | pith-gawm' | Of Persian origin; | a (judicial) sentence: - decree, sentence. | REF: 0 - 1
H3190 {yatab} | yaw-tab' | A primitive root; | to be (causatively) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right): - be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, + be content, diligent (-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good ([-ness]), be (make) merry, please (+ well), shew more [kindness], skilfully, X very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well [said, seen ].
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H5612 {sepher siphrah} | say'-fer, sif-raw' | From H5608; | properly writing (the art or a document); | by implication a book: - bill, book, evidence, X learn [-ed] (-ing), letter, register, scroll.
H3956 {lashon lashon leshonah} | law-shone', law-shone', lesh-o-naw' | From H3960; | the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water): - + babbler, bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H8323 {s´arar} | saw-rar' | A primitive root; | to have (transitively exercise; | reflexively get) dominion: - X altogether, make self a prince, | (bear) rule. | REF: 0 - 3
H3791 {kathab} | kaw-thawb' | From H3789; | something written, that is, a writing, record or book: - register, scripture, writing.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?