Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF PSA 104:1||
|RF PSA 104:2|| The light wraps like a cloak,
The skies flow like a veil;
|RF PSA 104:3|| He builds His Tent on ether,
The clouds his chariots form,
On wings of winds proceeds
|RF PSA 104:4|| His Couriers are the storms!
His Agents flames of fire!
|RF PSA 104:5|| He fixed the Earth on laws
Unchanged throughout all times.
|RF PSA 104:6|| Convulsion's robe concealed;—
The Seas o'erwhelmed the Hills;—
|RF PSA 104:7|| At Your commands they fled,—
At Your loud voice they rushed!
|RF PSA 104:8|| STANZA 2.
The Mountains rose, the vales sunk down,
Each to the place You fixed for them.
|RF PSA 104:9|| You fixed them bounds, they cannot pass,
Or turn again to hide the land.
|RF PSA 104:10|| You sent out springs for brooks,
That flow amongst the Hills;
|RF PSA 104:11|| An wild beasts there they water,
They quench wild asses' thirst.
|RF PSA 104:12|| By them the wild birds nestle,
And sine amongst the trees.
|RF PSA 104:13|| From His Home He moistens hills,
To make earth full of fruits;
|RF PSA 104:14|| He grows the grass for cattle,
And herbs for human use;
And brings bread from the earth
|RF PSA 104:15|| And fruit to glad man's heart,
With oil to cheer his face
And food to help man's strength.
|RF PSA 104:16|| The LORD'S trees are content,
He sowed Lebanon's Cedars,—
|RF PSA 104:17|| Where sparrows fix their nests,—
The Stork homes on her Firs
|RF PSA 104:18|| The Wild-goats on her heights,
The cliffs protect the Conies!
|RF PSA 104:19|| Book V.
He fixed the Moon her times,
The Sun taught when to set;
|RF PSA 104:20|| Makes darkness, and night comes,
When forest beasts all move;
|RF PSA 104:21|| The tigers roar for prey,
And seek their food from GOD!
|RF PSA 104:22|| The Sun bursts out, they fly,
And crouch down in their dens,—
|RF PSA 104:23|| Man goes out to his work,
And labours till the dusk.
|RF PSA 104:24|| STANZA 4.
How many, LORD, your works!
With knowledge all are made;
Your wealth has filled the Earth;
|RF PSA 104:25|| That great and rolling Sea,
Your hand with reptiles filled,
The small, as well as great!
|RF PSA 104:26|| The ships can travel there;
You there made Serpents sport;—
|RF PSA 104:27|| All these rely on You,
To give them daily food!
|RF PSA 104:28|| You give it, and they take,—
Your wide hand fills with sweets.
|RF PSA 104:29|| You close Your hand,—they faint,
You stop their breath, they die,
And go back to their dust!
|RF PSA 104:30|| STANZA 5.
You send creative breathe—
The face of earth renews;
|RF PSA 104:31|| GOD'S power is eternal;—
The LORD joys in His works;
|RF PSA 104:32|| He frowns at Earth:—it trembles;
He strikes the Hills:—they smoke!
|RF PSA 104:33|| THE CHORUS.
I sing the LORD for life;
I chant to GOD for ever;
|RF PSA 104:34|| My thought of Him is sweet,
My joy is in the LORD;
|RF PSA 104:35|| Let Sinners die from Earth,
And Villains cease to be;
But my soul bless the LORD,
Give honour to the LIFE!