Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF PSA 74:1||
|RF PSA 74:2|| Remember the flock You acquired of old,
And redeem Your inherited farm,—
This Mount Zion, where You have dwelt.
|RF PSA 74:3|| STANZA 2.
Lift Your feet to the old desolations;
See the wrong your foes did to the Good;
|RF PSA 74:4|| For the Outragers shout in the midst of Your Court,
And they plant there, their standards for signs!
|RF PSA 74:5|| STANZA 3.
They seemed as they came to the stairs
Like fellers against a thick wood;—
|RF PSA 74:6|| And her beautiful Gate-ways at once,
They beat down with hammer and axe!
|RF PSA 74:7|| Your sacreds they cast to the fire,
Flung the Tent of Your NAME to the ground!
|RF PSA 74:8|| Their heart said, "We'll drive out at once,
We'll burn all GOD'S Courts in the land! "
|RF PSA 74:9|| STANZA 4.
No signs are shown to us,—no preacher is left!
And with us none can tell for how long!
|RF PSA 74:10|| Till when, GOD, shall the tyrant insult!
And Your NAME always cursed by the foe?
|RF PSA 74:11|| Till when, will You fold up your hands,
And Your right in your bosom conceal?
|RF PSA 74:12|| STANZA 5.
Yet GOD was our King from of old,
Made us safe on the breast of the earth,
|RF PSA 74:13|| You smashed by Your strength at the Sea,
The Dragon's head broke at the Flood,
|RF PSA 74:14|| You shattered Leviathan's Chiefs,
And gave them to feed the Wild beasts,
|RF PSA 74:15|| And You opened fountains and brooks,
And You Mighty Rivers dried up
|RF PSA 74:16|| STANZA 6.
From You is the day, and from You is the night,
You established both Moon and the Sun;
|RF PSA 74:17|| You fixed all the bounds of the earth,
And Spring-time and Autumn you formed,
|RF PSA 74:18|| LORD, remember the enemies' scorn,
The vile rabble who jeer at Your NAME!
|RF PSA 74:19|| O Give not Your Dove's life to such Kites,
Nor for ever abandon Your poor!
|RF PSA 74:20|| O Attend, and accomplish Your bond,
Crime dwells in dark dens of the land;
|RF PSA 74:21|| But let not the poor be oppressed,
Then the wretched will sing to Your NAME.
|RF PSA 74:22|| STANZA 7.
Arise, GOD! enforce Your decree,
Think of insults fools give You each day;
|RF PSA 74:23|| Forget not the voice of Your foes,
The roar they continually raise.