Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ISA 19:1||
|RF ISA 19:2|| "The Mitzraim I will rouse on the Mitzraim;
And each shall his own brother fight,
Each his neighbour, with Town against Town,
Each Kingdom against her own State.
|RF ISA 19:3|| Then Mitzer's soul poured from its breast
And bereft of its reason will rush to its godlings,
And Charmers, and Spirits, and Knowers.
|RF ISA 19:4||But I will give Mitzer hard Lords, And a fierce King shall rule over her," Says the GREAT LORD OF HOSTS.|
|RF ISA 19:5|| "And the waters shall dry from the brooks,
And the river be parched up and fail;
|RF ISA 19:6|| The streams and their murmur shall cease,
The banks of canals be destroyed,
And withered the rushes and reeds.
|RF ISA 19:7|| The meadows by brooks, and the mouths of the streams,
And all sown by the runnels shall wither and faint.
|RF ISA 19:8|| And the fishers shall mourn;
And all angling the rivers be sad;
And the casters of nets on the waters shall faint.
|RF ISA 19:9||The flax carders and weavers despair;|
|RF ISA 19:10|| All the Factories be ruined,
And the operatives troubled in mind! "
|RF ISA 19:11|| Alas! Zoan's Princes are fools,
Pharaoh's wise Counsellors, counsel like brutes!
Why say you to Pharaoh—you sons of the Wise,
"I descend from the Kings of the East?
|RF ISA 19:12|| "Where now are your wise? let them tell you and teach
What the LORD OF HOSTS plans against Mitzer!
|RF ISA 19:13|| Zoan's nobles are fools,—and Noph's Princes deceivers,
And the Heads of the Tribes mislead Mitzer.
|RF ISA 19:14|| In their breast the LORD mingles a spirit perverse,
And Mitzer in all her acts staggers,
As staggers a vomiting drunkard,
|RF ISA 19:15|| And nothing that Mitzer may do
Is done well to the point to prevent or avert her distress.
|RF ISA 19:16|| At that period Mitzer shall be
Like a woman, and tremble and fear,
At the LORD OF HOSTS' threatening hand,
That He shakes over her.
|RF ISA 19:17|| Judah's land shall bring terror to Mitzer,
All who name it will fear for himself,—
Because of the plans that the LORD OF THE HOSTS,
Has prepared against her!
|RF ISA 19:18|| Then five towns in the Mitzerite's land
The language of Canaan will speak,
And swear by the LORD OF THE HOSTS,
One be named "The Town of Salvation!"
|RF ISA 19:19|| Then an Altar will be to the LORD
In the midst of the land of MITZRAIM,
And a Column set up to the LORD on its bounds,
|RF ISA 19:20|| As a mark and a guide to the LORD OF THE HOSTS
When they cry in the land of Mitzraim to the LORD,
Who will send them a Saviour from tyrants,
|RF ISA 19:21|| When to Mitzer the LORD will be taught,
And the Mitzeraim acknowledge the LORD.
And then Mitzer will serve Him with offering and gift,
And vow vows to the LORD and perform.
|RF ISA 19:22|| Thus the LORD will strike Mitzer a stroke,
But heal her and turn to the LORD;
And to Him they will cry and He heal them.
|RF ISA 19:23|| Then a way shall be made from the Mitzraim to Ashur,
To join Mitzer to Ashur, and Ashur to Mitzer;
And Mitzer and Ashur will worship together,
|RF ISA 19:24|| And Israel with Mitzer and Ashur a triad,
She shall bless in the land that the LORD OF HOSTS blesses,
|RF ISA 19:25|| And say, "Bless Mitzer His People, and Ashur His work,
And Israel His own."