Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ISA 27:1||
|RF ISA 27:2||Then sing to the flowering Vineyard a song;—|
|RF ISA 27:3|| THE LORD.
"I, the LORD, always guard her,
When I visit I water,
I watch her by day and by night.
|RF ISA 27:4|| VINEYARD.
I have no wall round me
Who will make me a hedge?
In war I shall be ruined,—
Would any then guard me?
|RF ISA 27:5|| Or strengthen, protect me?
Make me peace, or rest?"
|RF ISA 27:6|| ODE 40.
The Promise to Jacob.
The shoots from Jacob's root will grow,
And Israel bloom and bear, and fill the Earth with fruit.
|RF ISA 27:7|| Has he struck him, as struck his strikers,
Or slain him as his slayers slew him?
|RF ISA 27:8|| You sent him chastisement in measure,
You pleaded, sighing, to his mind,
When bringing on the fierce East-wind!
|RF ISA 27:9|| By this will Jacob's sin be cured;
Its evil fruit be set aside;—
His stone Altars burnt and turned to lime,
Nor Groves and Idols raised again.
|RF ISA 27:10|| ODE 41.
The Punishment of Zion.
So! the Great City is empty; a homestead forsaken,—
And bare like a pasture where cattle can browse,
And lie there consuming its shoots.
|RF ISA 27:11|| To her dry broken boughs women came seeking fuel,
For her people would never reflect!
So their Maker spares not, nor their Former has pity.
|RF ISA 27:12|| But when the time of the LORD'S thrashing comes,
He will reap from the River,1 to Mitzer's Blue Stream,
And glean up Israel's sons one by one from among them;
|RF ISA 27:13|| And when on that day the Great Trumpet is sounded,
The wanderers shall come from the country of Ashur,
And those who had fled to the Mitzeraim's country,—
Will in Jerusalem bow on the LORD'S Holy Hill.
1 "The River" always means the Euphrates.