Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ISA 32:1||
|RF ISA 32:2|| And a Man be a shelter from wind, and a refuge from storm,
Like pools in a dry, like a shadowing Rock in a wearisome land,
|RF ISA 32:3||And then shall unseeing eyes see; and the deaf ears shall hear,|
|RF ISA 32:4||The rash-hearted learn sense, and the tongue-tied speak plain,|
|RF ISA 32:5|| Then the brute shall no more be called noble,
And the rascal no longer named honest,
|RF ISA 32:6|| For the brute is a brute in his language and heart,
Does low and vile acts, and disputes with the LORD,
Leads the faint souls astray,—turns the thirsty from water
|RF ISA 32:7|| Plans to tangle the poor, use the schemes of the bad,
By false speeches, and lying, defrauding of Justice.
|RF ISA 32:8||But the Noble plans nobly, and on his virtue will rise.|
|RF ISA 32:9|| ODE 50.
The Sin of Female Luxury.
You luxurious women,—rise up, hear my voice,—
Hear my speech, idle girls!
|RF ISA 32:10|| Long years you shall suffer, my girls;
For the vintage has failed,—
The fruit gathering has passed.—
|RF ISA 32:11|| You luxurious, tremble,—you idle girls, shake,—
Strip bare, put on sackcloth,
|RF ISA 32:12|| And mourn on the fields,
On the beautiful plain,—
O'er the broken-down Vine!
|RF ISA 32:13|| On the lands of My People the sharp thorn shall spring,
On all pleasant houses, all homes of delight;
|RF ISA 32:14|| With the Palace forsaken, the Town-house a ruin;
The Cottage and Villa both stripped for an age;
Long the joy of wild Asses and nibbling flocks.
|RF ISA 32:15|| Until from on high comes the Spirit to rouse us,
When the Waste will be fertile, and look like a woodland,
|RF ISA 32:16||And Justice inhabit the Desert, and Righteousness Cannel.|
|RF ISA 32:17|| And the product of Righteousness will become Peace,
And Good work for ever, in hope, and secure and safe;
|RF ISA 32:18|| And My People reside in sweet homes.
With security, comfort and pleasure,
|RF ISA 32:19|| And the City descend to the slopes,
With a town on the flat of the plain;
|RF ISA 32:20|| And the sowers by all streams shall be happy,
Who work with the Ox and the Ass!