Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ISA 51:1||
|RF ISA 51:2|| Look to Abraham your father, and Sarah who bore you;—
I called him when but one; when I blessed him he grew.
|RF ISA 51:3|| For the LORD will comfort Zion, restore all her wastes,
Joy and pleasure meet in her, with music and song;
Make her Moorland like an Eden, the LORD'S bower, her Arbah.
|RF ISA 51:4|| ODE 38.
Divine Law And Justice Promised.
My Race, attend to Me,
And My Nation hear My speech
For from Me will come the Law,
Justice light the troubled Tribes.
|RF ISA 51:5|| My Equity advance,
And My Salvation meet,
My arm the Tribes will guide,
The Isles will hope for Me,
And on My power confide.
|RF ISA 51:6|| Raise your eyes to heaven,
And gaze on earth below,
For the skies will fade like smoke,
Earth will wear out like a cloak,
And her people die like gnats,
But My Salvation last,
And My kindness will not fail
|RF ISA 51:7|| Hear you who know the right,
Men with My Law at heart,
Fear not the jeers of men,
Nor fall before their curse;
Moths eat them like a cloak,
|RF ISA 51:8|| And the grub consumes like wool,
But My Righteousness exists,
My Salvation for all time.
|RF ISA 51:9|| ODE 39.
An Appeal for God's Deliverance.
Arm of the LORD, awake, awake and clothe Yourself in strength.
Awake like former times, as in the days of old.
|RF ISA 51:10|| Did You not slay the Tyrant, did You not pierce the brute?
Did You not waste the Sea,—the mighty splashing tide?
And make the deep a road for the ransomed to pass o'er?
|RF ISA 51:11|| So shall the LORD'S freed men returning come to Zion,
With cheers and long delight, and joy upon their heads,—
And will attain delight, and grief and anguish fly.
|RF ISA 51:12|| ODE 40.
Gods Plea To Israel.
I, I, am He giving you comfort;
Why, then, do you fear Man the Mortal,
Adam's son, who will wither like grass,
And forget your Creator the LORD,
|RF ISA 51:13|| Who has spread out the skies, and made Earth,
And fear daily Oppression's fierce face,
As the Tyrant prepared to destroy?
Yet, where is the furious Tyrant?
|RF ISA 51:14|| The Deliverer is quick marching on,
So the captive will not die in jail,
And shall not be deprived of his bread;
|RF ISA 51:15|| For Myself, Who am your LIVING GOD,
Calm the waves of the Sea and their roar,—
My Name is the LORD of the POWERS;
|RF ISA 51:16|| My words I have put in your mouth,—
I will guard in the shade of My hand,
To spread skies and establish the Land,—
And say, "You are My people " to Zion.
|RF ISA 51:17|| ODE 41
To Zion, Drunk in Sin.
Arouse me, arouse me, Jerusalem pick up,
Who drank from the LORD'S hand the Cup of His Wrath.
The dregs of the drugged cup, she drank and sucked out!
|RF ISA 51:18|| Is there none now to help of the sons that she bore?
Will none take her hand, of the children she bred?
|RF ISA 51:19|| These three things have met you!—and who will lament you
Break, ruin, and sword, and who will give you comfort?
|RF ISA 51:20|| Your sons fall in stupor at the top of each street;
Like deer to the nets, GOD'S DIVINE WRATH impels!
|RF ISA 51:21||So hear this, now, poor wretch, drunk, but yet not with wine;|
|RF ISA 51:22|| Thus your LIVING PRINCE says,—your GOD who guards His Race;—
"I will now remove from you, the Cup causing trembling,
The great cup of My wrath,—you shall drink it no more.
|RF ISA 51:23|| But will give to the hand of your wasters, who said:—
'Now! lay down your body that we may pass over!
Lay your back like the ground, like the streets to the crowd!"