Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ISA 57:1||
|RF ISA 57:2|| Yes, the Good is removed,
But no one will reflect!
From the face of the Bad,
They go, and have comfort in peace,
They go to their rest on their beds.
|RF ISA 57:3|| But, you Sons of Deception approach,
You seed of adulterer and whore,
|RF ISA 57:4|| Against whom do you jeer?
On whom open your mouth?
At whom stretch out your tongue?
Are you not the children of Sin,
And the Seed of Disgrace?
|RF ISA 57:5|| Foul with lust under every green tree?
With child-murder in valleys?
And hid in the shrubs of the rocks?
|RF ISA 57:6|| From the Nymphs of the river you choose,—
They, they are your lot!—
Yes, to them you pour wine,—
And you offer your gifts! —
How can I approve you for that?
|RF ISA 57:7|| On the hill high and lofty,
You spread out your bed,
|RF ISA 57:8|| Behind doors, and hinges—
You reminders set up.
For from Me you have turned,
But have spread out your bed,
And joined them to yourself!
And loved watching their couch!
|RF ISA 57:9|| Abroad seeking the King,
You increased your perfumes;
Your agents went far,
And they sunk down to hell!
|RF ISA 57:10|| Worn out with long journeys,
You cried "There is no hope."—
But, as you still possessed life,
You did not quite despair.
|RF ISA 57:11|| What fear made you false,
And My powers forget?
And placed not to your heart,
Because I long was still?
So you feared not My might?
|RF ISA 57:12|| So I tell you the truth,
That your Idols help not;
|RF ISA 57:13|| When you ask their protection
The Wind blows them away,
And a breath will take off!—
Who trusts Me owns the Land,
And has MY Holy Hill!
|RF ISA 57:14|| ODE 53.
How God Helps the Repentant.
I order to build up and level the road,
Pick the stones from the path of My feet,
|RF ISA 57:15|| For thus says the Mighty, the LIVING on high,—
His Name High and Holy, and Holy His Home;—
"The meek humble souled I will cause to revive,
Will renew the meek spirit and broken in heart,
|RF ISA 57:16||For not always I blame, and not always reprove.|
|RF ISA 57:17|| Vexed, I punished his sin, but in mercy I struck,
And was wroth when he turned to the road of his heart.—
|RF ISA 57:18|| I saw his vile ways,—but will heal and will lead,
And give comfort to him for his griefs,
|RF ISA 57:19|| Making Gentle-lipped Peace,—peace to distant and near,
"Says the LORD Who will heal him."
|RF ISA 57:20|| But the Wicked shall toss like the Sea,—
Which never can rest,—
Which casts up from her waters the mire and dirt,
|RF ISA 57:21||There is no Peace," says my GOD, "for the Wicked.|