Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ISA 59:1||
|RF ISA 59:2|| If your vices had not made division Between you,
and between your own GOD,
And your sins hindered listening to you.
|RF ISA 59:3|| For your hands are polluted with blood,
And your fingers are filthy with sin;
You speak lies from your lips,
And your tongue mutters crime.
|RF ISA 59:4|| None pleads for the right;
None decides for the truth;
They trust upon tricks and false speech,
Conceive mischief and bring forth deceit.
|RF ISA 59:5|| They hatch vipers' eggs,
And they spin spiders' webs;
Who eats their eggs dies,
And who hatches,—produces a snake.
|RF ISA 59:6|| Their webs make no cloak,
Nor their fabrics make clothing,
Their products make nothing,
But wrong in their hands.
|RF ISA 59:7|| Their feet run to evil,—
And haste to shed innocent blood;
Their genius,—contrivance of crime,—
In their haunts are destruction and ruin;
|RF ISA 59:8|| They know no path of Peace;—
No Justice is found in their trades;
They distort their own roads;
All who travel them never know peace.
|RF ISA 59:9|| Therefore Justice is distant from us;
And Right does not accost,—
When we hope for the light, it is dark
When for brightness,—we walk in the gloom.
|RF ISA 59:10|| We grope like the blind for a wall;
We stumble in light as at dusk,
In prosperity fear as at Death
|RF ISA 59:11|| We all groan like the bears;
And we mourn like the doves;—
Hope for Justice,—but find not—
For safety,—but it is far off!
|RF ISA 59:12|| For our crimes grow before you,—
Our sins speak, against us,—
Our crimes are convicting,
And the witnesses are our lusts!
|RF ISA 59:13|| By revolt and deserting the LORD,
And marching away from our GOD,
By distorting, and breeding the wrong,
By false reasons sent out from the heart,
|RF ISA 59:14|| So Justice retires,
And right stands afar off,
For Truth falls in the Square,
And Right cannot come in.
|RF ISA 59:15|| And Truth has been lost,—
That the Head Shepherd stole,—
But the LORD saw, and His eyes were displeased,
For no Justice was done!—
|RF ISA 59:16|| And He saw that there was not a Man;—
And He wondered that none interfered,
But His own arm then saved for itself,
It supported His Rights.
|RF ISA 59:17|| As armour, He Righteousness wore,
Salvation the Helm on His head,
And wore garments of Justice as robes,
And Energy spread as a cloak,
|RF ISA 59:18|| Then rose up to punish,—
Rose up to repay,—
To His enemies wrath,—
To His haters their due,—
And their due to the Isles.
|RF ISA 59:19|| Then from the West they shall see the LORD'S power —
From the Sunrise His glory,—
When He comes like a torrent,
Which fierce wind from the LORD drives along:
|RF ISA 59:20|| "And bringing Redemption to Zion,
And driving rebellion from Jacob,"—says THE LIFE,
|RF ISA 59:21|| "I will make this My Treaty with them," says the LORD,
"The Spirit I place upon you,
And the Words that I put in your mouth.
Shall not go from your mouth,
Or the mouth of your Race,
Or the mouth of the seed of your Race,"
Says the LORD, "From now and for ever! "