Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF EZE 18:1||
The Proverb of Sour Grapes.
|RF EZE 18:2||"What do you mean quoting this proverb in the land of Israel, which says, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? '|
|RF EZE 18:3||By My life," says the Mighty Lord, "you need never again quote that proverb in Israel!"|
|RF EZE 18:4||"Look! all persons are Mine! both the person of the father and the person of the son, are mine:—therefore the sinning person shall die!|
|RF EZE 18:5||So the man who may be good, and practice justice and goodness,—|
|RF EZE 18:6||who does not sacrifice on the hills, and does not lift up his eyes to the idols of the House of Israel, and does not corrupt the wife of his neighbour, and has not approached a woman under a vow,—|
|RF EZE 18:7||who has not oppressed anyone by extortion,—has returned the debtor his pledge,—has not robbed, —has given the hungry his bread,—and clothed the naked,—|
|RF EZE 18:8||who has not lent on usury, and has not exacted exorbitant interest,—who has turned his hand from evil,—and has practiced justly and truly between man and man,—|
|RF EZE 18:9||who has followed My institutions ahd kept My decrees,—and done truly and rightly,—he shall possess life," says the Mighty Lord.|
|RF EZE 18:10||"But should he beget a son, who is a bloodshedder, or does exactly contrary to the above,|
|RF EZE 18:11||or does not practice any of them,—but who sacrifices on the hills,—and corrupts the wife of his neighbour,—|
|RF EZE 18:12||who oppresses the poor and wretched,—steals as a thief,—does not restore the pledge to his debtor,—and lifts up his eyes to idols to practice depravity,—|
|RF EZE 18:13||who lends on usury, and exacts exorbitant interest,—he, then, shall not live;—having practiced the whole of these villainies, he shall die,—his blood shall be upon him.|
|RF EZE 18:14||"But should he beget a son, who sees all the sins that his father has practiced, and reflects and does not do like them,—|
|RF EZE 18:15||who does not sacrifice on the hills,—does not raise up his eyes to the idols of the House of Israel,—does not corrupt his neighbour's wife,—|
|RF EZE 18:16||who oppresses no one,—has not withheld a pledge,—has not stolen like thieves,—has given his bread to the hungry,—and covered the naked with clothes,|
|RF EZE 18:17||and turned his hand to the poor,—who has not taken usury or exorbitant interest,—who has practiced justice,—who has followed My Institutions,—he shall not die for the fault of his father,—he shall live.|
|RF EZE 18:18||"His father,—because he defrauded and robbed,—as above, and produced no benefit amongst his people,—be sure will die for his own faults.|
|RF EZE 18:19||"But," you may ask, "why should not the son bear the faults of his father?" When the son does justly and rightly, and regards all My Institutions, and practices them,—he shall live.|
|RF EZE 18:20||The sinning person himself shall die;—the son shall not bear the faults of the father,—and the father shall not bear the faults of the son. The goodness of the good shall be on him, and the wickedness of the wicked be upon himself.|
|RF EZE 18:21||But when the wicked turns from his sin that he has done, and regards all My Institutions, and practices justice and right,—he shall live,—not die.|
|RF EZE 18:22||All the wickedness he has done will not be remembered against him, because of the goodness that he then practices.|
|RF EZE 18:23||"Have I any pleasure in the death of the wicked?'' the Mighty Lord asks,—"I would rather he should turn from his wicked course and live.|
|RF EZE 18:24||"But if a good man abandons his goodness, and does wrong in the manner that all the wicked are used to deprave themselves, all the righteousness which he was accustomed to, will not be remembered, because of his vices that he commits, and the sins he sins,—he will die by them.|
|RF EZE 18:25||''But, you may say, 'The course of the Almighty is not straight.' "Listen, however, House of Israel! If My course is not straight, are not your courses crooked?|
|RF EZE 18:26||"When the good man turns from his right-doing, and practices wickedness, and dies in it,—he dies wicked.|
|RF EZE 18:27||And when the wicked turns from his wickedness that he was used to, and does justly and rightly, that person lives by it;—|
|RF EZE 18:28||for he reflected and abandoned all his wickedness that he was accustomed to in his life. He will not die!|
|RF EZE 18:29||"Yet the House of Israel say, 'The course of the Almighty is not straight!' " House of Israel! are not your courses crooked?|
|RF EZE 18:30||"Consequently I will judge you, everyone according to his ways, House of Israel,'' the Mighty Lord declares. "Change and turn yourselves from all your sins, and do not let your passions be an impediment to you!|
|RF EZE 18:31||Fling all your wickedness in which you sinned from you, and make yourselves a new heart and a new spirit,—for why should you die? House of Israel?|
|RF EZE 18:32||For I do not delight in the death of the dying," says the Mighty Lord, "therefore turn, and live!"|