rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.

Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

    Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.

   Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.

   This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."

Blog entry: September 17, 2016

   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.

   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

RF ACT 25:1

Paul Before Festus. The appeals to Caesar.
Festus therefore having entered into the government of the province, three days afterwards went up to Jerusalem from Caesarea,

RF ACT 25:2 when the chief priests and Jewish senators appeared before him against Paul; and appealed to him,
RF ACT 25:3 asking as a favour, that he would send him back to Jerusalem—themselves plotting to murder him on the road.
RF ACT 25:4 Festus, however, told them in reply, that Paul should be detained at Caesura; and that he was himself about to return there at an early date.
RF ACT 25:5 He also added, "Let those therefore who are in authority among you go dawn with me; and if there is anything against this man, they can then indict him."
RF ACT 25:6 When he had stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and taking his seat upon the bench on the following day, he ordered Paul to be brought.
RF ACT 25:7 But when he was produced, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing forward numerous as well as serious charges, which they were unable to prove.
RF ACT 25:8 While Paul, in his defence, said, "Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against the Emperor, have I offended in any way."
RF ACT 25:9 Festus, however, anxious to ingratiate himself with the Jews, in answer, asked Paul, "Do you desire to go up to Jerusalem, there to be tried in respect of these matters before me?"
RF ACT 25:10 But Paul replied, "I am standing before the tribunal of the Emperor, where I ought to be tried. I have never injured Judeans, as also you have clearly ascertained.
RF ACT 25:11 If, however, I have injured, or have committed anything deserving of death, I do not fear to die. But if there is nothing in what they charge me with, no man is able to dispose of me to gratify them. I appeal to the Emperor."
RF ACT 25:12 Then Festus, having conferred with his council, answered, "You have appealed to the Emperor; you shall go to the Emperor."
RF ACT 25:13 Festus and Agrippa.
When several days had intervened, King Agrippa and Bernie arrived at Caesarea, to congratulate Festus.
RF ACT 25:14 And as they remained there for some time, Festus submitted the case of Paul to the king, remarking, "There is a man here who was left a prisoner by Felix,
RF ACT 25:15 respecting whom, on my arrival in Jerusalem, the chief priests and Judean senators asked for sentence to be pronounced against him.
RF ACT 25:16 I told them in reply that it was not a custom with the Romans to surrender any man, before the accused had his prosecutors face to face, and an opportunity afforded him of defending the charge brought against him.
RF ACT 25:17 When therefore they were assembled here, I took my seat upon the bench without delay on the following day, and ordered the man to be produced.
RF ACT 25:18 Against him, however, when the prosecutors appeared, they brought forward no criminal charge whatever, such as I had expected;
RF ACT 25:19 but merely some disputes in reference to their own superstition, and about one Jesus, a dead person, whom Paul asserted to be alive.
RF ACT 25:20 And being myself at a loss how to deal with such questions, I asked if he desired to go to Jerusalem, there to take his trial in regard to them.
RF ACT 25:21 Paul himself appealing, however, for his case to be deferred for the decision of His Majesty, I accordingly ordered him to be detained until I could send him to the Emperor."
RF ACT 25:22 "I should myself also like to hear this man," remarked Agrippa to Festus. "Tomorrow, then, you shall hear him," was his reply.
RF ACT 25:23 So on the following day, Agrippa came, and Bernice, with stately pomp. And entering the audience-chamber with the Generals and the principal men of the city, Paul, at the command of Festus, was also brought in.
RF ACT 25:24 Festus then said: "King Agrippa, and all other men now present with us, you see this man, about whom the whole mass of the Judeans both at Jerusalem and here have distracted me, roaring that he ought to live no longer.
RF ACT 25:25 I found, however, that he had committed nothing deserving of death; and as he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.
RF ACT 25:26 But concerning him I have nothing of a definite character to write to my master. I have consequently brought him out before you all—and especially before you, King Agrippa—so that after full examination, I may have something to write;
RF ACT 25:27 for it seems to me absurd, when sending a prisoner, not to notify at the same time the nature of the charges against him."

Copyright © 2014 This content is protected by copyright and may not be converted or disseminated in any form without written permission.