Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ROM 2:1||
Therefore, man, you are inexcusable in condemning any one; for by what you condemn in another you convict yourself, for you practice the selfsame things that you reprove.
|RF ROM 2:2||And we know that the Divine reprobation is certainly upon those who practice them.|
|RF ROM 2:3||But, man, do you fancy that by condemning those who practice them, you will escape the reprobation of God, while you act in the same way?|
|RF ROM 2:4||Or, do you mistake the wealth of His mercy, and the gentleness of His forbearance? not reflecting that the mercy of God should lead you to change your mind?|
|RF ROM 2:5||But, instead, by your perverse and unchanging heart you store up for yourself fury against a day of fury and revelation of God's righteous decrees;|
|RF ROM 2:6||Who will render to everyone what he has done:|
|RF ROM 2:7||to those who by patient well-doing seek glory, honour, and incorruption—eternal life;|
|RF ROM 2:8||but to the rebellious and disobedient to the True, who persuade to the False—fury and anger,|
|RF ROM 2:9||suffering and punishment, on every human soul that does evil, whether Jew or Grecian;|
|RF ROM 2:10||but praise, and honour, and peace, to all who do good, whether Jew or Greek;|
|RF ROM 2:11||for THERE IS NO FLATTERY WITH God.1|
|RF ROM 2:12||For whoever sins without a law shall perish without a law; and whoever sins under a law shall be condemned by a law;|
|RF ROM 2:13||for the listeners to law are not righteous in the sight of God; but those who practice law will be righteous.|
|RF ROM 2:14||For when a nation not possessing the law practices the demands of the law naturally, they, not having a law, are a law to themselves;|
|RF ROM 2:15||they furnish proof of the effect of the law recorded in their hearts, their conscience attesting, and their reflections condemning or approving mutually,|
|RF ROM 2:16|| in the day when God will judge the secrets of men, according to my good news through Jesus Christ.
1. Deu 10:17
|RF ROM 2:17||But you may be entitled a Jew, and rely upon a Law, and boast about God, and know His will,|
|RF ROM 2:18||and distinguish the differences (being taught by the Law);|
|RF ROM 2:19||and are confident yourself to be a guide to the blind, a light to those in darkness,|
|RF ROM 2:20||an instructor of the foolish, a teacher of children; having in the Law the outline of the knowledge of the truth|
|RF ROM 2:21||You teacher of another—should you not teach yourself? You preaching against theft—you are a thief!|
|RF ROM 2:22||You saying, "Commit not adultery "—you are an adulterer! You loathing idols—you rob the Temple!|
|RF ROM 2:23||While boasting about the Law—through the violation of that Law you dishonor God!|
|RF ROM 2:24||For, as it is written, THROUGH YOU THE NAME OF GOD IS DEFAMED AMONG THE HEATHEN.1—————1. 2 Sam 12:14|
|RF ROM 2:25||Circumcision certainly may benefit, if you act up to law; but if you are a violator of law, your circumcision becomes paganized.|
|RF ROM 2:26||Therefore, if the uncircumcised should regard the decrees of the Law, would not his paganism be considered equivalent to circumcision?|
|RF ROM 2:27||And then the physically uncircumcised will, by fulfilling the law, condemn you, who violate the Law in spite of instruction and circumcision.|
|RF ROM 2:28||For the Jew is not in the appearance, nor the circumcision in a physical mark;|
|RF ROM 2:29||but a Jew is internal, and by circumcision of heart, in spirit —not letter—the approbation of which is not from men, but from God|