Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."
Henrik Borgström assisted Fenton with his translation of the Book of Job, which first appeared in 1898. The book of Job was "rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line". His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Notable as well, is Ferrar Fenton's restoration of the Psalms into the musical verse form as close to the original as he could get. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the "choirmaster" as well as descriptions of the proper musical instruments to be used. Today Psalm 48, Psalm 137, and Psalm 23 are still sung in churches, albeit to tunes not the original.
This bible is named the "Revised Fenton" because it puts things back into chronological order. In many cases, whether in error or not, Ferrar moved some parts of the scriptures down to the footnote section. These re-ordered verses have been returned to their chronological order as they are currently found in the King James Version. There was no alteration of the wording or intended meaning of what was originally intended by Mr. Fenton."
Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.
This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.
In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.
|RF ROM 6:1||(Jew.) "What shall we say then? Shall we continue in sin, so that the gift may exceed it?"|
|RF ROM 6:2||(Paul.) "Never! Since we died by sin, how can we still live in it?|
|RF ROM 6:3||Can you forget that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death?|
|RF ROM 6:4||Consequently, we were buried with Him, through the baptism into His death; so that as Christ was raised from the dead by the rectification of the Father, thus we also ought to conduct ourselves in a renewed life.|
|RF ROM 6:5||For if we have been engrafted into the likeness of His death, then we shall also be into that of His resurrection;|
|RF ROM 6:6||recognizing this, that our old man has been crucified with Him, so that the personality of sin might be destroyed, for us no more to slave for sin:|
|RF ROM 6:7||for the dead is liberated from sin.|
|RF ROM 6:8||"But if we have died with Christ, we believe that we shall equally live with Him;|
|RF ROM 6:9||knowing that Christ, having risen from the dead, cannot again die. Death can no more dominate Him.|
|RF ROM 6:10||For when He died, He died by sin once for all; but when He lived, He lived from God.|
|RF ROM 6:11||Therefore you should consider yourselves to be dead indeed to sin, but living with God in Christ Jesus.|
|RF ROM 6:12||Consequently, do not allow sin to reign in your mortal body, to obey its lusts;|
|RF ROM 6:13||neither present your organs to sin as instruments of wickedness; but offer yourselves to God as alive from the dead, and your organs as instruments of righteousness for God;|
|RF ROM 6:14||because sin must not govern you now you are not under a law, but under a gift."|
|RF ROM 6:15||(Jew.) "What then—shall we sin because we are not under law, but under a gift?"|
|RF ROM 6:16||(Paul.) "Never! Know you not that to whoever you present yourselves as obedient slaves, you are slaves to those you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?|
|RF ROM 6:17||But, thank God, that although you were slaves of sin, now you heartily obey the rules of the discipline under which you enlisted;|
|RF ROM 6:18||and, being liberated from sin, you are engaged by righteousness.|
|RF ROM 6:19||I speak humanly, because of your natural weakness. For as you presented your organs slaves to impurity and unrestrained lawlessness, so now you should present your organs slaves to righteousness in holiness.|
|RF ROM 6:20||For then you were slaves of sin, but now you are freemen of righteousness.|
|RF ROM 6:21||What benefit had you then from these practices that new shame you? for their result is death.|
|RF ROM 6:22||But now, having been freed from sin, and serving with God, you have the fruit of your consecration; the result is eternal life.|
|RF ROM 6:23||For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Jesus Christ our Lord.|