Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP JDG 5:1 THEN SANG Deborah and Barak son of Abinoam on that day, saying,
KJV JDG 5:1 "Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,"
AKJV JDG 5:1 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
RF JDG 5:1 Then Deborah and Barak-ben-Abinoam sang, saying;—
RF JDG 5:1 Then Deborah and Barak-ben-Abinoam sang, saying;—
KJVP JDG 5:1 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day , saying,
ACF JDG 5:1 E cantou Débora e Baraque, filho de Abinoão, naquele mesmo dia, dizendo:
AMP JDG 5:2 For the leaders who took the lead in Israel, for the people who offered themselves willingly, bless the Lord!
KJV JDG 5:2 "Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves."
AKJV JDG 5:2 Praise you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
RF JDG 5:2 SONG OF DEBORAH AND BARAK. DEBORAH. "For free freedom in Israel, You heroes and people bless the LORD."
RF JDG 5:2 SONG OF DEBORAH AND BARAK. DEBORAH. "For free freedom in Israel, You heroes and people bless the LORD."
KJVP JDG 5:2 Praise ye the LORD for the avenging - of Israel , when the people willingly themselves.
ACF JDG 5:2 Louvai ao SENHOR pela vingança de Israel, quando o povo se ofereceu voluntariamente.
AMP JDG 5:3 Hear, O kings; give ear, O princes; I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
KJV JDG 5:3 "Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel."
AKJV JDG 5:3 Hear, O you kings; give ear, O you princes; I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
RF JDG 5:3 BARAK. "Let kings hear, let princes listen, I, to the LORD, myself will sing; I chant to the EVER-LIVING GOD of Israel."
RF JDG 5:3 BARAK. "Let kings hear, let princes listen, I, to the LORD, myself will sing; I chant to the EVER-LIVING GOD of Israel."
KJVP JDG 5:3 Hear , O ye kings ; give ear , O ye princes ; I, even I, will sing unto the LORD ; I will sing praise to the LORD God of Israel.
ACF JDG 5:3 Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes; eu, eu cantarei ao SENHOR; salmodiarei ao SENHOR Deus de Israel.
AMP JDG 5:4 Lord, when You went forth out of Seir, when You marched out of the field of Edom, the earth trembled and the heavens also dropped, yes, the clouds dropped water.
KJV JDG 5:4 "LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water."
AKJV JDG 5:4 LORD, when you went out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
RF JDG 5:4 THE TROOPS. "LORD, in Your advance from Sair,— In Your march thro' the field of Edom,— The earth shook, the heavens poured down, The storm clouds poured out water!
RF JDG 5:4 THE TROOPS. "LORD, in Your advance from Sair,— In Your march thro' the field of Edom,— The earth shook, the heavens poured down, The storm clouds poured out water!
KJVP JDG 5:4 LORD , when thou wentest out of Seir , when thou marchedst out of the field of Edom , the earth trembled , and the heavens dropped , the clouds also dropped water.
ACF JDG 5:4 O SENHOR, saindo tu de Seir, caminhando tu desde o campo de Edom, a terra estremeceu; até os céus gotejaram; até as nuvens gotejaram águas.
AMP JDG 5:5 The mountains quaked at the presence of the Lord, yes, yonder Sinai at the presence of the Lord, the God of Israel.
KJV JDG 5:5 "The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel."
AKJV JDG 5:5 The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
RF JDG 5:5 The mountains melted before the LORD; Sinai itself before the LIVING GOD of Israel!"
RF JDG 5:5 The mountains melted before the LORD; Sinai itself before the LIVING GOD of Israel!"
KJVP JDG 5:5 The mountains melted from before the LORD , even that Sinai from before the LORD God of Israel.
ACF JDG 5:5 Os montes se derreteram diante do SENHOR, e até Sinai diante do SENHOR Deus de Israel.
AMP JDG 5:6 After the days of Shamgar son of Anath, after the days of Jael [meaning here Ehud] the caravans ceased, travelers walked through byways.
KJV JDG 5:6 "In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways."
AKJV JDG 5:6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.
RF JDG 5:6 DEBORAH. "In the days of Shamgar son of Anath, In the days of Yal the caravans ceased, And travelers went in the bye-paths,— Judges ceased—in Israel ceased,—
RF JDG 5:6 DEBORAH. "In the days of Shamgar son of Anath, In the days of Yal the caravans ceased, And travelers went in the bye-paths,— Judges ceased—in Israel ceased,—
KJVP JDG 5:6 In the days of Shamgar the son of Anath , in the days of Jael , the highways were unoccupied , and the travellers - walked through byways -.
ACF JDG 5:6 Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael cessaram os caminhos; e os que andavam por veredas iam por caminhos torcidos.
AMP JDG 5:7 The villages were unoccupied and rulers ceased in Israel until you arose--you, Deborah, arose--a mother in Israel.
KJV JDG 5:7 "The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel."
AKJV JDG 5:7 The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
RF JDG 5:7 Till I, Deborah, arose,— Till I arose, a mother to Israel!"
RF JDG 5:7 Till I, Deborah, arose,— Till I arose, a mother to Israel!"
KJVP JDG 5:7 The inhabitants of the villages ceased , they ceased in Israel , until that I Deborah arose , that I arose a mother in Israel.
ACF JDG 5:7 Cessaram as aldeias em Israel, cessaram; até que eu, Débora, me levantei, por mãe em Israel me levantei.
AMP JDG 5:8 [Formerly] they chose new gods; then war was in the gates. Was there a shield or spear seen among 40,000 in Israel?
KJV JDG 5:8 They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
AKJV JDG 5:8 They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
RF JDG 5:8 BARAK. "They chose for themselves new gods!— When there was war at the gates, Was a shield or a spear to be seen, In forty thousand of Israel?"
RF JDG 5:8 BARAK. "They chose for themselves new gods!— When there was war at the gates, Was a shield or a spear to be seen, In forty thousand of Israel?"
KJVP JDG 5:8 They chose new gods ; then was war in the gates : was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
ACF JDG 5:8 E se escolhia deuses novos, logo a guerra estava às portas; via-se por isso escudo ou lança entre quarenta mil em Israel?
AMP JDG 5:9 My heart goes out to the commanders of Israel who offered themselves willingly among the people. Bless the Lord!
KJV JDG 5:9 "My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD."
AKJV JDG 5:9 My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless you the LORD.
RF JDG 5:9 DEBORAH. "My heart can picture Israel!— Heroes among the People bless the LORD!"
RF JDG 5:9 DEBORAH. "My heart can picture Israel!— Heroes among the People bless the LORD!"
KJVP JDG 5:9 My heart is toward the governors of Israel , that offered themselves willingly among the people . Bless ye the LORD.
ACF JDG 5:9 Meu coração é para os legisladores de Israel, que voluntariamente se ofereceram entre o povo; bendizei ao SENHOR.
AMP JDG 5:10 Tell of it--you who ride on white donkeys, you who sit on rich carpets, and you who walk by the way.
KJV JDG 5:10 "Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way."
AKJV JDG 5:10 Speak, you that ride on white asses, you that sit in judgment, and walk by the way.
RF JDG 5:10 THE TROOPS. "You riders upon white asses,— And you who dwell in the plain,— And the trav'llers by roadways publish,
RF JDG 5:10 THE TROOPS. "You riders upon white asses,— And you who dwell in the plain,— And the trav'llers by roadways publish,
KJVP JDG 5:10 Speak , ye that ride on white asses , ye that sit in judgment , and walk by the way.
ACF JDG 5:10 Vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo, que andais pelo caminho, falai disto.
AMP JDG 5:11 Far from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the Lord, even the righteous acts toward His villagers in Israel. Then the people of the Lord went down to the gates.
KJV JDG 5:11 "They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates."
AKJV JDG 5:11 They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
RF JDG 5:11 With the sound as of rushing waters, The kindness the LORD has done; The kindness to Israel's hamlets, When the LORD'S force rushed down to the dales!"
RF JDG 5:11 With the sound as of rushing waters, The kindness the LORD has done; The kindness to Israel's hamlets, When the LORD'S force rushed down to the dales!"
KJVP JDG 5:11 They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD , even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel : then shall the people of the LORD go down to the gates.
ACF JDG 5:11 Donde se ouve o estrondo dos flecheiros, entre os lugares onde se tiram águas, ali falai das justiças do SENHOR, das justiças que fez às suas aldeias em Israel; então o povo do SENHOR descia às portas.
AMP JDG 5:12 Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.
KJV JDG 5:12 "Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam."
AKJV JDG 5:12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead your captivity captive, you son of Abinoam.
RF JDG 5:12 BARAK. "Arise! arise you! Deborah! Awake, awake! and utter a song! " DEBORAH. "Arise, Barak, and conquer,— Conqueror, son of Abinoam!
RF JDG 5:12 BARAK. "Arise! arise you! Deborah! Awake, awake! and utter a song! " DEBORAH. "Arise, Barak, and conquer,— Conqueror, son of Abinoam!
KJVP JDG 5:12 Awake , awake , Deborah : awake , awake , utter a song : arise , Barak , and lead thy captivity captive , thou son of Abinoam.
ACF JDG 5:12 Desperta, desperta, Débora, desperta, desperta, entoa um cántico; levanta-te, Baraque, e leva presos os teus cativos, tu, filho de Abinoão.
AMP JDG 5:13 Then down marched the remnant of the nobles, the people of the Lord marched down for Me against the mighty.
KJV JDG 5:13 Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.
AKJV JDG 5:13 Then he made him that remains have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.
RF JDG 5:13 Let the Nobles and People descend; The Lord sent me to summon heroes:
RF JDG 5:13 Let the Nobles and People descend; The Lord sent me to summon heroes:
KJVP JDG 5:13 Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people : the LORD made me have dominion over the mighty.
ACF JDG 5:13 Então fez dominar sobre os nobres entre o povo, aos que restaram; fez-me o SENHOR dominar sobre os poderosos.
AMP JDG 5:14 Out of Ephraim they came down whose root is in Amalek, after you, Benjamin, with your kinsmen. Out of Machir came down commanders and lawgivers, and out of Zebulun those who handle the pen or stylus of the writer.
KJV JDG 5:14 "Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer."
AKJV JDG 5:14 Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after you, Benjamin, among your people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
RF JDG 5:14 Come to me, Ephraim, rooted in Amalek; Follow me, Benjamin, from your caves; Come to me, Makir, with your chieftains; With Zebulon wielding the writer's pen,
RF JDG 5:14 Come to me, Ephraim, rooted in Amalek; Follow me, Benjamin, from your caves; Come to me, Makir, with your chieftains; With Zebulon wielding the writer's pen,
KJVP JDG 5:14 Out of Ephraim was there a root of them against Amalek ; after thee, Benjamin , among thy people ; out of Machir came down governors , and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
ACF JDG 5:14 De Efraim saiu a sua raiz contra Amaleque; e depois de ti vinha Benjamim dentre os teus povos; de Maquir desceram os legisladores, e de Zebulom os que levaram a cana do escriba.
AMP JDG 5:15 And the princes of Issachar came with Deborah, and Issachar was faithful to Barak; into the valley they rushed forth at his heels. [But] among the clans of Reuben were great searchings of heart.
KJV JDG 5:15 "And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart."
AKJV JDG 5:15 And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
RF JDG 5:15 And Issachar's eloquent Princes;— And along with Issakar, Barak, Who directs the march with skill. My heart aches for Reuben's absence;—
RF JDG 5:15 And Issachar's eloquent Princes;— And along with Issakar, Barak, Who directs the march with skill. My heart aches for Reuben's absence;—
KJVP JDG 5:15 And the princes of Issachar were with Deborah ; even Issachar , and also Barak : he was sent on foot into the valley . For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
ACF JDG 5:15 Também os principais de Issacar foram com Débora; e como Issacar, assim também Baraque, foi enviado a pé para o vale; nas divisões de Rúben foram grandes as resoluções do coração.
AMP JDG 5:16 Why [Reuben] did you linger among the sheepfolds listening to the piping for the flocks? Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.
KJV JDG 5:16 "Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart."
AKJV JDG 5:16 Why stayed you among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
RF JDG 5:16 Why stayed he among the sheepfolds, To hear the cries of his flocks? My heart aches for Reuben's absence!
RF JDG 5:16 Why stayed he among the sheepfolds, To hear the cries of his flocks? My heart aches for Reuben's absence!
KJVP JDG 5:16 Why abodest thou among the sheepfolds , to hear the bleatings of the flocks ? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
ACF JDG 5:16 Por que ficaste tu entre os currais para ouvires os balidos dos rebanhos? Nas divisões de Rúben tiveram grandes esquadrinhações do coração.
AMP JDG 5:17 Gilead remained beyond the Jordan, and why did Dan stay with the ships? Asher sat still on the seacoast and remained by his creeks. [These came not forth to battle for God's people]
KJV JDG 5:17 "Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches."
AKJV JDG 5:17 Gilead stayed beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and stayed in his breaches.
RF JDG 5:17 "Ghilad remained beyond the Jordan;— But why stayed Dan in his ships? And Ashur rest on the shore of the sea, And continue to lie in his ports?
RF JDG 5:17 "Ghilad remained beyond the Jordan;— But why stayed Dan in his ships? And Ashur rest on the shore of the sea, And continue to lie in his ports?
KJVP JDG 5:17 Gilead abode beyond Jordan : and why did Dan remain in ships ? Asher continued on the sea shore , and abode in his breaches.
ACF JDG 5:17 Gileade ficou além do Jordão, e Dã por que se deteve nos navios? Aser se assentou na beira dos mares, e ficou junto às suas baías.
AMP JDG 5:18 But Zebulun was a people who endangered their lives to the death; Naphtali did also on the heights of the field.
KJV JDG 5:18 Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
AKJV JDG 5:18 Zebulun and Naphtali were a people that risked their lives to the death in the high places of the field.
RF JDG 5:18 "Zebulon's men risked their lives to death, With Naphtali from the highlands."
RF JDG 5:18 "Zebulon's men risked their lives to death, With Naphtali from the highlands."
KJVP JDG 5:18 Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
ACF JDG 5:18 Zebulom é um povo que expós a sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.
AMP JDG 5:19 The kings came and fought, then fought the kings of Canaan at Taanach by the waters of Megiddo. Gain of booty they did not obtain.
KJV JDG 5:19 "The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money."
AKJV JDG 5:19 The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
RF JDG 5:19 BARAK. "Kings, came out to the war, Like Canaan's Kings at Thanak, Who fought by the Brook of Megiddo;— They took no silver as plunder;— The stars, they fought from the skies,—
RF JDG 5:19 BARAK. "Kings, came out to the war, Like Canaan's Kings at Thanak, Who fought by the Brook of Megiddo;— They took no silver as plunder;— The stars, they fought from the skies,—
KJVP JDG 5:19 The kings came and fought , then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo ; they took no gain of money.
ACF JDG 5:19 Vieram reis, pelejaram; então pelejaram os reis de Canaã em Taanaque, junto às águas de Megido; não tomaram despojo de prata.
AMP JDG 5:20 From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.
KJV JDG 5:20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
AKJV JDG 5:20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
RF JDG 5:20 The stars from their high course fought against Sisera!—
RF JDG 5:20 The stars from their high course fought against Sisera!—
KJVP JDG 5:20 They fought from heaven ; the stars in their courses fought against Sisera.
ACF JDG 5:20 Desde os céus pelejaram; até as estrelas desde os lugares dos seus cursos pelejaram contra Sísera.
AMP JDG 5:21 The torrent Kishon swept [the foe] away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength!
KJV JDG 5:21 "The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength."
AKJV JDG 5:21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you have trodden down strength.
RF JDG 5:21 The river Kishon swept them away, That ancient river—the river Kishon!" DEBORAH. "Rush strongly along, my life!
RF JDG 5:21 The river Kishon swept them away, That ancient river—the river Kishon!" DEBORAH. "Rush strongly along, my life!
KJVP JDG 5:21 The river of Kishon swept them away, that ancient river , the river Kishon . O my soul , thou hast trodden down strength.
ACF JDG 5:21 O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Pisaste, ó minha alma, à força.
AMP JDG 5:22 Then the horses? hoofs beat loudly because of the galloping of [fleeing] valiant riders.
KJV JDG 5:22 "Then were the horsehoofs broken by the means of the prancings, the prancings of their mighty ones."
AKJV JDG 5:22 Then were the horse hoofs broken by the means of the prancings, the prancings of their mighty ones.
RF JDG 5:22 How the hoofs of the horses sound, With their mighty leapings and prancings!
RF JDG 5:22 How the hoofs of the horses sound, With their mighty leapings and prancings!
KJVP JDG 5:22 Then were the horsehoofs - broken by the means of the prancings , the prancings of their mighty ones.
ACF JDG 5:22 Então os cascos dos cavalos se despedaçaram; pelo galopar, o galopar dos seus valentes.
AMP JDG 5:23 Curse Meroz, said the messenger of the Lord. Curse bitterly its inhabitants, because they came not to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty!
KJV JDG 5:23 "Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty."
AKJV JDG 5:23 Curse you Meroz, said the angel of the LORD, curse you bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
RF JDG 5:23 "Curse Meroz,' said the man of the LORD, When cursing, curse its people,— For they came not with help to the LORD, To help the LORD and His heroes! '
RF JDG 5:23 "Curse Meroz,' said the man of the LORD, When cursing, curse its people,— For they came not with help to the LORD, To help the LORD and His heroes! '
KJVP JDG 5:23 Curse ye Meroz , said the angel of the LORD , curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD , to the help of the LORD against the mighty.
ACF JDG 5:23 Amaldiçoai a Meroz, diz o anjo do SENHOR, acremente amaldiçoai aos seus moradores; porquanto não vieram ao socorro do SENHOR, ao socorro do SENHOR com os valorosos.
AMP JDG 5:24 Blessed above women shall Jael, the wife of Heber the Kenite, be; blessed shall she be above women in the tent.
KJV JDG 5:24 "Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent."
AKJV JDG 5:24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
RF JDG 5:24 "But bless the children of Jael,— The wife of Heber the Kenite, Bless all the sons of her tent.
RF JDG 5:24 "But bless the children of Jael,— The wife of Heber the Kenite, Bless all the sons of her tent.
KJVP JDG 5:24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
ACF JDG 5:24 Bendita seja entre as mulheres, Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja entre as mulheres nas tendas.
AMP JDG 5:25 [Sisera] asked for water, and she gave [him] milk; she brought him curds in a lordly dish.
KJV JDG 5:25 "He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish."
AKJV JDG 5:25 He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
RF JDG 5:25 "He asked her water,—she gave him milk! She offered him butter on a beautiful dish!
RF JDG 5:25 "He asked her water,—she gave him milk! She offered him butter on a beautiful dish!
KJVP JDG 5:25 He asked water , and she gave him milk ; she brought forth butter in a Lordly dish.
ACF JDG 5:25 Água pediu ele, leite lhe deu ela; em prato de nobres lhe ofereceu manteiga.
AMP JDG 5:26 She put her [left] hand to the tent pin, and her right hand to the workmen's hammer. And with the wooden hammer she smote Sisera, she smote his head, yes, she struck and pierced his temple.
KJV JDG 5:26 "She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples."
AKJV JDG 5:26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
RF JDG 5:26 Then she stretched her hand to the nail, Her right hand to the workman's hammer,— And Sisera pierced through his head, And broke, and drove through his temples!
RF JDG 5:26 Then she stretched her hand to the nail, Her right hand to the workman's hammer,— And Sisera pierced through his head, And broke, and drove through his temples!
KJVP JDG 5:26 She put her hand to the nail , and her right hand to the workmen?s hammer ; and with the hammer she smote Sisera , she smote off his head , when she had pierced and stricken through his temples.
ACF JDG 5:26 À estaca estendeu a sua mão esquerda, e ao martelo dos trabalhadores a sua direita; e matou a Sísera, e rachou-lhe a cabeça, quando lhe pregou e atravessou as fontes.
AMP JDG 5:27 He sank, he fell, he lay still at her feet. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell--dead!
KJV JDG 5:27 "At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead."
AKJV JDG 5:27 At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
RF JDG 5:27 At her feet he bowed,—fell down,— At her feet he bowed,—fell down,— When he bowed, he fell down dead!"
RF JDG 5:27 At her feet he bowed,—fell down,— At her feet he bowed,—fell down,— When he bowed, he fell down dead!"
KJVP JDG 5:27 At her feet he bowed , he fell , he lay down : at her feet he bowed , he fell : where he bowed , there he fell down dead.
ACF JDG 5:27 Entre os seus pés se encurvou, caiu, ficou estirado; entre os seus pés se encurvou, caiu; onde se encurvou, ali ficou abatido.
AMP JDG 5:28 The mother of Sisera looked out at a window and wailed through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?
KJV JDG 5:28 "The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?"
AKJV JDG 5:28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
RF JDG 5:28 THE TROOPS. "Sisera's mother, at the evening hour-, Bent and watched from her window;— 'What prevents his chariot's return? What delays the tramp of his chargers?'
RF JDG 5:28 THE TROOPS. "Sisera's mother, at the evening hour-, Bent and watched from her window;— 'What prevents his chariot's return? What delays the tramp of his chargers?'
KJVP JDG 5:28 The mother of Sisera looked out at a window , and cried through the lattice , Why is his chariot so long in coming ? why tarry the wheels of his chariots?
ACF JDG 5:28 A mãe de Sísera olhava pela janela, e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os ruídos dos seus carros?
AMP JDG 5:29 Her wise ladies answered her, yet she repeated her words to herself,
KJV JDG 5:29 "Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,"
AKJV JDG 5:29 Her wise ladies answered her, yes, she returned answer to herself,
RF JDG 5:29 Her wise women answered to her,— Nay, continued her words to herself,—
RF JDG 5:29 Her wise women answered to her,— Nay, continued her words to herself,—
KJVP JDG 5:29 Her wise ladies answered her, yea , she returned answer herself,
ACF JDG 5:29 As mais sábias das suas damas responderam; e até ela respondia a si mesma:
AMP JDG 5:30 Have they not found and been dividing the spoil? A maiden or two for every man, a spoil of dyed garments for Sisera, a spoil of dyed stuffs embroidered, two pieces of dyed work embroidered for my neck as spoil?
KJV JDG 5:30 "Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?"
AKJV JDG 5:30 Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colors, a prey of divers colors of needlework, of divers colors of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?
RF JDG 5:30 'Have they not found plenty of plunder? A lovely girl for the generals, And a plunder of robes for Sisera? A plunder of robes embroidered,— Embroidered robes for the necks of the victors?'"
RF JDG 5:30 'Have they not found plenty of plunder? A lovely girl for the generals, And a plunder of robes for Sisera? A plunder of robes embroidered,— Embroidered robes for the necks of the victors?'"
KJVP JDG 5:30 Have they not sped ? have they not divided the prey ; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours , a prey of divers colours of needlework , of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?
ACF JDG 5:30 Porventura não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças a cada homem? Para Sísera despojos de estofos coloridos, despojos de estofos coloridos bordados; de estofos coloridos bordados de ambos os lados como despojo para os pescoços.
AMP JDG 5:31 So let all Your enemies perish, O Lord! But let those who love Him be like the sun when it rises in its might. And the land had peace and rest for forty years.
KJV JDG 5:31 "So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years."
AKJV JDG 5:31 So let all your enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goes forth in his might. And the land had rest forty years.
RF JDG 5:31 DEBORAH, BARAK, AND TROOPS. "LORD! thus destroy Your foes:— But let Your friends march on, Like the sun in his glory! " ————— After this the country rested for forty years.
RF JDG 5:31 DEBORAH, BARAK, AND TROOPS. "LORD! thus destroy Your foes:— But let Your friends march on, Like the sun in his glory! " ————— After this the country rested for forty years.
KJVP JDG 5:31 So let all thine enemies perish , O LORD : but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might . And the land had rest forty years.
ACF JDG 5:31 Assim, ó SENHOR, pereçam todos os teus inimigos! Porém os que te amam sejam como o sol quando sai na sua força. {cf2 (5:32)} E sossegou a terra quarenta anos.
H7891 {shiyr shur} | sheer, shoor | The second form being the original form used in (1Sa 18:6); | a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); | to sing: - behold [by mistake for H7789] sing (-er -ing man -ing woman).
H1683 {deborah deborah} | deb-o-raw', deb-o-raw' | The same as H1682; | Deborah, the name of two Hebrewesses: - Deborah. | REF: 0 - 9
H1301 {baraq} | baw-rawk' | The same as H1300; | Barak, an Israelite: - Barak. | REF: 0 - 11
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H42 {'abiyno'am} | ab-ee-no'-am | From H1 and H5278; | father of pleasantness (that is, gracious); | Abinoam, an Israelite: - Abinoam. | REF: 0 - 3
H1288 {barak} | baw-rak' | A primitive root; | to kneel; | by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); | also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): - X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H6544 {para'} | paw-rah' | A primitive root; | to loosen; | by implication to expose, dismiss; | figuratively absolve, begin: - avenge, avoid, bare, go back, let, | (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
H6546 {par'ah} | par-aw' | Feminine of H6545 (in the sense of beginning); | leadership (plural concretely leaders): - + avenging, revenge. | REF: 0 - 1
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H5068 {nadab} | naw-dab' | A primitive root; | to impel; | hence to volunteer (as a soldier), to present spontaneously: - offer freely, be (give, make, offer self) willing (-ly).
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H7336 {razan} | raw-zan' | A primitive root; | probably to be heavy, that is, | (figuratively) honorable: - prince, ruler.
H2167 {zamar} | zaw-mar' | A primitive root (perhaps identical with H2168 through the idea of striking with the fingers); | properly to touch the strings or parts of a musical instrument, that is, play upon it; | to make music, accompanied by the voice; | hence to celebrate in song and music: - give praise, sing forth praises, psalms.
H238 {'azan} | aw-zan' | A primitive root; | probably to expand; | but used only as a denominative from H241; | to broaden out the ear (with the hand), that is, | (by implication) to listen: - give (perceive by the) ear, hear (-ken). See H239.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H8165 {se'iyr} | say-eer' | Formed like H8163; | rough; | Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine: - Seir. | REF: 0 - 37
H6805 {tsa'ad} | tsaw-ad' | A primitive root; | to pace, that is, step regularly; | (upward) to mount; | (along) to march; | (down and causatively) to hurl: - bring, go, march (through), run over.
H7704 {s’adeh s’aday} | saw-deh', saw-dah'ee | From an unused root meaning to spread out; | a field (as flat): - country, field, ground, land, soil, X wild.
H7493 {ra'ash} | raw-ash | A primitive root; | to undulate (as the earth, the sky, etc.; | also a field of grain), particularly through fear; | specifically to spring (as a locust): - make afraid, | (re-) move, quake, | (make to) shake, | (make to) tremble.
H8064 {shamayim shameh} | shaw-mah'-yim, shaw-meh' | The second form being dual of an unused singular; | from an unused root meaning to be lofty; | the sky (as aloft; | the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve): - air, X astrologer, heaven (-s).
H5197 {nataph} | naw-taf' | A primitive root; | to ooze, that is, distil gradually; | by implication to fall in drops; | figuratively to speak by inspiration: - drop (-ping), prophesy (-et). | REF: 0 - 15
H5645 {'ab} | awb | Masculine and feminine; | from H5743; | properly an envelope that is darkness (or density 2Ch 4:17); | specifically a (scud) cloud; | also a copse: - clay | (thick) cloud X thick thicket. Compare H5672. | REF: 0 - 31
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H123 {'edom 'edom} | ed-ome', ed-ome' | From H122; | red (see Gen 25:25); | edom the elder twin-brother of Jacob; | hence the region (Idumaea) occuped by him: - edom edomites Idumea.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H2022 {har} | har | A shortened form of H2042; | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively): - hill (country), mount (-ain), X promotion.
H5140 {nazal} | naw-zal' | A primitive root; | to drip, or shed by trickling: - distil, drop, flood, | (cause to) flow (-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H5514 {siynay} | see-nah'ee | Of uncertain derivation; | Sinai, a mountain of Arabia: - Sinai. | REF: 0 - 33
H8044 {shamgar} | sham-gar' | Of uncertain derivation; | Shamgar, an Israelite judge: - Shamgar. | REF: 0 - 1
H6067 {'anath} | an-awth' | From H6030; | answer; | Anath, an Israelite: - Anath. | REF: 0 - 1
H3278 {ya'el} | yaw-ale' | The same as H3277; | Jael, a Canaanite: - Jael. | REF: 0 - 5
H2308 {chadal} | khaw-dal' | A primitive root; | properly to be flabby, that is, | (by implication) desist; | (figuratively) be lacking or idle: - cease, end, fail, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H5410 {nathiyb nethiybah nethibah} | naw-theeb', neth-ee-baw', neth-ee-baw' | From an unused root meaning to tramp; | a (beaten) track: - path ([-way]), X travel [-er], way.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H6128 {'aqalqal} | ak-al-kal' | From H6127; | winding: - by [-way], crooked way. | REF: 0 - 1
H734 {'orach} | o'-rakh | From H732; | a well trodden road (literally or figuratively); | also a caravan: - manner, path, race, rank, traveller, troop, [by-, high-] way.
H6520 {perazon} | per-aw-zone' | From the same as H6518; | magistracy, that is, leadership (also concretely chieftains): - village.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H517 {'em} | ame | A primitive word; | a mother (as the bond of the family); | in a wide sense (both literally and figuratively); | (like H1): - dam, mother, X parting.
H2319 {chadash} | khaw-dawsh' | From H2318; | new: - fresh, new thing.
H3901 {lachem} | law-khem' | From H3898, battle: - war. | REF: 0
H8179 {sha'ar} | shah'-ar | From H8176 in its original sense; | an opening, that is, door or gate: - city, door, gate, port (X -er).
H4043 {magen meginnah} | maw-gane', meg-in-naw' | From H1598; | a shield (that is, the small one or buckler); | figuratively a protector; | also the scaly hide of the crocodile: - X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
H7420 {romach} | ro'-makh | From an unused root meaning to hurl; | a lance (as thrown); | especially the iron point: - buckler, javelin, lancet, spear.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H977 {bachar} | baw-khar' | A primitive root; | properly to try, that is, | (by implication) select: - acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
H227 {'az} | awz | A demonstrative adverb; | at that time or place; | also as a conjugation, therefore: - beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
H505 {'eleph} | eh'-lef | Properly the same as H504; | hence (an ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand: - thousand.
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H2710 {chaqaq} | khaw-kak' | A primitive root; | properly to hack that is engrave (Jdg 5:14 to be a scribe simply); | by implication to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (generally) prescribe: - appoint decree governor grave lawgiver note pourtray print set.
H7878 {siyach} | see'-akh | A primitive root; | to ponder, that is, | (by implication) converse (with oneself, and hence aloud) or (transitively) utter: - commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
H7392 {rakab} | raw-kab' | A primitive root; | to ride (on an animal or in a vehicle); | causatively to place upon (for riding or generally), to despatch: - bring (on [horse-] back), carry, get [oneself] up, on [horse-] back, put, | (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
H6715 {tsachor} | tsaw-khore' | From the same as H6713; | white: - white. | REF: 0
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H4055 {mad med} | mad, made | From H4058; | properly extent, that is, height; | also a measure; | by implication a vesture (as measured); | also a carpet: - armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
H1870 {derek} | deh'-rek | From H1869; | a road (as trodden); | figuratively a course of life or mode of action, often adverbially: - along, away, because of, + by, conversation, custom, [east-] ward, journey, manner, passenger, through, toward, [high-] [path-] way [-side], whither [-soever].
H860 {'athon} | aw-thone' | Probably from the same as H386 (in the sense of patience); | a female ass (from its docility): - (she) ass.
H6963 {qol qol} | kole, kole | From an unused root meaning to call aloud; | a voice or sound: - + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, [pro-] claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder (-ing), voice, + yell.
H2686 {chatsats} | khaw-tsats' | A primitive root (compare H2673); | properly to chop into, pierce or sever; | hence to curtail, to distribute (into ranks); | as denominative from H2671; | to shoot an arrow: - archer, X bands, cut off in the midst.
H4857 {mash'ab} | mash-awb' | From H7579; | a trough for cattle to drink from: - place of drawing water. | REF: 0
H8567 {tanah} | taw-naw' | A primitive root (rather identical with H8566 through the idea of attributing honor); | to ascribe (praise), that is, celebrate, commemorate: - lament, rehearse.
H6666 {tsedaqah} | tsed-aw-kaw' | From H6663; | rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity): - justice, moderately, right (-eous) (act, -ly, -ness).
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H5782 {'ur} | oor | A primitive root (rather identical with H5783 through the idea of opening the eyes); | to wake (literally or figuratively): - (a-) wake (-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H7892 {shiyr shiyrah} | sheer, shee-raw' | The second form being feminine; | from H7891; | a song; | abstractly singing: - musical (-ick), X sing (-er, -ing), song.
H7628 {shebiy} | sheb-ee' | From H7618; | exiled; | captured; | as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); | by extension booty: - captive (-ity), prisoners, X take away, that was taken.
H7617 {shabah} | shaw-baw' | A primitive root; | to transport into captivity: - (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive (-s), drive (take) away.
H8300 {sariyd} | saw-reed' | From H8277; | a survivor: - X alive, left, remain (-ing), remnant, rest.
H7287 {radah} | raw-daw' | A primitive root; | to tread down, that is, subjugate; | specifically to crumble off: - (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, | (bear, make to) rule, | (-r, over), take.
H1368 {gibbor gibbor} | ghib-bore', ghib-bore' | Intensive from the same as H1397; | powerful; | by implication warrior, tyrant: - champion, chief, X excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
H8328 {sheresh} | sheh'-resh | From H8327; | a root (literally or figuratively): - bottom, deep, heel, root.
H6002 {'amaleq} | am-aw-lake' | Probably of foreign origin; | Amalek, a descendant of esau; | also his posterity and their country: - Amalek. | REF: 0 - 22
H1144 {binyamiyn} | bin-yaw-mene' | From H1121 and H3225; | son of (the) right hand; | Binjamin, youngest son of Jacob; | also the tribe descended from him, and its territory: - Benjamin. | REF: 0 - 156
H4353 {makiyr} | maw-keer' | From H4376; | salesman; | Makir, an Israelite: - Machir. | REF: 0 - 19
H2074 {zebulun zebulun zebulun} | zeb-oo-loon', zeb-oo-loon', zeb-oo-loon' | From H2082; | habitation; | Zebulon, a son of Jacob; | also his territory and tribe: - Zebulun. | REF: 0 - 42
H4900 {mashak} | maw-shak' | A primitive root; | to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.): - draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-, sound) long, X sow, scatter, stretch out.
H7626 {shebet} | shay'-bet | From an unused root probably meaning to branch off; | a scion, that is, | (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan: - X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
H5608 {saphar} | saw-far' | A primitive root; | properly to score with a mark as a tally or record, that is, | (by implication) to inscribe, and also to enumerate; | intensively to recount, that is, celebrate: - commune, | (ac-) count, declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
H669 {'ephrayim} | ef-rah'-yim | Dual of a masculine form of H672; | double fruit; | ephrajim, a son of Joseph; | also the tribe descended from him, and its territory: - ephraim ephraimites | REF: 0 - 163
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H8269 {s´ar} | sar | From H8323; | a head person (of any rank or class): - captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, | ([-task-]) master, prince (-ipal), ruler, steward.
H3485 {yissaskar} | yis-saw-kawr' | From H5375 and H7939; | he will bring a reward; | Jissaskar, a son of Jacob: - Issachar. | REF: 0 - 39
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H6010 {'emeq} | ay'-mek | From H6009; | a vale (that is, broad depression).: - dale, vale, valley [often used as a part of proper names]. See also H1025.
H6391 {peluggah} | pel-oog-gaw' | From H6385; | a section: - division. | REF: 0 - 2
H7205 {re'uben} | reh-oo-bane' | From the imperative of H7200 and H1121; | see ye a son; | Reuben, a son of Jacob: - Reuben.
H1419 {gadol gadol} | gaw-dole', gaw-dole' | From H1431; | great (in any sense); | hence older; | also insolent: - + aloud, elder (-est), + exceeding (-ly), + far, | (man of) great (man, matter, thing, -er, -ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, | (´) very.
H2711 {cheqeq} | khay'-kek | From H2710; | an enactment, a resolution: - decree, thought. | REF: 0 - 1
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H4942 {mishpath} | mish-pawth' | From H8192; | a stall for cattle (only dual): - burden, sheepfold. | REF: 0 - 1
H8292 {sheruqah sheriyqah} | sher-oo-kaw', sher-ee-kaw' | (The second form is by permutation); | feminine passive participle of H8319; | a whistling (in scorn); | by analogy a piping: - bleating, hissing. | REF: 0 - 1
H5739 {'eder} | ay'-der | From H5737; | an arrangement, that is, muster (of animals): - drove, flock, herd.
H996 {beyn} | bane | (Sometimes in the plural masculine or feminine); | properly the constructively contracted form of an otherwise unused noun from H995; | a distinction; | but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); | also as a conjugation, either... or: - among, asunder, at, between (-twixt . . . and), + from (the widest), X in, out of, whether (it be... or), within.
H1568 {gil'ad} | ghil-awd' | Probably from H1567; | Gilad, a region east of the Jordan; | also the name of three Israelites: - Gilead, Gileadite. | REF: 0 - 104
H7931 {shakan} | shaw-kan' | A primitive root (apparently akin (by transmutation) to H7901 through the idea of lodging; | compare H5531 and H7925); | to reside or permanently stay (literally or figuratively): - abide, continue, | (cause to, make to) dwell (-er), have habitation, inhabit, lay, place, | (cause to) remain, rest, set (up).
H5676 {'eber} | ay'-ber | From H5674; | properly a region across; | but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; | usually meaning the east): - X against, beyond, by, X from, over, passage, quarter, | (other, this) side, straight.
H3383 {yarden} | yar-dane' | From H3381; | a descender; | Jarden, the principal river of Palestine: - Jordan. | REF: 0 - 163
H1835 {dan} | dawn | From H1777; | judge; | Dan, one of the sons of Jacob; | also the tribe descended from him, and its territory; | likewise a place in Palestine colonized by them: - Dan. | REF: 0 - 63
H1481 {gur} | goor | A primitive root; | properly to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), that is, sojourn (as a guest); | also to shrink, fear (as in a strange place); | also to gather for hostility (as afraid): - abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, | (be) stranger, X surely.
H3220 {yam} | yawm | From an unused root meaning to roar; | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; | specifically (with the article) the Mediterranean; | sometimes a large river, or an artificial basin; | locally, the west, or (rarely) the south: - sea (X -faring man, [-shore]), south, west (-ern, side, -ward).
H2348 {choph} | khofe | From an unused root meaning to cover; | a cove (as a sheltered bay): - coast [of the sea], haven, shore, [sea-] side.
H4664 {miphrats} | mif-rawts' | From H6555; | a break (in the shore), that is, a haven: - breach.
H591 {'oniyah} | on-ee-yaw' | Feminine of H590; | a ship: - ship ([-men]).
H836 {'asher} | aw-share' | From H833; | happy; | Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; | also a place in Palestine: - Asher.
H5321 {naphtaliy} | naf-taw-lee' | From H6617; | my wrestling; | Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory: - Naphtali.
H2778 {charaph} | khaw-raf' | A primitive root; | to pull off, that is, | (by implication) to expose (as by stripping); | specifically to betroth (as if a surrender); | figuratively to carp at, that is, defame; | denominatively (from H2779) to spend the winter: - betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H4791 {marom} | maw-rome' | From H7311; | altitude, that is, concretely (an elevated place), abstractly (elevation), fig (elation), or adverbial (aloft): - (far) above, dignity, haughty, height, | (most, on) high (one, place), loftily, upward.
H3898 {lacham} | law-kham' | A primitive root; | to feed on; | figuratively to consume; | by implication to battle (as destruction): - devour, eat, X ever, fight (-ing), overcome, prevail, | (make) war (-ring).
H3667 {kena'an} | ken-ah'-an | From H3665; | humiliated; | Kenaan, a son of Ham; | also the country inhabited by him: - Canaan, merchant, traffick.
H8590 {ta'anak ta'nak} | tah-an-awk', tah-nawk' | Of uncertain derivation; | Taanak or Tanak, a place in Palestine: - Taanach, Tanach. | REF: 0 - 6
H4023 {megiddon megiddo} | meg-id-done', meg-id-do' | From H1413; | rendezvous; | Megiddon or Megiddo, a place in Palestine: - Megiddo, Megiddon. | REF: 0 - 11
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1214 {batsa'} | baw-tsah' | A primitive root to break off, that is, | (usually) plunder; | figuratively to finish, or (intransitively) stop: - (be) covet (-ous), cut (off), finish, fulfill, gain (greedily), get, be given to [covetousness], greedy, perform, be wounded.
H3701 {keseph} | keh'-sef | From H3700; | silver (from its pale color); | by implication money: - money, price, silver (-ling).
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H3556 {kokab} | ko-kawb' | Probably from the same as H3522 (in the sense of rolling) or H3554 (in the sense of blazing); | a star (as round or as shining); | figuratively a prince: - star ([-gazer]).
H4546 {mesillah} | mes-il-law' | From H5549; | a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; | specifically a viaduct, a staircase: - causeway, course, highway, path, terrace.
H5973 {'im} | eem | From H6004; | adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; | specifically equally with; | often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in english): - accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, | (un-) to, with (-al).
H5516 {siysera'} | see-ser-aw' | Of uncertain derivation; | Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim: - Sisera. | REF: 0 - 18
H5158 {nachal nachlah nachalah} | nakh'-al, nakh'-law, nakh-al-aw' | From H5157 in its original sense; | a stream, especially a winter torrent; | (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); | also a shaft (of a mine): - brook, flood, river, stream, valley.
H7028 {qiyshon} | kee-shone' | From H6983; | winding; | Kishon, a river of Palestine: - Kishon, Kison. | REF: 0 - 4
H1640 {garaph} | gaw-raf' | A primitive root; | to bear off violently: - sweep away.
H6917 {qadum} | kaw-doom' | Passive participle of H6923; | a pristine hero: - ancient. | REF: 0
H1869 {darak} | daw-rak' | A primitive root; | to tread; | by implication to walk; | also to string a bow (by treading on it in bending): - archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
H5797 {'oz 'oz} | oze, oze | From H5810; | strength in various applications (force, security, majesty, praise): - boldness, loud, might, power, strength, strong.
H6119 {'aqeb 'iqqebah} | aw-kabe', ik-keb-aw' | From H6117; | a heel (as protuberant); | hence a track; | figuratively the rear (of an army). (lier in wait is by mistake for H6120.): - heel, [horse-] hoof, last, lier in wait [by mistake for H6120], | (foot-) step.
H5483 {sus sus} | soos, soos | From an unused root meaning to skip (properly for joy); | a horse (as leaping); | also a swallow (from its rapid flight): - crane, horse ([-back, -hoof]). Compare H6571.
H1986 {halam} | haw-lam' | A primitive root; | to strike down; | by implication to hammer, stamp, conquer, disband: - beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer).
H1726 {dahahar} | dah-hah-har' | By reduplication from H1725; | a gallop: - pransing. | REF: 0
H4789 {meroz} | may-roze' | Of uncertain derivation; | Meroz, a place in Palestine: - Meroz. | REF: 0
H4397 {mal'ak} | mal-awk' | From an unused root meaning to despatch as a deputy; | a messenger; | specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher): - ambassador, angel, king, messenger.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H5833 {'ezrah 'ezrath} | ez-raw', ez-rawth' | Feminine of H5828; | aid: - help (-ed, -er).
H779 {'arar} | aw-rar' | A primitive root; | to execrate: - X bitterly curse.
H2268 {cheber} | kheh'-ber | The same as H2267; | community; | Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites: - Heber. | REF: 0 - 9
H7017 {qeyniy qiyniy} | kay-nee', kee-nee' | Patronymic from H7014; | a Kenite or member of the tribe of Kajin: - Kenite. | REF: 0 - 9
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H168 {'ohel} | o'-hel | From H166; | a tent (as clearly conspicuous from a distance): - covering, | (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
H7592 {sha'al sha'el} | shaw-al', shaw-ale' | A primitive root; | to inquire; | by implication to request; | by extension to demand: - ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H2461 {chalab} | khaw-lawb' | From the same as H2459; | milk (as the richness of kine): - + cheese, milk, sucking,
H7126 {qarab} | kaw-rab' | A primitive root; | to approach (causatively bring near) for whatever purpose: - (cause to) approach, | (cause to) bring (forth, near), | (cause to) come (near, nigh), | (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
H2529 {chem'ah chemah} | khem-aw', khay-maw' | From the same root as H2346; | curdled milk or cheese: - butter. | REF: 0 - 8
H5602 {sephel} | say'-fel | From an unused root meaning to depress; | a basin (as deepened out): - bowl, dish. | REF: 0 - 1
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H3489 {yathed} | yaw-thade' | From an unused root meaning to pin through or fast; | a peg: - nail, paddle, pin, stake.
H3225 {yamiyn} | yaw-meen' | From H3231; | the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); | locally, the south: - + left-handed, right (hand, side), south.
H6001 {'amel} | aw-male' | From H5998; | toiling; | concretely a laborer; | figuratively sorrowful: - that laboureth, that is a misery, had taken [labour], wicked, workman.
H1989 {halmuth} | hal-mooth' | From H1986; | a hammer (or mallet): - hammer. | REF: 0
H4277 {machaq} | maw-khak' | A primitive root; | to crush: - smite off. | REF: 0
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H4272 {machats} | maw-khats' | A primitive root; | to dash asunder; | by implication to crush, smash or violently plunge; | figuratively to subdue or destroy: - dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.
H2498 {chalaph} | khaw-laf' | A primitive root; | properly to slide by, that is, | (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change: - abolish, alter change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
H7541 {raqqah} | rak-kaw' | Feminine of H7534; | properly thinness, that is, the side of the head: - temple. | REF: 0 - 5
H3766 {kara'} | kaw-rah' | A primitive root; | to bend the knee; | by implication to sink, to prostrate: - bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, X very.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H7901 {shakab} | shaw-kab' | A primitive root; | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): - X at all, cast down, | ([over-]) lay (self) (down), | (make to) lie (down, down to sleep, still, with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H7703 {shadad} | shaw-dad' | A primitive root; | properly to be burly, that is, | (figuratively) powerful (passively impregnable); | by implication to ravage: - dead, destroy (-er), oppress, robber, spoil (-er), X utterly, | (lay) waste.
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H8259 {shaqaph} | shaw-kaf' | A primitive root; | properly to lean out (of a window), that is, | (by implication) peep or gaze (passively be a spectacle): - appear, look (down, forth, out).
H1157 {be'ad} | beh-ad' | From H5704 with prepositional prefix; | in up to or over against; | generally at, beside, among, behind, for, etc.: - about, at, by (means of), for, over, through, up (-on), within.
H2980 {yabab} | yaw-bab | A primitive root; | to bawl: - cry out.
H4069 {maddua' maddua'} | mad-doo'-ah, mad-doo'-ah | From H4100 and the passive participle of H3045; | what (is) known?; | that is, | (by implication), | (adverbially) why?: - how, wherefore, why.
H7393 {rekeb} | reh'-keb | From H7392; | a vehicle; | by implication a team; | by extension cavalry; | by analogy a rider, that is, the upper millstone: - chariot, | (upper) millstone, multitude [from the margin], wagon.
H6471 {pa'am pa'amah} | pah'-am, pah-am-aw' | From H6470; | a stroke, literally or figuratively (in various applications): - anvil, corner, foot (-step), going, [hundred-] fold, X now, | (this) + once, order, rank, step, + thrice, [often-], second, this, two) time (-s), twice, wheel.
H4818 {merkabah} | mer-kaw-baw' | Feminine of H4817; | a chariot: - chariot. See also H1024. | REF: 0 - 39
H822 {'eshnab} | esh-nawb' | Apparently from an unused root (Probably meaning to leave interstices); | a latticed window: - casement, lattice. | REF: 0 - 1
H954 {bush} | boosh | A primitive root; | properly to pale, that is, by implication to be ashamed; | also (by implication) to be disappointed, or delayed: - (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shame (-d), be (put to) confounded (-fusion), become dry, delay, be long.
H309 {'achar} | aw-khar' | A primitive root; | to loiter (that is, be behind); | by implication to procrastinate: - continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).
H2450 {chakam} | khaw-kawm' | From H2449; | wise, | (that is, intelligent, skilful or artful): - cunning (man), subtil, | ([un-]), wise ([hearted], man).
H8282 {sarah} | saw-raw' | Feminine of H8269; | a mistress, that is, female noble: - lady, princess, queen. | REF: 0 - 4
H6030 {'anah} | aw-naw' | A primitive root; | properly to eye or (generally) to heed, that is, pay attention; | by implication to respond; | by extension to begin to speak; | specifically to sing, shout, testify, announce: - give account, afflict [by mistake for H6031], | (cause to, give) answer, bring low [by mistake for H6031], cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, | (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, | (bear) witness. See also H1042, H1043.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H637 {'aph} | af | A primitive particle; | meaning accession (used as an adverb or conjugation); | also or yea; | adversatively though: - also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. | REF: 0 - 116
H4672 {matsa'} | maw-tsaw' | A primitive root; | properly to come forth to, that is, appear or exist; | transitively to attain, that is, find or acquire; | figuratively to occur, meet or be present: - + be able, befall, being, catch, X certainly (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find (-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), X occasion serve, | (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
H2505 {chalaq} | khaw-lak' | A primitive root; | to be smooth (figuratively); | by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate: - deal, distribute, divide, flatter, give, | (have, im-) part (-ner), take away a portion, receive, separate self, | (be) smooth (-er).
H1397 {geber} | gheh'-ber | From H1396; | properly a valiant man or warrior; | generally a person simply: - every one, man, X mighty.
H7356 {racham} | rakh'-am | From H7355; | compassion (in the plural); | by extension the womb (as cherishing the foetus); | by implication a maiden: - bowels, compassion, damsel, tender love, | (great, tender) mercy, pity, womb.
H6648 {tseba'} | tseh'-bah | From an unused root meaning to dip (into coloring fluid); | a dye: - divers, colours. | REF: 0
H7553 {riqmah} | rik-maw' | From H7551; | variegation of color; | specifically embroidery: - broidered (work), divers colours, | (raiment of) needlework (on both sides).
H6677 {tsavva'r tsavvar tsavvaron tsavva'rah} | tsav-vawr', -vawr', -vaw-rone', -vaw-raw | Intensive from H6696 in the sense of binding; | the back of the neck (as that on which burdens are bound): - neck. | REF: 0 - 36
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H8121 {shemesh} | sheh'-mesh | From an unused root meaning to be brilliant; | the sun; | by implication the east; | figuratively a ray, that is, | (architecturally) a notched battlement: - + east side (-ward), sun ([rising]), + west (-ward), window. See also H1053.
H1369 {geburah} | gheb-oo-raw' | Feminine passive participle from the same as H1368; | force (literally or figuratively); | by implication valor, victory: - force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
H8252 {shaqat} | shaw-kat' | A primitive root; | to repose (usually figuratively): - appease, idleness, | (at, be at, be in, give) quiet (-ness), | (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
H8141 {shaneh shanah} | shaw-neh', shaw-naw' | (The first form being in plural only, the second form being feminine); | from H8138; | a year (as a revolution of time): - + whole age, X long, + old, year (X -ly).
H341 {'oyeb 'oyeb} | o-yabe', o-yabe' | Active participle of H340; | hating; | an adversary: - enemy, foe. | REF: 0 - 274
H157 {'ahab 'aheb} | aw-hab', aw-habe' | A primitive root; | to have affection for (sexually or otherwise): - (be-) love (-d, -ly, -r), like, friend.
H6 {'abad} | aw-bad' | A primitive root; | properly to wander away, that is lose oneself; | by implication to perish (causatively, destroy): - break, destroy (-uction), + not escape, fail, lose, | (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?