rfbible logo image

Revised Fenton

The Holy Bible in Modern English. Revised Edition.
God's word is swift and powerful.

Must be logged in to use the editor.

Must be logged in to join the chat room here.

   Work on the 'The Holy Bible in Modern English' began in 1853 by a London businessman named Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though some individual bible 'books' were published as separate volumes during the preceding 11 years.
   Fenton is well known for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old Testament as "The Ever-Living".
   Fenton is an exciting translation that shows respect and gives clarity in many areas where other translations fall short. This Bible is described as being "translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages."

Blog entry: September 17, 2016

   Welcome to the new blog section. Join us in this exciting effort to display the works of Ferrar Fenton! The Holy Bible in Modern English is now fully digitized and can be seen for it's creative and artistic beauty as well as for the spiritual edification that we all need through the daily study of the scriptures.

   This project actually began in 2012 when the conversion of scanned images, using OCR software, revived a very beautiful but tangled digital version of Ferrar Fenton's work. The major part of the editing, including verse alignment, OCR errors and chapter breaks took over one year. Still, as we go there are minor fixes to punctuation and a few odd necessary edits.

   In its very raw form, 'The Holy Bible in Modern English' went online with a free but very undependable web hosting service in 2014, where it has been ever since.
   With thanks to the generosity of others, just recently, the site has been moved to its current home. This hosting service is by far superior to the previous but costs are high so we are maintaining an ad service to help offset the costs.

RF JO2 1:1

The old man to the Chosen Lady and her children, whom I love in truth—and not myself alone, but also all those who recognize the truth—

RF JO2 1:2 for the sake of the truth which dwells in us, and will exist with us in eternity:
RF JO2 1:3 Where will be with us blessing, mercy, peace with God the Father, and with Jesus Christ the Son of the Father, in truth and love.
RF JO2 1:4 I was greatly delighted at having found some of your children walking in truth, as fully as we received instruction from the Father.
RF JO2 1:5 And now I beg of you, Princess, not as if writing a new command to you, but that which we possessed from the beginning—that we should love one another.
RF JO2 1:6 And this is love—that we should conduct ourselves according to His commands. That is the command which you learnt from the first, so that you should walk by it.
RF JO2 1:7 Because many misleaders have gone out into the world, some not acknowledging Jesus Christ to have come bodily. This is the misleader and the antagonist of Christ.
RF JO2 1:8 Take care of yourselves, so that you may not lose what we are working out, but may receive a perfect reward.
RF JO2 1:9 Whoever assumes the lead among you, and continues not in the teaching of the Messiah, possesses not God. Whoever continues in that teaching, he possesses both the Father and the Son.
RF JO2 1:10 If any one comes to you, and does not bring this doctrine, neither admit him to your house nor wish him success;
RF JO2 1:11 for whoever wishes him success, himself participates in his wicked doings.
RF JO2 1:12 Having a great deal to communicate to you, I have decided to do so not by paper and ink; but I hope to come to you, and speak by word of mouth, so that your pleasure may be complete.
RF JO2 1:13 The children of your chosen sister sends you regards.

Copyright © 2014 This content is protected by copyright and may not be converted or disseminated in any form without written permission.