Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP SA1 14:1 ONE DAY Jonathan son of Saul said to his armor-bearer, Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side. But he did not tell his father.
KJV SA1 14:1 "Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father."
AKJV SA1 14:1 Now it came to pass on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father.
RF SA1 14:1 (B.C. 1087.) Jonathans bold attack on the Philistine garrison at Laz. But one day Jonathan, Saul's son, said to the squire, his armour-bearer, "Let us go and pass over to the garrison of the Philishtim that is on the other side of Laz. But he did not inform his father,
RF SA1 14:1 (B.C. 1087.) Jonathans bold attack on the Philistine garrison at Laz. But one day Jonathan, Saul's son, said to the squire, his armour-bearer, "Let us go and pass over to the garrison of the Philishtim that is on the other side of Laz. But he did not inform his father,
KJVP SA1 14:1 Now it came to pass upon a day , that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour , Come , and let us go over to the Philistines? garrison , that is on the other side . But he told not his father.
AMP SA1 14:2 Saul was remaining in the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron; and with him were about 600 men,
KJV SA1 14:2 And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
AKJV SA1 14:2 And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
RF SA1 14:2 for Saul was posted on the back of the hills, in the caves, the hollows that are in the cliffs, and the force with him was only about six hundred men,
RF SA1 14:2 for Saul was posted on the back of the hills, in the caves, the hollows that are in the cliffs, and the force with him was only about six hundred men,
KJVP SA1 14:2 And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron : and the people that were with him were about six hundred men;
ACF SA1 14:2 E estava Saul à extremidade de Gibeá, debaixo da romeira que havia em Migrom; e o povo que estava com ele era uns seiscentos homens.
AMP SA1 14:3 And Ahijah son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the Lord's priest in Shiloh, was wearing the ephod. And the people did not know that Jonathan was gone.
KJV SA1 14:3 "And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD'S priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone."
AKJV SA1 14:3 And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
RF SA1 14:3 with Akhiah, ben-Ahitub, brother of Aikabod, ben-Phineas, ben-Eli, the priest of the EVER-LIVING in Shiloh, who carried the ephod. So the force knew not that Jonathan had gone out.
RF SA1 14:3 with Akhiah, ben-Ahitub, brother of Aikabod, ben-Phineas, ben-Eli, the priest of the EVER-LIVING in Shiloh, who carried the ephod. So the force knew not that Jonathan had gone out.
KJVP SA1 14:3 And Ahiah , the son of Ahitub , Ichabod?s brother , the son of Phinehas , the son of Eli , the LORD'S priest in Shiloh , wearing an ephod . And the people knew not that Jonathan was gone.
AMP SA1 14:4 Between the passes by which Jonathan sought to go over to the Philistine garrison there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side; one was named Bozez, and the other Seneh.
KJV SA1 14:4 "And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh."
AKJV SA1 14:4 And between the passages, by which Jonathan sought to go over to the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
RF SA1 14:4 Now on the pass by which Jonathan sought to cross over to the garrison of the Philishtim, there was a rock projecting into the pass on this side, and a rock projecting on the other side,—and the name of the first was Betzetz, and the name of the other Sanah.1
RF SA1 14:4 Now on the pass by which Jonathan sought to cross over to the garrison of the Philishtim, there was a rock projecting into the pass on this side, and a rock projecting on the other side,—and the name of the first was Betzetz, and the name of the other Sanah.1
KJVP SA1 14:4 And between the passages , by which Jonathan sought to go over unto the Philistines? garrison , there was a sharp rock on the one side , and a sharp rock on the other side : and the name of the one was Bozez , and the name of the other Seneh.
AMP SA1 14:5 The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
KJV SA1 14:5 "The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah."
AKJV SA1 14:5 The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
RF SA1 14:5 The one projection was from the rock on the north, opposite Mikmash, and the other was from the south opposite the hill.2
RF SA1 14:5 The one projection was from the rock on the north, opposite Mikmash, and the other was from the south opposite the hill.2
KJVP SA1 14:5 The forefront of the one was situate northward over against Michmash , and the other southward over against Gibeah.
ACF SA1 14:5 Uma penha para o norte estava defronte de Micmás, e a outra para o sul, defronte de Gibeá.
AMP SA1 14:6 And Jonathan said to his young armor-bearer, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised; it may be that the Lord will work for us. For there is nothing to prevent the Lord from saving by many or by few.
KJV SA1 14:6 "And Jonathan said to the young man that bare his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few."
AKJV SA1 14:6 And Jonathan said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.
RF SA1 14:6 So Jonathan said to the squire who carried his arms, "Let us go and cross over to the garrison of these blackguards. Perhaps the EVER-LIVING will help us, for there is no difference to the EVER-LIVING saving by many or few."
RF SA1 14:6 So Jonathan said to the squire who carried his arms, "Let us go and cross over to the garrison of these blackguards. Perhaps the EVER-LIVING will help us, for there is no difference to the EVER-LIVING saving by many or few."
KJVP SA1 14:6 And Jonathan said to the young man that bare his armour , Come , and let us go over unto the garrison of these uncircumcised : it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.
ACF SA1 14:6 Disse, pois, Jônatas ao moço que lhe levava as armas: Vem, passemos à guarnição destes incircuncisos; porventura operará o SENHOR por nós, porque para com o SENHOR nenhum impedimento há de livrar com muitos ou com poucos.
AMP SA1 14:7 And his armor-bearer said to him, Do all that is in your mind; I am with you in whatever you think [best].
KJV SA1 14:7 "And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart."
AKJV SA1 14:7 And his armor bearer said to him, Do all that is in your heart: turn you; behold, I am with you according to your heart.
RF SA1 14:7 And his arms-bearer answered him, "Do all that is in your heart. I will go with you as your heart desires."
RF SA1 14:7 And his arms-bearer answered him, "Do all that is in your heart. I will go with you as your heart desires."
KJVP SA1 14:7 And his armourbearer - said unto him, Do all that is in thine heart : turn thee; behold , I am with thee according to thy heart.
ACF SA1 14:7 Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; segue, eis-me aqui contigo, conforme o que quiseres.
AMP SA1 14:8 Jonathan said, We will pass over to these men and we will let them see us.
KJV SA1 14:8 "Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them."
AKJV SA1 14:8 Then said Jonathan, Behold, we will pass over to these men, and we will discover ourselves to them.
RF SA1 14:8 Then Jonathan replied,—"You see we wish to pass over to these men, and to capture them.
RF SA1 14:8 Then Jonathan replied,—"You see we wish to pass over to these men, and to capture them.
KJVP SA1 14:8 Then said Jonathan , Behold , we will pass over unto these men , and we will discover them.
ACF SA1 14:8 Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos revelaremos a eles.
AMP SA1 14:9 If they say to us, Wait until we come to you, then we will stand still in our place and will not go up to them.
KJV SA1 14:9 "If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them."
AKJV SA1 14:9 If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them.
RF SA1 14:9 If therefore they say thus to us, 'Keep quiet until we come down to you,' then we will stand still below, and not go up to them.
RF SA1 14:9 If therefore they say thus to us, 'Keep quiet until we come down to you,' then we will stand still below, and not go up to them.
KJVP SA1 14:9 If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place , and will not go them.
AMP SA1 14:10 But if they say, Come up to us, we will go up, for the Lord has delivered them into our hand, and this will be our sign.
KJV SA1 14:10 "But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us."
AKJV SA1 14:10 But if they say thus, Come up to us; then we will go up: for the LORD has delivered them into our hand: and this shall be a sign to us.
RF SA1 14:10 But if they say 'Come up to us,' then we will go up, for the EVER-LIVING will give them into our hand; and that shall be the sign of it to us."
RF SA1 14:10 But if they say 'Come up to us,' then we will go up, for the EVER-LIVING will give them into our hand; and that shall be the sign of it to us."
KJVP SA1 14:10 But if they say thus , Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand : and this shall be a sign us.
AMP SA1 14:11 So both of them let the Philistine garrison see them. And the Philistines said, Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves.
KJV SA1 14:11 "And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves."
AKJV SA1 14:11 And both of them discovered themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
RF SA1 14:11 When the two approached the garrison of the Philishtim, and the Philishtim cried out, "See! The Hebrews are coming from the holes where they have hidden themselves"
RF SA1 14:11 When the two approached the garrison of the Philishtim, and the Philishtim cried out, "See! The Hebrews are coming from the holes where they have hidden themselves"
KJVP SA1 14:11 And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines : and the Philistines said , Behold , the Hebrews come forth out of the holes where - they had hid themselves.
ACF SA1 14:11 Revelando-se eles à guarnição dos filisteus, disseram os filisteus: Eis que já os hebreus saÃram das cavernas em que se tinham escondido.
AMP SA1 14:12 The garrison men said to Jonathan and his armor-bearer, Come up to us and we will show you a thing. Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me, for the Lord has given them into Israel's hand.
KJV SA1 14:12 "And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel."
AKJV SA1 14:12 And the men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor bearer, Come up after me: for the LORD has delivered them into the hand of Israel.
RF SA1 14:12 And the men of the garrison shouted out to Jonathan and his arms-bearer and said to them, "Come up to us! and we will teach you something!" So Jonathan said to his squire, "Come up after me, for the EVER-LIVING has given them into the hand of Israel!" ————— 1. Vv. 4-5 can only be understood by the aid of local geography. 2 But if this is anywhere near right, then I do not see the object of such a description. It is a difficult passage. It seems to me that at the end of v. 5 there is a gap in the MSS., as the description has nothing do with the following v. 6 as it now reads.—F, F.
RF SA1 14:12 And the men of the garrison shouted out to Jonathan and his arms-bearer and said to them, "Come up to us! and we will teach you something!" So Jonathan said to his squire, "Come up after me, for the EVER-LIVING has given them into the hand of Israel!" ————— 1. Vv. 4-5 can only be understood by the aid of local geography. 2 But if this is anywhere near right, then I do not see the object of such a description. It is a difficult passage. It seems to me that at the end of v. 5 there is a gap in the MSS., as the description has nothing do with the following v. 6 as it now reads.—F, F.
KJVP SA1 14:12 And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer - , and said , Come up to us, and we will show you a thing . And Jonathan said unto his armourbearer - , Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
ACF SA1 14:12 E os homens da guarnição responderam a Jônatas e ao seu pajem de armas, e disseram: Subi a nós, e nós vos ensinaremos uma lição. E disse Jônatas ao seu pajem de armas: Sobe atrás de mim, porque o SENHOR os tem entregado na mão de Israel.
AMP SA1 14:13 Then Jonathan climbed up on his hands and feet, his armor-bearer after him; and the enemy fell before Jonathan, and his armor-bearer killed them after him.
KJV SA1 14:13 "And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him."
AKJV SA1 14:13 And Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer slew after him.
RF SA1 14:13 Jonathan therefore climbed up on his hands and feet, with his squire after him, and they fell back before Jonathan and his squire, as if death followed after them.
RF SA1 14:13 Jonathan therefore climbed up on his hands and feet, with his squire after him, and they fell back before Jonathan and his squire, as if death followed after them.
KJVP SA1 14:13 And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet , and his armourbearer - after him: and they fell before Jonathan ; and his armourbearer - slew after him.
AMP SA1 14:14 And that first slaughter which Jonathan and his armor-bearer made was about twenty men within about a half acre of land [which a yoke of oxen might plow].
KJV SA1 14:14 "And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow."
AKJV SA1 14:14 And that first slaughter, which Jonathan and his armor bearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.
RF SA1 14:14 This was a great defeat when Jonathan and his squire slew some twenty men in an enclosure of about half an acre of ground.
RF SA1 14:14 This was a great defeat when Jonathan and his squire slew some twenty men in an enclosure of about half an acre of ground.
KJVP SA1 14:14 And that first slaughter , which Jonathan and his armourbearer - made , was about twenty men , within as it were an half acre of land , which a yoke plow.
ACF SA1 14:14 E sucedeu esta primeira derrota, em que Jônatas e o seu pajem de armas feriram uns vinte homens, em cerca de meia jeira de terra que uma junta de bois podia lavrar.
AMP SA1 14:15 And there was trembling and panic in the [Philistine] camp, in the field, and among all the men; the garrison, and even the raiders trembled; the earth quaked, and it became a terror from God.
KJV SA1 14:15 "And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling."
AKJV SA1 14:15 And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
RF SA1 14:15 There was also a trembling in the camp, and in the ground, and in all the troops of the army, and the plunderers themselves also trembled; and there was an earthquake,—for it was a divine terror.
RF SA1 14:15 There was also a trembling in the camp, and in the ground, and in all the troops of the army, and the plunderers themselves also trembled; and there was an earthquake,—for it was a divine terror.
KJVP SA1 14:15 And there was trembling in the host , in the field , and among all the people : the garrison , and the spoilers , they also trembled , and the earth quaked : so it was a very great trembling.
AMP SA1 14:16 Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away and went hither and thither.
KJV SA1 14:16 "And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another."
AKJV SA1 14:16 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
RF SA1 14:16 The watchmen with Saul in Gibeah of Benjamin also perceived the rumbling with horror, and staggered and were as in a dream.
RF SA1 14:16 The watchmen with Saul in Gibeah of Benjamin also perceived the rumbling with horror, and staggered and were as in a dream.
KJVP SA1 14:16 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked ; and, behold , the multitude melted away, and they went on beating another.
ACF SA1 14:16 Olharam, pois, as sentinelas de Saul em Gibeá de Benjamim, e eis que a multidão se dissolvia, e fugia para cá e para lá.
AMP SA1 14:17 Then Saul said to the men with him, Number and see who is gone from us. When they numbered, behold, Jonathan and his armor-bearer were missing.
KJV SA1 14:17 "Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there."
AKJV SA1 14:17 Then said Saul to the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor bearer were not there.
RF SA1 14:17 Then Saul said to the force with him, "Muster now, and ascertain who has gone from us." They consequently mustered and did not find Jonathan and his squire,
RF SA1 14:17 Then Saul said to the force with him, "Muster now, and ascertain who has gone from us." They consequently mustered and did not find Jonathan and his squire,
KJVP SA1 14:17 Then said Saul unto the people that were with him, Number now , and see who is gone from us. And when they had numbered , behold , Jonathan and his armourbearer - there.
AMP SA1 14:18 Saul said to Ahijah, Bring here the ark of God--for at that time the ark of God was with the children of Israel.
KJV SA1 14:18 "And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel."
AKJV SA1 14:18 And Saul said to Ahiah, Bring here the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
RF SA1 14:18 therefore Saul said to Ahiah, "Approach the Ark of GOD," (for there was an Ark of GOD in those days with Israel,1) —————— 1. V. 18. "An Ark," not "the Ark," which at that time was at Ephratha in the Woods.—F.F.
RF SA1 14:18 therefore Saul said to Ahiah, "Approach the Ark of GOD," (for there was an Ark of GOD in those days with Israel,1) —————— 1. V. 18. "An Ark," not "the Ark," which at that time was at Ephratha in the Woods.—F.F.
KJVP SA1 14:18 And Saul said unto Ahiah , Bring hither the ark of God . For the ark of God was at that time with the children of Israel.
ACF SA1 14:18 Então Saul disse a AÃas: Traze aqui a arca de Deus (porque naquele dia estava a arca de Deus com os filhos de Israel).
AMP SA1 14:19 While Saul talked to the priest, the tumult in the Philistine camp kept increasing. Then Saul said to the priest, Withdraw your hand.
KJV SA1 14:19 "And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand."
AKJV SA1 14:19 And it came to pass, while Saul talked to the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, Withdraw your hand.
RF SA1 14:19 and while Saul was speaking to the Priest a roaring came from the camp of the Philishtim, and it rolled, and rolled, and raged. Then Saul said to the Priest, "Take away your hand!"
RF SA1 14:19 and while Saul was speaking to the Priest a roaring came from the camp of the Philishtim, and it rolled, and rolled, and raged. Then Saul said to the Priest, "Take away your hand!"
KJVP SA1 14:19 And it came to pass, while Saul talked unto the priest , that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased : and Saul said unto the priest , Withdraw thine hand.
ACF SA1 14:19 E sucedeu que, estando Saul ainda falando com o sacerdote, o alvoroço que havia no arraial dos filisteus ia crescendo muito, e se multiplicava, pelo que disse Saul ao sacerdote: Retira a tua mão.
AMP SA1 14:20 Then Saul and all the people with him rallied and went into the battle, and behold, every [Philistine's] sword was against his fellow in wild confusion.
KJV SA1 14:20 "And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture."
AKJV SA1 14:20 And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
RF SA1 14:20 and Saul and all the force who were with him cheered and advanced, and when they arrived at the Camp, they saw the sword of each was against his companion, in excessive confusion;
RF SA1 14:20 and Saul and all the force who were with him cheered and advanced, and when they arrived at the Camp, they saw the sword of each was against his companion, in excessive confusion;
KJVP SA1 14:20 And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle : and, behold , every man?s sword was against his fellow , and there was a very great discomfiture.
ACF SA1 14:20 Então Saul e todo o povo que havia com ele se reuniram, e foram à peleja; e eis que a espada de um era contra o outro, e houve mui grande tumulto.
AMP SA1 14:21 Moreover, the Hebrews who were with the Philistines before that time, who went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
KJV SA1 14:21 "Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan."
AKJV SA1 14:21 Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
RF SA1 14:21 for the Hebrews who served formerly with the Philishtim had mutinied, and joined themselves with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
RF SA1 14:21 for the Hebrews who served formerly with the Philishtim had mutinied, and joined themselves with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
KJVP SA1 14:21 Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time , which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
AMP SA1 14:22 Likewise, all the men of Israel who had hid themselves in the hill country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, they also went after them in hot pursuit in the battle.
KJV SA1 14:22 "Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle."
AKJV SA1 14:22 Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
RF SA1 14:22 The Philistines fly in Panic. When all the men of Israel, who had hidden in Mount Ephraim, heard that the Philishtim had fled, and were routed, they also advanced to the battle;
RF SA1 14:22 The Philistines fly in Panic. When all the men of Israel, who had hidden in Mount Ephraim, heard that the Philishtim had fled, and were routed, they also advanced to the battle;
KJVP SA1 14:22 Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim , when they heard that the Philistines fled , even they also followed hard after them in the battle.
AMP SA1 14:23 So the Lord delivered Israel that day, and the battle passed beyond Beth-aven.
KJV SA1 14:23 So the LORD saved Israel that day: and the battle passed over unto Bethaven.
AKJV SA1 14:23 So the LORD saved Israel that day: and the battle passed over to Bethaven.
RF SA1 14:23 For the EVER-LIVING rescued Israel on that day. thus the fighting passed on to Beth-aven.
RF SA1 14:23 For the EVER-LIVING rescued Israel on that day. thus the fighting passed on to Beth-aven.
KJVP SA1 14:23 So the LORD saved Israel that day : and the battle passed over unto Bethaven.
ACF SA1 14:23 Assim livrou o SENHOR a Israel naquele dia; e o arraial passou a Bete-Aven.
AMP SA1 14:24 But the men of Israel were distressed that day, for Saul had caused them to take an oath, saying, Cursed be the man who eats any food before evening and until I have taken vengeance on my enemies. So none of the men tasted any food.
KJV SA1 14:24 "And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies. So none of the people tasted any food."
AKJV SA1 14:24 And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eats any food until evening, that I may be avenged on my enemies. So none of the people tasted any food.
RF SA1 14:24 But the men of Israel were exhausted by that time. Saul, therefore, bound the army, saying, "Accursed be the man who eats food before dark, and who does not accompany me against my enemies!" So none of the army tasted food.
RF SA1 14:24 But the men of Israel were exhausted by that time. Saul, therefore, bound the army, saying, "Accursed be the man who eats food before dark, and who does not accompany me against my enemies!" So none of the army tasted food.
KJVP SA1 14:24 And the men of Israel were distressed that day : for Saul had adjured the people , saying , Cursed be the man that eateth any food until evening , that I may be avenged on mine enemies . So none of the people tasted any food.
AMP SA1 14:25 And all the people of the land came to a wood, and there was honey on the ground.
KJV SA1 14:25 And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
AKJV SA1 14:25 And all they of the land came to a wood; and there was honey on the ground.
RF SA1 14:25 All the country was woodland; honey lay openly on the ground;
RF SA1 14:25 All the country was woodland; honey lay openly on the ground;
KJVP SA1 14:25 And all they of the land came to a wood ; and there was honey upon the ground.
ACF SA1 14:25 E todo o povo chegou a um bosque; e havia mel na superfÃcie do campo.
AMP SA1 14:26 When the men entered the wood, behold, the honey was dripping, but no man tasted it, for the men feared the oath.
KJV SA1 14:26 "And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath."
AKJV SA1 14:26 And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
RF SA1 14:26 and the army came into the wood, and saw the honeycomb, but no one put his hand to his mouth, for the people feared the curse.
RF SA1 14:26 and the army came into the wood, and saw the honeycomb, but no one put his hand to his mouth, for the people feared the curse.
KJVP SA1 14:26 And when the people were come into the wood , behold , the honey dropped ; but no man put his hand to his mouth : for the people feared the oath.
AMP SA1 14:27 But Jonathan had not heard when his father charged the people with the oath. So he dipped the end of the rod in his hand into a honeycomb and put it to his mouth, and his [weary] eyes brightened.
KJV SA1 14:27 "But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened."
AKJV SA1 14:27 But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: why he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
RF SA1 14:27 Jonathan, however, had not heard the curse of his father to the army, so he extended the end of the club that was in his hand and dipped it into the honeycomb, and put his hand to his mouth, and his eyes were enlightened.
RF SA1 14:27 Jonathan, however, had not heard the curse of his father to the army, so he extended the end of the club that was in his hand and dipped it into the honeycomb, and put his hand to his mouth, and his eyes were enlightened.
KJVP SA1 14:27 But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath : wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand , and dipped it in an honeycomb - , and put his hand to his mouth ; and his eyes were enlightened.
AMP SA1 14:28 Then one of the men told him, Your father strictly charged the men with an oath, saying, Cursed be the man who eats any food today. And the people were exhausted and faint.
KJV SA1 14:28 "Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed be the man that eateth any food this day. And the people were faint."
AKJV SA1 14:28 Then answered one of the people, and said, Your father straightly charged the people with an oath, saying, Cursed be the man that eats any food this day. And the people were faint.
RF SA1 14:28 But a man from among the forces remarked, "Your father bound the army, and said, 'Accursed be the man who eats food to-day!'—Although the army was exhausted."
RF SA1 14:28 But a man from among the forces remarked, "Your father bound the army, and said, 'Accursed be the man who eats food to-day!'—Although the army was exhausted."
KJVP SA1 14:28 Then answered one of the people , and said , Thy father straitly charged the people with an oath , saying , Cursed be the man that eateth any food this day . And the people were faint.
ACF SA1 14:28 Então respondeu um do povo, e disse: Solenemente conjurou teu pai o povo, dizendo: Maldito o homem que comer hoje pão. Por isso o povo desfalecia.
AMP SA1 14:29 Then Jonathan said, My father has troubled the land. See how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
KJV SA1 14:29 "Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey."
AKJV SA1 14:29 Then said Jonathan, My father has troubled the land: see, I pray you, how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
RF SA1 14:29 But Jonathan answered, "My father troubles the army. Look, now, how my eyes are brightened by tasting this bit of honey!—
RF SA1 14:29 But Jonathan answered, "My father troubles the army. Look, now, how my eyes are brightened by tasting this bit of honey!—
KJVP SA1 14:29 Then said Jonathan , My father hath troubled the land : see , I pray you, how mine eyes have been enlightened , because I tasted a little of this honey.
ACF SA1 14:29 Então disse Jônatas: Meu pai tem turbado a terra; ora vede como se me aclararam os olhos por ter provado um pouco deste mel,
AMP SA1 14:30 How much better if the men had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter of the Philistines has not been great.
KJV SA1 14:30 "How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?"
AKJV SA1 14:30 How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?
RF SA1 14:30 Indeed, why should not the army have eaten to-day of the spoil of its enemies which it found?—for then would not the defeat of the Philishtim have been increased?"
RF SA1 14:30 Indeed, why should not the army have eaten to-day of the spoil of its enemies which it found?—for then would not the defeat of the Philishtim have been increased?"
KJVP SA1 14:30 How much more , if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found ? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?
AMP SA1 14:32 [When night came and the oath expired] the men flew upon the spoil. They took sheep, oxen, and calves, slew them on the ground, and ate them [raw] with the blood.
KJV SA1 14:32 "And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood."
AKJV SA1 14:32 And the people flew on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
RF SA1 14:32 so the men rushed on the booty and seized sheep, and cows, and calves, and slaughtered them on the ground and they ate with the blood.
RF SA1 14:32 so the men rushed on the booty and seized sheep, and cows, and calves, and slaughtered them on the ground and they ate with the blood.
KJVP SA1 14:32 And the people flew upon the spoil , and took sheep , and oxen , and calves - , and slew them on the ground : and the people did eat them with the blood.
ACF SA1 14:32 Então o povo se lançou ao despojo, e tomaram ovelhas, e vacas, e bezerros, e os degolaram no chão; e o povo os comeu com sangue.
AMP SA1 14:33 Then Saul was told, Behold, the men are sinning against the Lord by eating with the blood. And he said, You have transgressed; roll a great stone to me here.
KJV SA1 14:33 "Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day."
AKJV SA1 14:33 Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, You have transgressed: roll a great stone to me this day.
RF SA1 14:33 But it was reported to Saul, "Look, the people are offending the EVER-LIVING by eating with the blood," and he replied, "Prevent it! Roll to me, at once, a big stone!"
RF SA1 14:33 But it was reported to Saul, "Look, the people are offending the EVER-LIVING by eating with the blood," and he replied, "Prevent it! Roll to me, at once, a big stone!"
KJVP SA1 14:33 Then they told Saul , saying , Behold , the people sin against the LORD , in that they eat with the blood . And he said , Ye have transgressed : roll a great stone unto me this day.
ACF SA1 14:33 E o anunciaram a Saul, dizendo: Eis que o povo peca contra o SENHOR, comendo com sangue. E disse: Aleivosamente procedestes; trazei-me aqui já uma grande pedra.
AMP SA1 14:34 Saul said, Disperse yourselves among the people and tell them, Bring me every man his ox or his sheep, and butcher them here and eat; and sin not against the Lord by eating the blood. So all the men brought each one his ox that night and butchered it there.
KJV SA1 14:34 "And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there."
AKJV SA1 14:34 And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
RF SA1 14:34 Then Saul added, "Serve out to the men, and command every man to bring his bullock to me, or his sheep, and kill them, here, and eat, without offending the EVER-LIVING by eating with the blood." So everyone brought his bullock along with him that night and slaughtered it there.
RF SA1 14:34 Then Saul added, "Serve out to the men, and command every man to bring his bullock to me, or his sheep, and kill them, here, and eat, without offending the EVER-LIVING by eating with the blood." So everyone brought his bullock along with him that night and slaughtered it there.
KJVP SA1 14:34 And Saul said , Disperse yourselves among the people , and say unto them, Bring me hither every man his ox , and every man his sheep , and slay them here , and eat ; and sin not against the LORD in eating with the blood . And all the people brought every man his ox with him that night , and slew them there.
ACF SA1 14:34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o SENHOR, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um pela sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
AMP SA1 14:35 And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar he built to the Lord.
KJV SA1 14:35 And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
AKJV SA1 14:35 And Saul built an altar to the LORD: the same was the first altar that he built to the LORD.
RF SA1 14:35 Saul also built an altar to the EVER-LIVING; for he had promised to build an altar to the EVER-LIVING.
RF SA1 14:35 Saul also built an altar to the EVER-LIVING; for he had promised to build an altar to the EVER-LIVING.
KJVP SA1 14:35 And Saul built an altar unto the LORD : the same was the first altar that he built unto the LORD.
ACF SA1 14:35 Então edificou Saul um altar ao SENHOR; este foi o primeiro altar que edificou ao SENHOR.
AMP SA1 14:36 Then Saul said, Let us go down after the Philistines by night and seize and plunder them until daylight, and let us not leave a man of them. They said, Do whatever seems good to you. Then the priest said, Let us draw near here to God.
KJV SA1 14:36 "And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God."
AKJV SA1 14:36 And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatever seems good to you. Then said the priest, Let us draw near here to God.
RF SA1 14:36 Then Saul said, "Let us follow after the Philishtim by night, and assail them at dawn of the morning, and not leave a man of them." And they replied, "Do whatever seems right to you!" But the Priest said, "You must enquire about that of GOD."
RF SA1 14:36 Then Saul said, "Let us follow after the Philishtim by night, and assail them at dawn of the morning, and not leave a man of them." And they replied, "Do whatever seems right to you!" But the Priest said, "You must enquire about that of GOD."
KJVP SA1 14:36 And Saul said , Let us go down after the Philistines by night , and spoil them until the morning light , and let us not leave a man of them. And they said , Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest , Let us draw near hither unto God.
AMP SA1 14:37 And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel? But He did not answer him that day.
KJV SA1 14:37 "And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day."
AKJV SA1 14:37 And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? will you deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
RF SA1 14:37 Saul therefore enquired of GOD, "Shall I follow after the Philishtim? Will You deliver them to the hand of Israel?" But He did not answer at that time,
RF SA1 14:37 Saul therefore enquired of GOD, "Shall I follow after the Philishtim? Will You deliver them to the hand of Israel?" But He did not answer at that time,
KJVP SA1 14:37 And Saul asked counsel of God , Shall I go down after the Philistines ? wilt thou deliver them into the hand of Israel ? But he answered him not that day.
AMP SA1 14:38 Then Saul said, Draw near, all the chiefs of the people, and let us see how this sin [causing God's silence] arose today.
KJV SA1 14:38 "And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day."
AKJV SA1 14:38 And Saul said, Draw you near here, all the chief of the people: and know and see wherein this sin has been this day.
RF SA1 14:38 consequently Saul exclaimed, "Let every squadron of the army come here to be examined, and show who has offended to-day!
RF SA1 14:38 consequently Saul exclaimed, "Let every squadron of the army come here to be examined, and show who has offended to-day!
KJVP SA1 14:38 And Saul said , Draw ye near hither , all the chief of the people : and know and see wherein this sin hath been this day.
ACF SA1 14:38 Então disse Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo, e informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado.
AMP SA1 14:39 For as the Lord lives, Who delivers Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But not a man among all the people answered him.
KJV SA1 14:39 "For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him."
AKJV SA1 14:39 For, as the LORD lives, which saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.
RF SA1 14:39 For by the life of the LORD Who has saved Israel, if it should be Jonathan my son,—he shall be put to death." But there was no response from the whole force.
RF SA1 14:39 For by the life of the LORD Who has saved Israel, if it should be Jonathan my son,—he shall be put to death." But there was no response from the whole force.
KJVP SA1 14:39 For, as the LORD liveth , which saveth Israel , though - it be in Jonathan my son , he shall surely die . But there was not a man among all the people that answered him.
ACF SA1 14:39 Porque vive o SENHOR que salva a Israel, que, ainda que seja em meu filho Jônatas, certamente morrerá. E nenhum de todo o povo lhe respondeu.
AMP SA1 14:40 Then he said to all Israel, You be on one side; and I and Jonathan my son will be on the other side. The people said to Saul, Do what seems good to you.
KJV SA1 14:40 "Then said he unto all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said unto Saul, Do what seemeth good unto thee."
AKJV SA1 14:40 Then said he to all Israel, Be you on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said to Saul, Do what seems good to you.
RF SA1 14:40 Then he commanded all Israel, "You shall pass as one, and I and Jonathan my son shall be as one to pass. "And the army answered Saul, "Do what is good in your sight."
RF SA1 14:40 Then he commanded all Israel, "You shall pass as one, and I and Jonathan my son shall be as one to pass. "And the army answered Saul, "Do what is good in your sight."
KJVP SA1 14:40 Then said he unto all Israel , Be ye on one side , and I and Jonathan my son will be on the other side . And the people said unto Saul , Do what seemeth good thee.
ACF SA1 14:40 Disse mais a todo o Israel: Vós estareis de um lado, e eu e meu filho Jônatas estaremos do outro lado. Então disse o povo a Saul: Faze o que parecer bem aos teus olhos.
AMP SA1 14:41 Therefore Saul said to the Lord, the God of Israel, Give a perfect lot and show the right. And Saul and Jonathan were taken [by lot], but the other men went free.
KJV SA1 14:41 "Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped."
AKJV SA1 14:41 Therefore Saul said to the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
RF SA1 14:41 Saul therefore said, "EVER-LIVING GOD of Israel! Give a decision!" Then Jonathan and Saul failed; but the army came out.
RF SA1 14:41 Saul therefore said, "EVER-LIVING GOD of Israel! Give a decision!" Then Jonathan and Saul failed; but the army came out.
KJVP SA1 14:41 Therefore Saul said unto the LORD God of Israel , Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken : but the people escaped.
ACF SA1 14:41 Falou, pois, Saul ao SENHOR Deus de Israel: Mostra o inocente. Então Jônatas e Saul foram tomados por sorte, e o povo saiu livre.
AMP SA1 14:42 Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
KJV SA1 14:42 "And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken."
AKJV SA1 14:42 And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
RF SA1 14:42 Consequently Saul said, "Cause it to fall between me and my son Jonathan," and Jonathan failed.
RF SA1 14:42 Consequently Saul said, "Cause it to fall between me and my son Jonathan," and Jonathan failed.
KJVP SA1 14:42 And Saul said , Cast lots between me and Jonathan my son . And Jonathan was taken.
ACF SA1 14:42 Então disse Saul: Lançai a sorte entre mim e Jônatas, meu filho. E foi tomado Jônatas.
AMP SA1 14:43 Saul said to Jonathan, Tell me what you have done. And Jonathan said, I tasted a little honey with the end of the rod that was in my hand. And behold, I must die.
KJV SA1 14:43 "Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand, and, lo, I must die."
AKJV SA1 14:43 Then Saul said to Jonathan, Tell me what you have done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in my hand, and, see, I must die.
RF SA1 14:43 Therefore Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done?" So Jonathan told him, and said, "I tasted from the end of the club I had in my hand a little honey,—and I must die!"
RF SA1 14:43 Therefore Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done?" So Jonathan told him, and said, "I tasted from the end of the club I had in my hand a little honey,—and I must die!"
KJVP SA1 14:43 Then Saul said to Jonathan , Tell me what thou hast done . And Jonathan told him, and said , I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand , and, lo , I must die.
ACF SA1 14:43 Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou, e disse: Tão-somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?
AMP SA1 14:44 Saul answered, May God do so, and more also, for you shall surely die, Jonathan.
KJV SA1 14:44 "And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan."
AKJV SA1 14:44 And Saul answered, God do so and more also: for you shall surely die, Jonathan.
RF SA1 14:44 And Saul replied, "GOD do the same to me, and more than this, if Jonathan is not put to death!"
RF SA1 14:44 And Saul replied, "GOD do the same to me, and more than this, if Jonathan is not put to death!"
KJVP SA1 14:44 And Saul answered , God do so and more also : for thou shalt surely die , Jonathan.
ACF SA1 14:44 Então disse Saul: Assim me faça Deus, e outro tanto, que com certeza morrerás, Jônatas.
AMP SA1 14:45 But the people said to Saul, Shall Jonathan, who has wrought this great deliverance to Israel, die? God forbid! As the Lord lives, there shall not one hair of his head perish, for he has wrought this great deliverance with God this day. So the people rescued Jonathan, and he did not die.
KJV SA1 14:45 "And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not."
AKJV SA1 14:45 And the people said to Saul, Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD lives, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he has worked with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.
RF SA1 14:45 But the army exclaimed to Saul, "Shall Jonathan be put to death who has won this great victory for Israel to-night? As the LORD lives! not a hair shall fall from his head to the ground! For GOD worked to-day." And thus the army rescued Jonathan:—so he did not die!
RF SA1 14:45 But the army exclaimed to Saul, "Shall Jonathan be put to death who has won this great victory for Israel to-night? As the LORD lives! not a hair shall fall from his head to the ground! For GOD worked to-day." And thus the army rescued Jonathan:—so he did not die!
KJVP SA1 14:45 And the people said unto Saul , Shall Jonathan die , who hath wrought this great salvation in Israel ? God forbid : as the LORD liveth , there shall not one hair of his head fall to the ground ; for he hath wrought with God this day . So the people rescued Jonathan , that he died not.
AMP SA1 14:46 Then Saul ceased pursuing the Philistines, and they went to their own place.
KJV SA1 14:46 Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
AKJV SA1 14:46 Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
RF SA1 14:46 Saul consequently went up from following the Philishtim, and the Philishtim returned to their quarters.
RF SA1 14:46 Saul consequently went up from following the Philishtim, and the Philishtim returned to their quarters.
KJVP SA1 14:46 Then Saul went up from following the Philistines : and the Philistines went to their own place.
ACF SA1 14:46 E Saul deixou de seguir os filisteus; e os filisteus se foram ao seu lugar.
AMP SA1 14:47 When Saul took over the kingdom of Israel, he fought against all his enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he made it worse for them.
KJV SA1 14:47 "So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them."
AKJV SA1 14:47 So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and wherever he turned himself, he vexed them.
RF SA1 14:47 (B.C. 1097.) Saul wins his leadership by the battle of Beth-aven, and continued Successes. Saul in this way won the Leadership over Israel, and fought around with all his enemies. With Moab, and the Beni-Amon, and with Edom, and with the kings of Zobah, and with the Philishtim, and whoever stood up against him he conquered.
RF SA1 14:47 (B.C. 1097.) Saul wins his leadership by the battle of Beth-aven, and continued Successes. Saul in this way won the Leadership over Israel, and fought around with all his enemies. With Moab, and the Beni-Amon, and with Edom, and with the kings of Zobah, and with the Philishtim, and whoever stood up against him he conquered.
KJVP SA1 14:47 So Saul took the kingdom over Israel , and fought against all his enemies on every side , against Moab , and against the children of Ammon , and against Edom , and against the kings of Zobah , and against the Philistines : and whithersoever - he turned himself, he vexed them.
ACF SA1 14:47 Então tomou Saul o reino sobre Israel; e pelejou contra todos os seus inimigos em redor; contra Moabe, e contra os filhos de Amom, e contra Edom, e contra os reis de Zobá, e contra os filisteus, e para onde quer que se tornava executava castigo.
AMP SA1 14:48 He did valiantly and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of those who plundered them.
KJV SA1 14:48 "And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them."
AKJV SA1 14:48 And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.
RF SA1 14:48 He also formed an army and defeated Amalek and delivered Israel out of the power of its ravages.
RF SA1 14:48 He also formed an army and defeated Amalek and delivered Israel out of the power of its ravages.
KJVP SA1 14:48 And he gathered an host , and smote the Amalekites , and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.
ACF SA1 14:48 E houve-se valorosamente, e feriu aos amalequitas, e liberou a Israel da mão dos que o saqueavam.
AMP SA1 14:49 Now Saul's sons were Jonathan, Ishvi, and Malchi-shua; and the names of his two daughters were, of the firstborn, Merab; and of the younger, Michal.
KJV SA1 14:49 "Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:"
AKJV SA1 14:49 Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
RF SA1 14:49 And the sons of Saul were Jonathan, and Ishur, and Malkishua: and the names of his two daughters were Merab, the eldest, and Michael, the youngest,
RF SA1 14:49 And the sons of Saul were Jonathan, and Ishur, and Malkishua: and the names of his two daughters were Merab, the eldest, and Michael, the youngest,
KJVP SA1 14:49 Now the sons of Saul were Jonathan , and Ishui , and Melchishua : and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab , and the name of the younger Michal:
ACF SA1 14:49 E os filhos de Saul eram Jônatas, e Isvi, e Malquisua; e os nomes de suas duas filhas eram estes: o da mais velha Merabe, e o da mais nova, Mical.
AMP SA1 14:50 The name of Saul's wife was Ahinoam daughter of Ahimaaz. The commander of his army was Abner son of Ner, Saul's uncle.
KJV SA1 14:50 "And the name of Saul's wife was Ahinoam, the daughter of Ahimaaz: and the name of the captain of his host was Abner, the son of Ner, Saul's uncle."
AKJV SA1 14:50 And the name of Saul's wife was Ahinoam, the daughter of Ahimaaz: and the name of the captain of his host was Abner, the son of Ner, Saul's uncle.
RF SA1 14:50 and the name of Saul's wife was Akhinam, the daughter of Akhimatz; and the names of the commanders of his armies Abiner ben-Ner, uncle of Saul,
RF SA1 14:50 and the name of Saul's wife was Akhinam, the daughter of Akhimatz; and the names of the commanders of his armies Abiner ben-Ner, uncle of Saul,
KJVP SA1 14:50 And the name of Saul?s wife was Ahinoam , the daughter of Ahimaaz : and the name of the captain of his host was Abner , the son of Ner , Saul?s uncle.
AMP SA1 14:51 Kish the father of Saul and Ner the father of Abner were sons of Abiel.
KJV SA1 14:51 And Kish was the father of Saul; and Ner the father of Abner was the son of Abiel.
AKJV SA1 14:51 And Kish was the father of Saul; and Ner the father of Abner was the son of Abiel.
RF SA1 14:51 and Kish the father of Saul, and Ner, Abi-Abner ben-Abiel.
RF SA1 14:51 and Kish the father of Saul, and Ner, Abi-Abner ben-Abiel.
KJVP SA1 14:51 And Kish was the father of Saul ; and Ner the father of Abner was the son of Abiel.
ACF SA1 14:51 E Quis, pai de Saul, e Ner, pai de Abner, eram filhos de Abiel.
AMP SA1 14:52 There was severe war against the Philistines all the days of Saul, and whenever Saul saw any mighty or [outstandingly] courageous man, he attached him to himself.
KJV SA1 14:52 "And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him."
AKJV SA1 14:52 And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him to him.
RF SA1 14:52 And there was fierce war with the Philishtim all the time of Saul, so if Saul saw any brave man, or any capable man, he took him to himself.
RF SA1 14:52 And there was fierce war with the Philishtim all the time of Saul, so if Saul saw any brave man, or any capable man, he took him to himself.
KJVP SA1 14:52 And there was sore war against the Philistines all the days of Saul : and when Saul saw any strong man , or any valiant man , he took him.
ACF SA1 14:52 E houve uma forte guerra contra os filisteus, todos os dias de Saul; por isso Saul a todos os homens valentes e valorosos que via, os agregava a si.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H5676 {'eber} | ay'-ber | From H5674; | properly a region across; | but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; | usually meaning the east): - X against, beyond, by, X from, over, passage, quarter, | (other, this) side, straight.
H4673 {matstsab} | mats-tsawb' | From H5324; | a fixed spot; | figuratively an office, a military post: - garrison, station, place where . . . stood.
H6430 {pelishtiy} | pel-ish-tee' | Patrial from H6429; | a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth: - Philistine. | REF: 0 - 244
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H3627 {keliy} | kel-ee' | From H3615; | something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): - armour ([-bearer]), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H5288 {na'ar} | nah'-ar | From H5287; | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; | by implication a servant; | also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age): - babe, boy, child, damsel [from the margin], lad, servant, young (man).
H7586 {sha'ul} | shaw-ool' | Passive participle of H7592; | asked; | Shaul, the name of an edomite and two Israelites: - Saul, Shaul. | REF: 0 - 334
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H3129 {yonathan} | yo-naw-thawn' | A form of H3083; | Jonathan, the name of ten Israelites: - Jonathan. | REF: 0 - 33
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H7097 {qatseh qetseh} | kaw-tseh', kay-tseh' | The second form is negative only; | from H7096; | an extremity (used in a great variety of applications and idioms; | compare H7093): - X after, border, brim, brink, edge, end, [in-] finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, | (out-) side, X some, ut (-ter-) most (part).
H1390 {gib'ah} | ghib-aw' | The same as H1389; | Gibah; | the name of three places in Palestine: - Gibeah, the hill. | REF: 0 - 46
H8478 {tachath} | takh'-ath | From the same as H8430; | the bottom (as depressed); | only adverbially below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.: - as, beneath, X flat, in (-stead), | (same) place (where . . . is), room, for . . . sake, stead of, under, X unto, X when . . . was mine, whereas, [where-] fore, with.
H7416 {rimmon rimmon} | rim-mone', rim-mone' | From H7426; | a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament): - pomegranate. | REF: 0 - 24
H4051 {migron} | mig-rone' | From H4048; | precipice; | Migron, a place in Palestine: - Migron. | REF: 0 - 1
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H8337 {shesh shishshah} | shaysh, shish-shaw' | (The second form is masculine); | a primitive number; | six (as an overplus (see H7797) beyond five or the fingers of the hand); | as ordinal sixth: - six ([-teen, -teenth]), sixth. | REF: 0 - 201
H3967 {me'ah me'yah} | may-aw', may-yaw' | Probably a primitive numeral; | a hundred; | also as a multiplicative and a fraction: - hundred ([-fold], -th), + sixscore. | REF: 0 - 510
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H7887 {shiyloh shiloh shiylo shilo} | (1,2,3 & 4) shee-lo' | From the same as H7886; | Shiloh, a place in Palestine: - Shiloh. | REF: 0 - 29
H3548 {kohen} | ko-hane' | Active participle of H3547; | literally one officiating, a priest; | also (by courtesy) an acting priest (although a layman): - chief ruler, X own, priest, prince, principal officer. | REF: 0 - 654
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H5941 {'eliy} | ay-lee' | From H5927; | lofty; | eli, an Israelitish high priest: - eli. | REF: 0 - 29
H6372 {piynechas} | pee-nekh-aws' | Apparently from H6310 and a variation of H5175; | mouth of a serpent; | Pinechas, the name of three Israelites: - Phinehas. | REF: 0 - 23
H646 {'ephod 'ephod} | ay-fode', ay-fode' | Second form is a rare form; | probably of foreign derivation; | a girdle; | specifically the ephod or high priest’s shoulder piece; | also generally an image: - ephod.
H251 {'ach} | awkh | A primitive word; | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H1)): - another, brother (-ly), kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-".
H350 {'iy-kabod} | ee-kaw-bode' | From H336 and H3519; | (there is) no glory, that is, inglorious; | Ikabod, a son of Phineas: - I-chabod. | REF: 0 - 1
H285 {'achiytub} | akh-ee-toob' | From H251 and H2898; | brother of goodness; | Achitub, the name of several priests: - Ahitub. | REF: 0 - 14
H281 {'achiyah 'achiyahu} | akh-ee-yaw', akh-ee-yaw'-hoo | From H251 and H3050; | brother (that is, worshipper) of Jah; | Achijah, the name of nine Israelites: - Ahiah, Ahijah. | REF: 0 - 22
H5573 {seneh} | seh'-neh | The same as H5572; | thorn; | Seneh, a crag in Palestine: - Seneh. | REF: 0
H4569 {ma'abar ma'abarah} | mah-ab-awr', mah-ab-aw-raw' | From H5674; | a crossing place (of a river, a ford; | of a mountain, a pass); | abstractly a transit, that is, | (figuratively) overwhelming: - ford, place where . . . pass, passage.
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H5553 {sela'} | seh'-lah | From an unused root meaning to be lofty; | a craggy rock, literally or figuratively (a fortress): - (ragged) rock, stone (-ny), strong hold.
H8127 {shen} | shane' | From H8150; | a tooth (as sharp); | specifically (for H8143) ivory; | figuratively a cliff: - crag, X forefront, ivory, X sharp, tooth.
H1245 {baqash} | baw-kash' | A primitive root; | to search out (by any method; | specifically in worship or prayer); | by implication to strive after: - ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, | (make) request, require, seek (for).
H259 {'echad} | ekh-awd' | A numeral from H258; | properly united, that is, one; | or (as an ordinal) first: - a, alike, alone, altogether, and, any (-thing), apiece, a certain [dai-] ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together.
H949 {botsets} | bo-tsates' | From the same as H948; | shining; | Botsets, a rock near Michmash: - Bozez. | REF: 0
H996 {beyn} | bane | (Sometimes in the plural masculine or feminine); | properly the constructively contracted form of an otherwise unused noun from H995; | a distinction; | but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); | also as a conjugation, either... or: - among, asunder, at, between (-twixt . . . and), + from (the widest), X in, out of, whether (it be... or), within.
H4690 {matsuq matsuq} | maw-tsook', maw-tsook' | From H6693; | something narrow, that is, a column or hill top: - pillar, situate. | REF: 0 - 1
H6828 {tsaphon tsaphon} | tsaw-fone', tsaw-fone' | From H6845; | properly hidden, that is, dark; | used only of the north as a quarter (gloomy and unknown): - north (-ern, side, -ward, wind).
H4136 {mul mol mo'l mul} | mool, mole, mole, mool | From H4135; | properly abrupt, that is, a precipice; | by implication the front; | used only adverbially (with prepositional prefix) opposite: - (over) against, before, [fore-] front, from, [God-] ward, toward, with.
H4363 {mikmas mikmash mikmash} | mik-maws', mik-mawsh', mik-mash' | From H3647; | hidden; | Mikmas or Mikmash, a place in Palestine: - Mikmas, Mikmash. | REF: 0 - 10
H5045 {negeb} | neh'-gheb | From an unused root meaning to be parched; | the south (from its drought); | specifically the negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine): - south (country, side, -ward).
H3083 {yehonathan} | yeh-ho-naw-thawn' | From H3068 and H5414; | Jehovah-given; | Jehonathan, the name of four Israelites: - Jonathan. Compare H3129. | REF: 0 - 74
H7227 {rab} | rab | By contraction from H7231; | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): - (in) abound (-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great (-ly, man, one), increase, long (enough, [time]), | (do, have) many (-ifold, things, a time), | ([ship-]) master, mighty, more, | (too, very) much, multiply (-tude), officer, often [-times], plenteous, populous, prince, process [of time], suffice (-ient).
H3467 {yasha'} | yaw-shah' | A primitive root; | properly to be open, wide or free, that is, | (by implication) to be safe; | causatively to free or succor: - X at all, avenging, defend, deliver (-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save (-iour), get victory.
H4622 {ma'tsor} | mah-tsore' | From H6113; | objectively a hindrance: - restraint. | REF: 0
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H6189 {'arel} | aw-rale' | From H6188; | properly exposed, that is, projecting loose (as to the prepuce); | used only technically uncircumcised (that is, still having the prepuce uncurtailed): - uncircumcised (person).
H4592 {me'at me'at} | meh-at', meh-awt' | From H4591; | a little or few (often adverbial or comparative): - almost, | (some, very) few (-er, -est), lightly, little (while), | (very) small (matter, thing), some, soon, X very.
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H176 {'o 'av} | o, av | The first form is presumed to be the "constructive" or genitival form of the second form which is short for H185; | desire (and so probably in Pro 31:4); | hence (by way of alternative) or also if: - also and either if at the least X nor or otherwise then whether. | REF: 0 - 206
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H3824 {lebab} | lay-bawb' | From H3823; | the heart (as the most interior organ); | used also like H3820: - + bethink themselves, breast, comfortably, courage, | ([faint], [tender-] heart([-ed]), midst, mind, X unawares, understanding.
H5186 {natah} | naw-taw' | A primitive root; | to stretch or spread out; | by implication to bend away (including moral deflection); | used in a great variety of applications: - + afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
H2005 {hen} | hane | A primitive particle; | lo! also (as expressing surprise) if: - behold, if, lo, though.
H1540 {galah} | gaw-law' | A primitive root; | to denude (especially in a disgraceful sense); | by implication to exile (captives being usually stripped); | figuratively to reveal: - + advertise, appear, bewray, bring, | (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.
H582 {'enosh} | en-oshe' | From H605; | properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); | hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the english Version, especially when used in apposition with another word: - another, X [blood-] thirsty, certain, chap [-man], divers, fellow, X in the flower of their age, husband, | (certain, mortal) man, people, person, servant, some (X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the engl. version, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H1826 {damam} | daw-mam' | A primitive root (compare H1724, H1820); | to be dumb; | by implication to be astonished, to stop; | also to perish: - cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand), still, tarry, wait.
H5704 {'ad} | ad | Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; | especially with a preposition); | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, | (so) that, till, toward, until, when, while, | (+ as) yet.
H5060 {naga'} | naw-gah' | A primitive root; | properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; | euphemistically, to lie with a woman); | by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); | violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): - beat, | (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
H5975 {'amad} | aw-mad' | A primitive root; | to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively): - abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be [over], place, | (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), | (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), | (be at a) stay (up), tarry.
H5927 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | to ascend, intransitively (be high) or active (mount); | used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend up, at once, break [the day] (up), bring (up), | (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), | (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, | (make to) go (away, up), grow (over), increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, [make] up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, | (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), | (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H226 {'oth} | oth | Probably from H225 (in the sense of appearing); | a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.: - mark, miracle, | (en-) sign, token.
H5680 {'ibriy} | ib-ree' | Patronymic from H5677; | an eberite (that is, Hebrew) or descendant of eber: - Hebrew (-ess, woman). | REF: 0 - 31
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H2356 {chor chor} | khore, khore | The same as H2352; | a cavity, socket, den: - cave, hole.
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H2244 {chaba'} | khaw-baw' | A primitive root (compare H2245); | to secrete: - X held, hide (self), do secretly.
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H4675 {matstsabah mitstsabah} | mats-tsaw-baw', mits-tsaw-baw' | Feminine of H4673; | a military guard: - army, garrison. | REF: 0 - 1
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H6030 {'anah} | aw-naw' | A primitive root; | properly to eye or (generally) to heed, that is, pay attention; | by implication to respond; | by extension to begin to speak; | specifically to sing, shout, testify, announce: - give account, afflict [by mistake for H6031], | (cause to, give) answer, bring low [by mistake for H6031], cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, | (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, | (bear) witness. See also H1042, H1043.
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H7223 {ri'shon ri'shon} | ree-shone', ree-shone' | From H7221; | first, in place, time or rank (as adjective or noun): - ancestor, | (that were) before (-time), beginning, eldest, first, fore [-father] (-most), former (thing), of old time, past.
H4347 {makkah makkeh} | mak-kaw', mak-keh' | (Plural only) from H5221; | a blow (in 2Ch 2:10 of the flail); | by implication a wound; | figuratively carnage also pestilence: - beaten blow plague slaughter smote X sore stripe stroke wound ([-ed]).
H5221 {nakah} | naw-kaw' | A primitive root; | to strike (lightly or severely, literally or figuratively): - beat, cast forth, clap, give [wounds], X go forward, X indeed, kill, make [slaughter], murderer, punish, slaughter, slay (-er, -ing), smite (-r, -ing), strike, be stricken, | (give) stripes, X surely, wound.
H2677 {chetsiy} | khay-tsee' | From H2673; | the half or middle: - half, middle, mid [-night], midst, part, two parts.
H4618 {ma'anah} | mah-an-aw' | From H6031, in the sense of depression or tilling; | a furrow: - + acre, furrow. | REF: 0 - 1
H7704 {s’adeh s’aday} | saw-deh', saw-dah'ee | From an unused root meaning to spread out; | a field (as flat): - country, field, ground, land, soil, X wild.
H6776 {tsemed} | tseh'-med | A yoke or team (that is, pair); | hence an acre (that is, day’s task for a yoke of cattle to plough): - acre, couple, X together, two [asses], yoke (of oxen).
H2731 {charadah} | khar-aw-daw' | Feminine of H2730; | fear, anxiety: - care, X exceedingly, fear, quaking, trembling.
H4264 {machaneh} | makh-an-eh' | From H2583; | an encampment (of travellers or troops); | hence an army, whether literally (of soldiers) or figuratively (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; | or even the sacred courts): - army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
H7843 {shachath} | shaw-khath' | A primitive root; | to decay, that is, | (causatively) ruin (literally or figuratively): - batter, cast off, corrupt (-er, thing), destroy (-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste (-r).
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H2729 {charad} | khaw-rad' | A primitive root; | to shudder with terror; | hence to fear; | also to hasten (with anxiety): - be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
H7264 {ragaz} | raw-gaz' | A primitive root; | to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear): - be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H6822 {tsaphah} | tsaw-faw' | A primitive root; | properly to lean forward, that is, to peer into the distance; | by implication to observe, await: - behold, espy, look up (well), wait for, | (keep the) watch (-man).
H1144 {binyamiyn} | bin-yaw-mene' | From H1121 and H3225; | son of (the) right hand; | Binjamin, youngest son of Jacob; | also the tribe descended from him, and its territory: - Benjamin. | REF: 0 - 156
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H1995 {hamon hamon} | haw-mone', haw-mone' | From H1993; | a noise, tumult, crowd; | also disquietude, wealth: - abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
H4127 {mug} | moog | A primitive root; | to melt, that is, literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint): - consume, dissolve, | (be) faint (-hearted), melt (away), make soft.
H1986 {halam} | haw-lam' | A primitive root; | to strike down; | by implication to hammer, stamp, conquer, disband: - beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer).
H6485 {paqad} | paw-kad' | A primitive root; | to visit (with friendly or hostile intent); | by analogy to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.: - appoint, X at all, avenge, bestow, | (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up look, make X by any means, miss, number, officer, | (make) overseer have (the) oversight, punish, reckon, | (call to) remember (-brance), set (over), sum, X surely, visit, want.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H4310 {miy} | me | An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); | also (indefinitely) whoever; | often used in oblique construction with prefix or suffix: - any (man), X he, X him, + O that! what, which, who (-m, -se, -soever), + would to God.
H5066 {nagash} | naw-gash' | A primitive root; | to be or come (causatively bring) near (for any purpose); | euphemistically to lie with a woman; | as an enemy, to attack; | religiously to worship; | causatively to present; | figuratively to adduce an argument; | by reversal, to stand back: - (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), | (cause to) come (higher, near, nigh), give place, go hard (up), | (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
H727 {'aron 'aron} | aw-rone', aw-rone' | From H717 (in the sense of gathering); | a box: - ark, chest, coffin.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H622 {'asaph} | aw-saf' | A primitive root; | to gather for any purpose; | hence to receive, take away, that is, remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.): - assemble, bring, consume, destroy, fetch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover [another from leprosy], | (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.
H2199 {za'aq} | zaw-ak' | A primitive root; | to shriek (from anguish or danger); | by analogy (as a herald) to announce or convene publicly: - assemble, call (together), | (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
H4421 {milchamah} | mil-khaw-maw' | From H3898 (in the sense of fighting); | a battle (that is, the engagement); | generally war (that is, warfare): - battle, fight, | (-ing), war ([-rior]).
H2719 {chereb} | kheh'-reb | From H2717; | drought; | also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement: - axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
H7453 {rea' reya'} | ray'-ah, ray'-ah | From H7462; | an associate (more or less close): - brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-) other.
H3966 {me'od} | meh-ode' | From the same as H181; | properly vehemence, that is, | (with or without preposition) vehemently; | by implication wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; | especially when repeated): - diligently, especially, exceeding (-ly), far, fast, good, great (-ly), X louder and louder, might (-ily, -y), | (so) much, quickly, | (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.
H1419 {gadol gadol} | gaw-dole', gaw-dole' | From H1431; | great (in any sense); | hence older; | also insolent: - + aloud, elder (-est), + exceeding (-ly), + far, | (man of) great (man, matter, thing, -er, -ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, | (´) very.
H4103 {mehumah} | meh-hoo-maw' | From H1949; | confusion or uproar: - destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H8032 {shilshom shilshom} | shil-shome', shil-shome' | From the same as H8028; | trebly, that is, | (in time) day before yesterday: - + before (that time, -time), excellent things [from the margin], + heretofore, three days, + time past.
H5439 {sabiyb sebiybah} | saw-beeb', seb-ee-baw' | From H5437; | (as noun) a circle, neighbor, or environs; | but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: - (place, round) about, circuit, compass, on every side.
H6437 {panah} | paw-naw' | A primitive root; | to turn; | by implication to face, that is, appear, look, etc.: - appear, at [even-] tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, | (have) respect (to), | (re-) turn (aside, away, back, face, self), X right [early].
H865 {'ethmol 'ithmol 'ethmul} | eth-mole', ith-mole', eth-mool' | Probably from H853 or H854 and H4136; | heretofore; | definitely yesterday: - + before (that) time, + heretofore, of late (old), + times past, yester[day].
H2022 {har} | har | A shortened form of H2042; | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively): - hill (country), mount (-ain), X promotion.
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H5127 {nus} | noos | A primitive root; | to flit, that is, vanish away (subside, escape; | causatively chase, impel, deliver): - X abate, away, be displayed, | (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.
H1692 {dabaq} | daw-bak' | A primitive root; | properly to impinge, that is, cling or adhere; | figuratively to catch by pursuit: - abide, fast, cleave (fast together), follow close (hard, after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
H669 {'ephrayim} | ef-rah'-yim | Dual of a masculine form of H672; | double fruit; | ephrajim, a son of Joseph; | also the tribe descended from him, and its territory: - ephraim ephraimites | REF: 0 - 163
H1007 {beyth 'aven} | bayth aw'-ven | From H1004 and H205; | house of vanity; | Beth-Aven, a place in Palestine: - Beth-aven. | REF: 0 - 6
H3899 {lechem} | lekh'-em | From H3898; | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): - ([shew-]) bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also H1036.
H5358 {naqam} | naw-kam' | A primitive root; | to grudge, that is, avenge or punish: - avenge (-r, self), punish, revenge (self), X surely, take vengeance.
H5065 {nagas´} | naw-gas' | A primitive root; | to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); | by implication to tax, harass, tyrannize: - distress, driver, exact (-or), oppress (-or), X raiser of taxes, taskmaster.
H2938 {ta'am} | taw-am' | A primitive root; | to taste; | figuratively to perceive: - X but, perceive, taste.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H6153 {'ereb} | eh'-reb | From H6150; | dusk: - + day, even (-ing, tide), night.
H341 {'oyeb 'oyeb} | o-yabe', o-yabe' | Active participle of H340; | hating; | an adversary: - enemy, foe. | REF: 0 - 274
H779 {'arar} | aw-rar' | A primitive root; | to execrate: - X bitterly curse.
H422 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | properly to adjure, that is, | (usually in a bad sense) imprecate: - adjure, curse, swear. | REF: 0 - 5
H398 {'akal} | aw-kal' | A primitive root; | to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), | (lay) meat, X quite.
H3293 {ya'ar} | yah'-ar | From an unused root probably meaning to thicken with verdure; | a copse of bushes; | hence a forest; | hence honey in the comb (as hived in trees): - [honey-] comb, forest, wood.
H1706 {debash} | deb-ash' | From an unused root meaning to be gummy; | honey (from its stickiness); | by analogy syrup: - honey ([-comb]).
H1982 {helek} | hay'-lek | From H1980; | properly a journey, that is, | (by implication) a wayfarer; | also a flowing: - X dropped, traveller.
H5381 {nas´ag} | naw-sag' | A primitive root; | to reach (literally or figuratively): - ability, be able, attain (unto), | (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, X surely, | (over-) take (hold of, on, upon).
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H7621 {shebu'ah} | sheb-oo-aw' | Feminine passive participle of H7650; | properly something sworn, that is, an oath: - curse, oath, X sworn. | REF: 0 - 28
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H3295 {ya'arah} | yah-ar-aw' | Feminine of H3293, and meaning the same: - [honey-] comb, forest. | REF: 0 - 1
H2881 {tabal} | taw-bal' | A primitive root; | to dip: - dip, plunge.
H4294 {matteh mattah} | mat-teh', mat-taw' | From H5186; | a branch (as extending); | figuratively a tribe; | also a rod, whether for chastising (figuratively correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; | figuratively a support of life, for example bread): - rod, staff, tribe.
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H7650 {shaba'} | shaw-bah' | A primitive root; | properly to be complete, but used only as a denominative from H7651; | to seven oneself, that is, swear (as if by repeating a declaration seven times): - adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full [by mistake for H7646], take an oath, X straitly, | (cause to, make to) swear.
H215 {'or} | ore | A primitive root; | to be (causatively make) luminous (literally and metaphorically): - X break of day, glorious, kindle, | (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
H5774 {'uph} | oof | A primitive root; | to cover (with wings or obscurity); | hence (as denominative from H5775) to fly; | also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning): - brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away - ), X set, shine forth, weary.
H5916 {'akar} | aw-kar' | A primitive root; | properly to roil water; | figuratively to disturb or afflict: - trouble, stir.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H3863 {lu' lu' lu} | loo, loo, loo | A conditional particle; | if; | by implication (interjectionally as a wish) would that!: - if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that).
H4672 {matsa'} | maw-tsaw' | A primitive root; | properly to come forth to, that is, appear or exist; | transitively to attain, that is, find or acquire; | figuratively to occur, meet or be present: - + be able, befall, being, catch, X certainly (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find (-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), X occasion serve, | (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H7235 {rabah} | raw-baw' | A primitive root; | to increase (in whatever respect): - [bring in] abundance (X -antly), + archer [by mistake for H7232], be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding (-ly), be full of, | (be, make) great (-er, -ly), X -ness), grow up, heap, increase, be long, | (be, give, have, make, use) many (a time), | (any, be, give, give the, have) more (in number), | (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), | (make to) multiply, nourish, plenty (-eous), X process [of time], sore, store, thoroughly, very.
H637 {'aph} | af | A primitive particle; | meaning accession (used as an adverb or conjugation); | also or yea; | adversatively though: - also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. | REF: 0 - 116
H357 {'ayalon} | ah-yaw-lone' | From H354; | deerfield; | Ajalon, the name of five places in Palestine: - Aijalon, Ajalon. | REF: 0 - 9
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H6629 {tso'n tse'on} | tsone, tseh-one' | From an unused root meaning to migrate; | a collective name for a flock (of sheep or goats); | also figuratively (of men): - (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep ([-cote, -fold, -shearer, -herds]).
H1241 {baqar} | baw-kawr' | From H1239; | a beeve or animal of the ox kind of either gender (as used for ploughing); | collectively a herd: - beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great [cattle], + heifer, herd, kine, ox.
H1242 {boqer} | bo'-ker | From H1239; | properly dawn (as the break of day); | generally morning: - (+) day, early, morning, morrow.
H7819 {shachat} | shaw-khat' | A primitive root; | to slaughter (in sacrifice or massacre): - kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
H1818 {dam} | dawm | From H1826 (compare H119); | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; | by analogy the juice of the grape; | figuratively (especially in the plural) bloodshed (that is, drops of blood): - blood (-y, -guiltiness, [-thirsty]), + innocent.
H2398 {chata'} | khaw-taw' | A primitive root; | properly to miss; | hence (figuratively and generally) to sin; | by inference to forfeit, lack, expiate, repent, | (causatively) lead astray, condemn: - bear the blame, cleanse, commit [sin], by fault, harm he hath done, loss, miss, | (make) offend (-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, | (cause, make) sin (-ful, -ness), trespassive
H1556 {galal} | gaw-lal' | A primitive root; | to roll (literally or figuratively): - commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.
H898 {bagad} | baw-gad' | A primitive root; | to cover (with a garment); | figuratively to act covertly; | by implication to pillage: - deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress (-or), | (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful (-ly, man), X very.
H68 {'eben} | eh'-ben | From the root of H1129 through the meaning, to build; | a stone: - + carbuncle, + mason, + plummet, [chalk-, hail-, bead-, sling-] stone (-ny), | (divers) weight (-s).
H3915 {layil leyl layelah} | lah'-yil, lale, lah'-yel-aw | From the same as H3883; | properly a twist (away of the light), that is, night; | figuratively adversity: - ([mid-]) night (season).
H7794 {shor} | shore | From H7788; | a bullock (as a traveller). wall used by mistake for H7791: - bull (-ock), cow, ox, wall [by mistake for H7791].
H7716 {s´eh s´ey} | seh, say | Probably from H7582 through the idea of pushing out to graze; | a member of a flock, that is, a sheep or goat: - (lesser, small) cattle, ewe, lamb, sheep.
H6327 {puts} | poots | A primitive root; | to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse): - break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
H1129 {banah} | baw-naw' | A primitive root; | to build (literally and figuratively): - (begin to) build (-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
H4196 {mizbeach} | miz-bay'-akh | From H2076; | an altar: - altar.
H2490 {chalal} | khaw-lal' | A primitive root (compare H2470); | properly to bore, that is, | (by implication) to wound, to dissolve; | figuratively to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening-wedge); | denominatively (from H2485) to play (the flute): - begin (X men began), defile, X break, defile, X eat (as common things), X first, X gather the grape thereof, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, | (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
H1988 {halom} | hal-ome' | From the article (see H1973); | hither: - here, hither (-[to]), thither.
H7126 {qarab} | kaw-rab' | A primitive root; | to approach (causatively bring near) for whatever purpose: - (cause to) approach, | (cause to) bring (forth, near), | (cause to) come (near, nigh), | (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H7604 {sha'ar} | shaw-ar' | A primitive root; | properly to swell up, that is, be (causatively make) redundant: - leave, | (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
H3381 {yarad} | yaw-rad' | A primitive root; | to descend (literally to go downwards; | or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; | or figuratively to fall); | causatively to bring down (in all the above applications): - X abundantly, bring down, carry down, cast down, | (cause to) come (-ing) down, fall (down), get down, go (-ing) down (-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), | (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H216 {'or} | ore | From H215; | illumination or (concretely) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.): - bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
H962 {bazaz} | baw-zaz' | A primitive root; | to plunder: - catch, gather, | (take) for a prey, rob (-ber), spoil, take (away, spoil), X utterly.
H7592 {sha'al sha'el} | shaw-al', shaw-ale' | A primitive root; | to inquire; | by implication to request; | by extension to demand: - ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
H6438 {pinnah} | pin-naw' | Feminine of H6434; | an angle; | by implication a pinnacle; | figuratively a chieftain: - bulwark, chief, corner, stay, tower.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H2403 {chatta'ah chatta'th} | khat-taw-aw', khat-tawth' | From H2398; | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; | also (concretely) an offender: - punishment (of sin), purifying (-fication for sin), sin (-ner, offering).
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H3051 {yahab} | yaw-hab' | A primitive root; | to give (whether literally or figuratively); | generally to put; | imperatively (reflexively) come: - ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
H8549 {tamiym} | taw-meem' | From H8552; | entire (literally, figuratively or morally); | also (as noun) integrity, truth: - without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright (-ly), whole.
H3920 {lakad} | law-kad' | A primitive root; | to catch (in a net, trap or pit); | generally to capture or occupy; | also to choose (by lot); | figuratively to cohere: - X at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
H2114 {zur} | zoor | A primitive root; | to turn aside (especially for lodging); | hence to be a foreigner, strange, profane; | specifically (active participle) to commit adultery: - (come from) another (man, place), fanner, go away, | (e-) strange (-r, thing, woman).
H3254 {yasaph} | yaw-saf' | A primitive root; | to add or augment (often adverbially to continue to do a thing): - add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give moreover, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be [strong-] er, X yet, yield.
H6299 {padah} | paw-daw' | A primitive root; | to sever, that is, ransom; | generally to release, preserve: - X at all, deliver, X by any means, ransom, | (that are to be, let be) redeem (-ed), rescue, X surely.
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H2486 {chaliylah chalilah} | khaw-lee'-law, khaw-lee'-law | A directive from H2490; | literally for a profaned thing; | used (interjectionally) far be it!: - be far, | (X God) forbid. | REF: 0 - 18
H3444 {yeshu'ah} | yesh-oo'-aw | Feminine passive participle of H3467; | something saved, that is, | (abstractly) deliverance; | hence aid, victory, prosperity: - deliverance, health, help (-ing), salvation, save, saving (health), welfare.
H4725 {maqom maqom meqomah meqomah} | (1,2) maw-kome', | (3,4) mek-o-mah' | From H6965; | properly a standing, that is, a spot; | but used widely of a locality (generally or specifically); | also (figuratively) of a condition (of body or mind): - country, X home, X open, place, room, space, X whither [-soever].
H6678 {tsoba' tsobah tsobah} | tso-baw', tso-baw', tso-baw' | From an unused root meaning to station; | a station; | Zoba or Zobah, a region of Syria: - Zoba, Zobah. | REF: 0 - 11
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H5983 {'ammon} | am-mone' | From H5971; | tribal, that is, inbred; | Ammon, a son of Lot; | also his posterity and their country: - Ammon, Ammonites. | REF: 0 - 84
H4124 {mo’ab} | mo-awb | From a prolonged form of the prepositional prefix "m-" and H1; | from (her (the mother’s)) father; | Moab, an incestuous son of Lot; | also his territory and descendants: - Moab. | REF: 0 - 158
H5437 {sabab} | saw-bab' | A primitive root; | to revolve, surround or border; | used in various applications, literally and figuratively: - bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, | (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
H3898 {lacham} | law-kham' | A primitive root; | to feed on; | figuratively to consume; | by implication to battle (as destruction): - devour, eat, X ever, fight (-ing), overcome, prevail, | (make) war (-ring).
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H4410 {melukah} | mel-oo-kaw' | Feminine passive participle of H4427; | something ruled, that is, a realm: - kingdom, king’s, X royal.
H7561 {rasha'} | raw-shah' | A primitive root; | to be (causatively do or declare) wrong; | by implication to disturb, violate: - condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked (-ly, -ness).
H123 {'edom 'edom} | ed-ome', ed-ome' | From H122; | red (see Gen 25:25); | edom the elder twin-brother of Jacob; | hence the region (Idumaea) occuped by him: - edom edomites Idumea.
H2428 {chayil} | khah'-yil | From H2342; | probably a force, whether of men, means or other resources; | an army, wealth, virtue, valor, strength: - able, activity, | (+) army, band of men (soldiers), company, | (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, | (+) valiant (-ly), valour, virtuous (-ly), war, worthy (-ily).
H6003 {'amaleqiy} | am-aw-lay-kee' | Patronymic from H6002; | an Amalekite (or collectively the Amalekites) or descendant of Amalek: - Amalekite (-s). | REF: 0 - 25
H5337 {natsal} | naw-tsal' | A primitive root; | to snatch away, whether in a good or a bad sense: - X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).
H8154 {shasah shas´ah} | shaw-saw', shaw-saw' | (The second form being used in Isa 10:13); | a primitive root; | to plunder: - destroyer rob spoil (-er).
H3440 {yishviy} | yish-vee' | From H7737; | level; | Jishvi, the name of two Israelites: - Ishuai, Ishvi, Isui, Jesui. | REF: 0 - 3
H4444 {malkiyshua'} | mal-kee-shoo'-ah | From H4428 and H7769; | king of wealth; | Malkishua, an Israelite: - Malchishua. | REF: 0 - 4
H8147 {shenayim shettayim} | shen-ah'-yim, shet-tah'-yim | (The first form being dual of H8145; | the second form being feminine); | two; | also (as ordinal) twofold: - both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
H1323 {bath} | bath | From H1129 (as feminine of H1121); | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): - apple [of the eye], branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
H1067 {bekiyrah} | bek-ee-raw' | Feminine from H1069; | the eldest daughter: - firstborn. | REF: 0 - 5
H4764 {merab} | may-rawb' | From H7231; | increase; | Merab, a daughter of Saul: - Merab. | REF: 0 - 2
H6996 {qatan qaton} | kaw-tawn', kaw-tone' | From H6962; | abbreviated, that is, diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance): - least, less (-ser), little (one), small (-est, one, quantity, thing), young (-er, -est).
H4324 {miykal} | me-kawl' | Apparently the same as H4323; | rivulet; | Mikal, Saul’s daughter: - Michal. | REF: 0 - 16
H8269 {s´ar} | sar | From H8323; | a head person (of any rank or class): - captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, | ([-task-]) master, prince (-ipal), ruler, steward.
H6635 {tsaba' tseba'ah} | tsaw-baw', tseb-aw-aw' | From H6633; | a mass of persons (or figurative things), especially regularly organized for war (an army); | by implication a campaign, literally or figuratively (specifically hardship, worship): - appointed time, | (+) army, | (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war (-fare).
H5369 {ner} | nare | The same as H5216; | lamp; | Ner, an Israelite: - Ner. | REF: 0 - 15
H1730 {dod dod} | dode, dode | From an unused root meaning properly to boil, that is, | (figuratively) to love; | by implication a love token, lover, friend; | specifically an uncle: - (well-) beloved, father’s brother, love, uncle.
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H293 {'achiyno'am} | akh-ee-no'-am | From H251 and H5278; | brother of pleasantness; | Achinoam, the name of two Israelitesses: - Ahinoam. | REF: 0 - 6
H290 {'achiyma'ats} | akh-ee-mah'-ats | From H251 and the equivalent of H4619; | brother of anger; | Achimaats, the name of three Israelites: - Ahimaaz. | REF: 0 - 14
H74 {'abner 'abiyner} | ab-nare', ab-ee-nare' | From H1 and H5216; | father of light (that is, enlightening); | Abner, an Israelite: - Abner. | REF: 0 - 52
H7027 {qiysh} | keesh | From H6983; | a bow; | Kish, the name of five Israelites: - Kish. | REF: 0 - 16
H22 {'abiy'el} | ab-ee-ale' | From H1 and H410; | father (that is possessor) of God; | Abiel, the name of two Israelites: - Abiel. | REF: 0 - 2
H2389 {chazaq} | khaw-zawk' | From H2388; | strong (usually in a bad sense, hard, bold, violent): - harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff [-hearted], strong (-er). | REF: 0 - 52
H1368 {gibbor gibbor} | ghib-bore', ghib-bore' | Intensive from the same as H1397; | powerful; | by implication warrior, tyrant: - champion, chief, X excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?