Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP SA2 14:1 NOW JOAB son of Zeruiah knew that the king's heart was toward Absalom.
KJV SA2 14:1 Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
AKJV SA2 14:1 Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
RF SA2 14:1 (B.C. 1027) Joab Brings back Absalom. And J'oab-ben-Zeruiah knew that the heart of the king was upon Absalom,
RF SA2 14:1 (B.C. 1027) Joab Brings back Absalom. And J'oab-ben-Zeruiah knew that the heart of the king was upon Absalom,
KJVP SA2 14:1 Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king?s heart was toward Absalom.
ACF SA2 14:1 Conhecendo, pois, Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Absalão,
AMP SA2 14:2 And Joab sent to Tekoah and brought from there a wise woman and said to her, Pretend to be a mourner; put on mourning apparel, do not anoint yourself with oil, but act like a woman who has long been mourning for the dead.
KJV SA2 14:2 "And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:"
AKJV SA2 14:2 And Joab sent to Tekoah, and fetched there a wise woman, and said to her, I pray you, feign yourself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not yourself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
RF SA2 14:2 so J'oab sent to Thiquah and brought a clever woman from there, and said to her, "I want you to disarrange yourself, and clothe yourself in widow's weeds, and not to tidy yourself with oil, but seem like a woman distressed for a long time over death.
RF SA2 14:2 so J'oab sent to Thiquah and brought a clever woman from there, and said to her, "I want you to disarrange yourself, and clothe yourself in widow's weeds, and not to tidy yourself with oil, but seem like a woman distressed for a long time over death.
KJVP SA2 14:2 And Joab sent to Tekoah , and fetched thence a wise woman , and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner , and put on now mourning apparel , and anoint not thyself with oil , but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
ACF SA2 14:2 Enviou Joabe a Tecoa, e tomou de lá uma mulher e disse-lhe: Ora, finge que estás de luto; veste roupas de luto, e não te unjas com óleo, e sê como uma mulher que há já muitos dias está de luto por algum morto.
AMP SA2 14:3 And go to the king and speak thus to him. And Joab told her what to say.
KJV SA2 14:3 "And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth."
AKJV SA2 14:3 And come to the king, and speak on this manner to him. So Joab put the words in her mouth.
RF SA2 14:3 Then go to the king to speak to him this speech." Then Joab put the words into her mouth.
RF SA2 14:3 Then go to the king to speak to him this speech." Then Joab put the words into her mouth.
KJVP SA2 14:3 And come to the king , and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
ACF SA2 14:3 E vai ao rei, e fala-lhe conforme a esta palavra. E Joabe lhe pós as palavras na boca.
AMP SA2 14:4 When the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Help, O king!
KJV SA2 14:4 "And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king."
AKJV SA2 14:4 And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
RF SA2 14:4 The woman of Thiquah accordingly appealed to the king, and fell on her face to the earth, and lay there, and exclaimed, "Save me, King!"
RF SA2 14:4 The woman of Thiquah accordingly appealed to the king, and fell on her face to the earth, and lay there, and exclaimed, "Save me, King!"
KJVP SA2 14:4 And when the woman of Tekoah spake to the king , she fell on her face to the ground , and did obeisance , and said , Help , O king.
ACF SA2 14:4 E a mulher tecoÃta falou ao rei, e, deitando-se com o rosto em terra, se prostrou e disse: Salva-me, ó rei.
AMP SA2 14:5 The king asked her, What troubles you? She said, I am a widow; my husband is dead.
KJV SA2 14:5 "And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead."
AKJV SA2 14:5 And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
RF SA2 14:5 Consequently the king asked her, "What is your affair?" And she answered, "I am a desolate widow woman whose husband died.
RF SA2 14:5 Consequently the king asked her, "What is your affair?" And she answered, "I am a desolate widow woman whose husband died.
KJVP SA2 14:5 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered , I am indeed a widow woman , and mine husband is dead.
ACF SA2 14:5 E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade sou mulher viúva; morreu meu marido.
AMP SA2 14:6 And your handmaid had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.
KJV SA2 14:6 "And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him."
AKJV SA2 14:6 And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
RF SA2 14:6 But your servant had two sons, who fought in the field when there was no separator between them, and the one struck the other, and killed him;
RF SA2 14:6 But your servant had two sons, who fought in the field when there was no separator between them, and the one struck the other, and killed him;
KJVP SA2 14:6 And thy handmaid had two sons , and they two strove together in the field , and there was none to part them, but the one smote the other , and slew him.
ACF SA2 14:6 Tinha, pois, a tua serva dois filhos, e estes brigaram entre si no campo, e não houve quem os apartasse; assim um feriu ao outro, e o matou.
AMP SA2 14:7 And behold, our whole family has risen against your handmaid, and they say, Deliver him who slew his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew; and so they would destroy the heir also. And so quenching my coal which is left, they would leave to my husband neither name nor remnant upon the earth.
KJV SA2 14:7 "And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth."
AKJV SA2 14:7 And, behold, the whole family is risen against your handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder on the earth.
RF SA2 14:7 so all the clan arose against your servant and said, 'Give up the murderer of his brother and we will kill him, for the life of his brother whom he has murdered!' Thus the property will be desolated; and my heir will be destroyed, and the only coal left to me to continue My husband's name, will be extinguished on the ground."
RF SA2 14:7 so all the clan arose against your servant and said, 'Give up the murderer of his brother and we will kill him, for the life of his brother whom he has murdered!' Thus the property will be desolated; and my heir will be destroyed, and the only coal left to me to continue My husband's name, will be extinguished on the ground."
KJVP SA2 14:7 And, behold , the whole family is risen against thine handmaid , and they said , Deliver him that smote his brother , that we may kill him, for the life of his brother whom he slew ; and we will destroy the heir also : and so they shall quench my coal which is left , and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.
AMP SA2 14:8 David said to the woman, Go home, and I will give orders concerning you.
KJV SA2 14:8 "And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee."
AKJV SA2 14:8 And the king said to the woman, Go to your house, and I will give charge concerning you.
RF SA2 14:8 But the king said to the woman, "Go to your home, and I will give orders about you."
RF SA2 14:8 But the king said to the woman, "Go to your home, and I will give orders about you."
KJVP SA2 14:8 And the king said unto the woman , Go to thine house , and I will give charge concerning thee.
ACF SA2 14:8 E disse o rei à mulher: Vai para tua casa; e eu mandarei ordem acerca de ti.
AMP SA2 14:9 And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, let the guilt be on me and on my father's house; let the king and his throne be guiltless.
KJV SA2 14:9 "And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless."
AKJV SA2 14:9 And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
RF SA2 14:9 Then the Thiquoan woman answered the king, "Let the fault fall upon me, your Majesty, and on the house of my fathers, and let the King and his throne be innocent."
RF SA2 14:9 Then the Thiquoan woman answered the king, "Let the fault fall upon me, your Majesty, and on the house of my fathers, and let the King and his throne be innocent."
KJVP SA2 14:9 And the woman of Tekoah said unto the king , My Lord , O king , the iniquity be on me, and on my father?s house : and the king and his throne be guiltless.
ACF SA2 14:9 E disse a mulher tecoÃta ao rei: A injustiça, rei meu senhor, venha sobre mim e sobre a casa de meu pai; e o rei e o seu trono fique inculpável.
AMP SA2 14:10 The king said, If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you again.
KJV SA2 14:10 "And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more."
AKJV SA2 14:10 And the king said, Whoever said ought to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
RF SA2 14:10 So the king replied, "Whoever threatens you, bring him to me, and he shall never again injure you."
RF SA2 14:10 So the king replied, "Whoever threatens you, bring him to me, and he shall never again injure you."
KJVP SA2 14:10 And the king said , Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more -.
ACF SA2 14:10 E disse o rei: Quem falar contra ti, traze-mo a mim; e nunca mais te tocará.
AMP SA2 14:11 Then she said, I pray you, let the king remember the Lord your God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And David said, As the Lord lives, there shall not one hair of your son fall to the earth.
KJV SA2 14:11 "Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth."
AKJV SA2 14:11 Then said she, I pray you, let the king remember the LORD your God, that you would not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD lives, there shall not one hair of your son fall to the earth.
RF SA2 14:11 "However," she said, "King, remember your EVER-LIVING GOD, mighty redeemer of bloodshed! and let them not destroy my son." When he replied, "By the life of the EVER-LIVING not a hair of your son shall fall to the ground!"
RF SA2 14:11 "However," she said, "King, remember your EVER-LIVING GOD, mighty redeemer of bloodshed! and let them not destroy my son." When he replied, "By the life of the EVER-LIVING not a hair of your son shall fall to the ground!"
KJVP SA2 14:11 Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God , that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more , lest they destroy my son . And he said , As the LORD liveth , there shall not one hair of thy son fall to the earth.
ACF SA2 14:11 E disse ela: Ora, lembre-se o rei do SENHOR seu Deus, para que os vingadores do sangue não prossigam na destruição, e não exterminem a meu filho. Então disse ele: Vive o SENHOR, que não há de cair no chão nem um dos cabelos de teu filho.
AMP SA2 14:12 Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. He said, Say on.
KJV SA2 14:12 "Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on."
AKJV SA2 14:12 Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.
RF SA2 14:12 But the woman repeated, "Let your handmaid now speak a word to his Majesty the King." And he said, "Speak to me."
RF SA2 14:12 But the woman repeated, "Let your handmaid now speak a word to his Majesty the King." And he said, "Speak to me."
KJVP SA2 14:12 Then the woman said , Let thine handmaid , I pray thee, speak one word unto my Lord the king . And he said , Say on.
ACF SA2 14:12 Então disse a mulher: Peço-te que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. E disse ele: Fala.
AMP SA2 14:13 [She] said, Why then have you planned such a thing against God's people? For in speaking this word the king is like one who is guilty, in that [he] does not bring home his banished one.
KJV SA2 14:13 "And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished."
AKJV SA2 14:13 And the woman said, Why then have you thought such a thing against the people of God? for the king does speak this thing as one which is faulty, in that the king does not fetch home again his banished.
RF SA2 14:13 When the woman continued, "But why have you thought like this about the People of GOD? Why has the king spoken thus, when he is in fault, by not having brought back his own fugitive?
RF SA2 14:13 When the woman continued, "But why have you thought like this about the People of GOD? Why has the king spoken thus, when he is in fault, by not having brought back his own fugitive?
KJVP SA2 14:13 And the woman said , Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God ? for the king doth speak this thing as one which is faulty , in that the king doth not fetch home again his banished.
ACF SA2 14:13 E disse a mulher: Por que, pois, pensaste tu uma tal coisa contra o povo de Deus? Porque, falando o rei tal palavra, fica como culpado; visto que o rei não torna a trazer o seu desterrado.
AMP SA2 14:14 We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. And God does not take away life, but devises means so that he who is banished may not be an utter outcast from Him.
KJV SA2 14:14 "For we must needs die, and are as water spilled on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him."
AKJV SA2 14:14 For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God respect any person: yet does he devise means, that his banished be not expelled from him.
RF SA2 14:14 For the dead who has died, is like water poured upon the earth, which cannot be recovered, until GOD raises the soul; and a thought, when thought is and thrown out, goes from us.1
RF SA2 14:14 For the dead who has died, is like water poured upon the earth, which cannot be recovered, until GOD raises the soul; and a thought, when thought is and thrown out, goes from us.1
KJVP SA2 14:14 For we must needs die , and are as water spilled on the ground , which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person : yet doth he devise means , that his banished be not expelled him.
ACF SA2 14:14 Porque certamente morreremos, e seremos como águas derramadas na terra que não se ajuntam mais; Deus, pois, lhe não tirará a vida, mas cogita meios, para que não fique banido dele o seu desterrado.
AMP SA2 14:15 And now I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid. And I thought, I will speak to the king; it may be that he will perform the request of his servant.
KJV SA2 14:15 "Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid."
AKJV SA2 14:15 Now therefore that I am come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
RF SA2 14:15 So now why I have come to speak with your Majesty this speech was because I am afraid of the People, so your servant said, 'I will speak to the king, my chief; the king will do the thing he says for his handmaid. '
RF SA2 14:15 So now why I have come to speak with your Majesty this speech was because I am afraid of the People, so your servant said, 'I will speak to the king, my chief; the king will do the thing he says for his handmaid. '
KJVP SA2 14:15 Now therefore that I am come to speak of this thing unto my Lord the king , it is because the people have made me afraid : and thy handmaid said , I will now speak unto the king ; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
AMP SA2 14:16 For the king will hear to deliver his handmaid from the hand of the man who would destroy me and my son together from [Israel] the inheritance of God.
KJV SA2 14:16 "For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God."
AKJV SA2 14:16 For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
RF SA2 14:16 And the king has listened, and will deliver his subject from the hand of the man who would destroy her, and her only son, from the estate of GOD. ————— V. 14. This beautiful metaphor shows that the Old Hebrews believed in a Resurrection of Man, although some modern critics assert the contrary.—F.F.
RF SA2 14:16 And the king has listened, and will deliver his subject from the hand of the man who would destroy her, and her only son, from the estate of GOD. ————— V. 14. This beautiful metaphor shows that the Old Hebrews believed in a Resurrection of Man, although some modern critics assert the contrary.—F.F.
KJVP SA2 14:16 For the king will hear , to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
ACF SA2 14:16 Porque o rei ouvirá, para livrar a sua serva da mão do homem que intenta destruir juntamente a mim e a meu filho da herança de Deus.
AMP SA2 14:17 And the woman said, The word of my lord the king will now give me rest and security, for as an angel of God is my lord the king to hear and discern good and evil. May the Lord your God be with you!
KJV SA2 14:17 "Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee."
AKJV SA2 14:17 Then your handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD your God will be with you.
RF SA2 14:17 Your handmaid also said, 'The promise of his Majesty the King will be a gift, for his Majesty is like a Messenger of GOD, listening to good and bad;' so may your EVER-LIVING GOD be with you!"
RF SA2 14:17 Your handmaid also said, 'The promise of his Majesty the King will be a gift, for his Majesty is like a Messenger of GOD, listening to good and bad;' so may your EVER-LIVING GOD be with you!"
KJVP SA2 14:17 Then thine handmaid said , The word of my Lord the king shall now be comfortable : for as an angel of God , so is my Lord the king to discern good and bad : therefore the LORD thy God thee.
AMP SA2 14:18 Then the king said to the woman, Hide not from me anything I ask you. And the woman said, Let my lord the king speak.
KJV SA2 14:18 "Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak."
AKJV SA2 14:18 Then the king answered and said to the woman, Hide not from me, I pray you, the thing that I shall ask you. And the woman said, Let my lord the king now speak.
RF SA2 14:18 Then he interrupted her, and said to the woman, "Do not hide from me, I pray, what I ask of you." And the woman replied, "Speak then, your Majesty."
RF SA2 14:18 Then he interrupted her, and said to the woman, "Do not hide from me, I pray, what I ask of you." And the woman replied, "Speak then, your Majesty."
KJVP SA2 14:18 Then the king answered and said unto the woman , Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said , Let my Lord the king now speak.
ACF SA2 14:18 Então respondeu o rei, e disse à mulher: Peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. E disse a mulher: Ora fale o rei, meu senhor.
AMP SA2 14:19 The king said, Is the hand of Joab with you in all this? And the woman answered, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from anything my lord the king has said. It was your servant Joab who directed me; he put all these words in my mouth.
KJV SA2 14:19 "And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:"
AKJV SA2 14:19 And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman answered and said, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king has spoken: for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of your handmaid:
RF SA2 14:19 When the King asked, "Is not the hand of J'oab in all this?" And the woman answered, "By the life of your soul, your Majesty, there is not to the right or left of all that has been spoken to your Majesty anything but what your servant Joab has instructed me! He put into the mouth of your handmaid all these speeches,
RF SA2 14:19 When the King asked, "Is not the hand of J'oab in all this?" And the woman answered, "By the life of your soul, your Majesty, there is not to the right or left of all that has been spoken to your Majesty anything but what your servant Joab has instructed me! He put into the mouth of your handmaid all these speeches,
KJVP SA2 14:19 And the king said , Is not the hand of Joab with thee in all this ? And the woman answered and said , As thy soul liveth , my Lord the king , none can turn to the right hand or to the left from ought that my Lord the king hath spoken : for thy servant Joab , he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:
AMP SA2 14:20 In order to change the course of matters [between Absalom and his father] your servant Joab did this. But my lord has wisdom like the wisdom of the angel of God--to know all things that are on the earth.
KJV SA2 14:20 "To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth."
AKJV SA2 14:20 To fetch about this form of speech has your servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
RF SA2 14:20 with the purpose of using my mouth for an object. Your servant J'oab made these addresses. And my Prince is wise, with the wisdom of a messenger of GOD, who knows all upon earth!"
RF SA2 14:20 with the purpose of using my mouth for an object. Your servant J'oab made these addresses. And my Prince is wise, with the wisdom of a messenger of GOD, who knows all upon earth!"
KJVP SA2 14:20 To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing : and my Lord is wise , according to the wisdom of an angel of God , to know all things that are in the earth.
AMP SA2 14:21 Then the king said to Joab, Behold now, I grant this; go, bring back the young man Absalom.
KJV SA2 14:21 "And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again."
AKJV SA2 14:21 And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
RF SA2 14:21 The king consequently said to J'oab, "Since then you have contrived this conversation with me, go and bring back the young man Absalom."
RF SA2 14:21 The king consequently said to J'oab, "Since then you have contrived this conversation with me, go and bring back the young man Absalom."
KJVP SA2 14:21 And the king said unto Joab , Behold now , I have done this thing : go therefore, bring the young man Absalom again.
ACF SA2 14:21 Então o rei disse a Joabe: Eis que fiz isto; vai, pois, e torna a trazer o jovem Absalão.
AMP SA2 14:22 And Joab fell to the ground on his face and did obeisance and thanked the king. And Joab said, Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, O king, in that the king has performed the request of his servant.
KJV SA2 14:22 "And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant."
AKJV SA2 14:22 And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day your servant knows that I have found grace in your sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.
RF SA2 14:22 So J'oab bent his face to the earth, and bowed, and thanked the king. Then J'oab said, "I know to-day that I have found favour in your eyes, your Majesty, because the king has made such a promise to his servant."
RF SA2 14:22 So J'oab bent his face to the earth, and bowed, and thanked the king. Then J'oab said, "I know to-day that I have found favour in your eyes, your Majesty, because the king has made such a promise to his servant."
KJVP SA2 14:22 And Joab fell to the ground on his face , and bowed himself, and thanked the king : and Joab said , To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight , my Lord , O king , in that the king hath fulfilled the request of his servant.
ACF SA2 14:22 Então Joabe se prostrou sobre o seu rosto em terra, e se inclinou, e agradeceu ao rei; e disse Joabe: Hoje conhece o teu servo que achei graça aos teus olhos, ó rei meu senhor, porque o rei fez segundo a palavra do teu servo.
AMP SA2 14:23 So Joab arose, went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
KJV SA2 14:23 "So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem."
AKJV SA2 14:23 So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
RF SA2 14:23 J'oab accordingly arose and went to Gheshur, and brought Absalom to Jerusalem.
RF SA2 14:23 J'oab accordingly arose and went to Gheshur, and brought Absalom to Jerusalem.
KJVP SA2 14:23 So Joab arose and went to Geshur , and brought Absalom to Jerusalem.
AMP SA2 14:24 And the king said, Let him go to his own house, and let him not see my face. So Absalom went to his own house and did not see the king's face.
KJV SA2 14:24 "And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face."
AKJV SA2 14:24 And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.
RF SA2 14:24 But the king commanded, "Let him reside in his own house, for he shall not see my face." Absalom therefore resided in his own house, and did not see the face of the king.
RF SA2 14:24 But the king commanded, "Let him reside in his own house, for he shall not see my face." Absalom therefore resided in his own house, and did not see the face of the king.
KJVP SA2 14:24 And the king said , Let him turn to his own house , and let him not see my face . So Absalom returned to his own house , and saw not the king?s face.
ACF SA2 14:24 E disse o rei: Torne para a sua casa, e não veja a minha face. Tornou, pois, Absalão para sua casa, e não viu a face do rei.
AMP SA2 14:25 But in all Israel there was none so much to be praised for his beauty as Absalom; from the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
KJV SA2 14:25 But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
AKJV SA2 14:25 But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
RF SA2 14:25 (B.C. 1025.) Absalom and his Doings after being pardoned for Murdering Amnon. Absalom was, however, the handsomest man in all Israel; very splendid. From the sole of his foot to the crown of his head there was not a defect in him.
RF SA2 14:25 (B.C. 1025.) Absalom and his Doings after being pardoned for Murdering Amnon. Absalom was, however, the handsomest man in all Israel; very splendid. From the sole of his foot to the crown of his head there was not a defect in him.
KJVP SA2 14:25 But in all Israel there was none - to be so much praised as Absalom for his beauty : from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish him.
AMP SA2 14:26 And when he cut the hair of his head, he weighed it--for at each year's end he cut it, because its weight was a burden to him--and it weighed 200 shekels by the king's weight.
KJV SA2 14:26 "And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight."
AKJV SA2 14:26 And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight.
RF SA2 14:26 When they cut his hair,—and it was cut every year he cut it because it was heavy upon him,—when they cut the hair of his head it was valued at two hundred shekels by the royal standard.
RF SA2 14:26 When they cut his hair,—and it was cut every year he cut it because it was heavy upon him,—when they cut the hair of his head it was valued at two hundred shekels by the royal standard.
KJVP SA2 14:26 And when he polled his head , (for it was at every year?s end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king?s weight.
ACF SA2 14:26 E, quando tosquiava a sua cabeça (e sucedia que no fim de cada ano a tosquiava, porquanto muito lhe pesava, e por isso a tosquiava), pesava o cabelo da sua cabeça duzentos siclos, segundo o peso real.
AMP SA2 14:27 There were born to Absalom three sons and one daughter whose name was Tamar; she was a beautiful woman.
KJV SA2 14:27 "And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance."
AKJV SA2 14:27 And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
RF SA2 14:27 Absalom had three sons and one daughter born to him, and her name was Thamar. She was a woman of great beauty.
RF SA2 14:27 Absalom had three sons and one daughter born to him, and her name was Thamar. She was a woman of great beauty.
KJVP SA2 14:27 And unto Absalom there were born three sons , and one daughter , whose name was Tamar : she was a woman of a fair countenance.
AMP SA2 14:29 So Absalom sent for Joab to send him to the king, but he would not come to him; even when he sent again the second time, he would not come.
KJV SA2 14:29 "Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come."
AKJV SA2 14:29 Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
RF SA2 14:29 Then Absalom sent to J'oab, to introduce him to the king, but he would not go to him. So he sent a second time, but he would not come.
RF SA2 14:29 Then Absalom sent to J'oab, to introduce him to the king, but he would not go to him. So he sent a second time, but he would not come.
KJVP SA2 14:29 Therefore Absalom sent for Joab , to have sent him to the king ; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
AMP SA2 14:30 Therefore Absalom said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. So Absalom's servants set the field afire.
KJV SA2 14:30 "Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire."
AKJV SA2 14:30 Therefore he said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
RF SA2 14:30 Consequently he said to his servants, "You see J'oab's cornfields are alongside mine, and he has sown barley,—go and set it on fire!" And Absalom's servants set it on fire!
RF SA2 14:30 Consequently he said to his servants, "You see J'oab's cornfields are alongside mine, and he has sown barley,—go and set it on fire!" And Absalom's servants set it on fire!
KJVP SA2 14:30 Therefore he said unto his servants , See , Joab?s field is near mine , and he hath barley there ; go and set it on fire . And Absalom?s servants set the field on fire.
ACF SA2 14:30 Então disse aos seus servos: Vedes ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao pedaço de campo.
AMP SA2 14:31 Then Joab arose and went to Absalom at his house and said to him, Why have your servants set my field on fire?
KJV SA2 14:31 "Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?"
AKJV SA2 14:31 Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have your servants set my field on fire?
RF SA2 14:31 Then Joab moved and came to Absalom's house, and asked him; "Why have you ordered your servants to fire my standing crops?"
RF SA2 14:31 Then Joab moved and came to Absalom's house, and asked him; "Why have you ordered your servants to fire my standing crops?"
KJVP SA2 14:31 Then Joab arose , and came to Absalom unto his house , and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
AMP SA2 14:32 Absalom answered Joab, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king to ask, Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore [Joab], let me see the king, and if there is iniquity and guilt in me, let him kill me.
KJV SA2 14:32 "And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me."
AKJV SA2 14:32 And Absalom answered Joab, Behold, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
RF SA2 14:32 And Absalom answered J'oab, "Because I sent to you, saying 'Come here, and I will send you to the king to ask "Why have I been brought from Gheshur? It would be as well for me to be there yet."' So now I wish to see the face of the king, and if there is a fault in me, let me be put to death."
RF SA2 14:32 And Absalom answered J'oab, "Because I sent to you, saying 'Come here, and I will send you to the king to ask "Why have I been brought from Gheshur? It would be as well for me to be there yet."' So now I wish to see the face of the king, and if there is a fault in me, let me be put to death."
KJVP SA2 14:32 And Absalom answered Joab , Behold , I sent unto thee, saying , Come hither, that I may send thee to the king , to say , Wherefore am I come from Geshur ? it had been good for me to have been there still : now therefore let me see the king?s face ; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
ACF SA2 14:32 E disse Absalão a Joabe: Eis que enviei a ti, dizendo: Vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda lá. Agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há ainda em mim alguma culpa, que me mate.
AMP SA2 14:33 So Joab came to the king and told him. And when David had called for Absalom, he came to him and bowed himself on his face to the ground before the king; and [David] kissed Absalom.
KJV SA2 14:33 "So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom."
AKJV SA2 14:33 So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
RF SA2 14:33 J'oab consequently went to the king and informed him, and he invited Absalom who went to the king and bowed to him, with his face earthward to the face of the king, and the king was reconciled to Absalom.
RF SA2 14:33 J'oab consequently went to the king and informed him, and he invited Absalom who went to the king and bowed to him, with his face earthward to the face of the king, and the king was reconciled to Absalom.
KJVP SA2 14:33 So Joab came to the king , and told him: and when he had called for Absalom , he came to the king , and bowed himself on his face to the ground before the king : and the king kissed Absalom.
ACF SA2 14:33 Então foi Joabe ao rei, e assim lho disse. Então chamou a Absalão, e ele se apresentou ao rei, e se inclinou sobre o seu rosto em terra diante do rei; e o rei beijou a Absalão.
H3097 {yo'ab} | yo-awb' | From H3068 and H1; | Jehovah-fathered; | Joab, the name of three Israelites: - Joab. | REF: 0 - 123
H1121 {ben} | bane | From H1129; | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., | (like H1, H251, etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, | (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, | (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, | (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.
H6870 {tseruyah} | tser-oo-yaw' | Feminine participle passive from the same as H6875; | wounded; | Tserujah, an Israelitess: - Zeruiah. | REF: 0 - 24
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H53 {'abiyshalom 'abshalom} | ab-ee-shaw-lome', ab-shaw-lome' | From H1 and H7965; | father of peace (that is, friendly); | Abshalom, a son of David; | also (the fuller form) a later Israelite: - Abishalom, Absalom. | REF: 0 - 91
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H8620 {teqoa'} | tek-o'-ah | A form of H8619; | Tekoa, a place in Palestine: - Tekoa, Tekoah. | REF: 0 - 6
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H2450 {chakam} | khaw-kawm' | From H2449; | wise, | (that is, intelligent, skilful or artful): - cunning (man), subtil, | ([un-]), wise ([hearted], man).
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H3847 {labash labesh} | law-bash', law-bashe' | A primitive root; | properly wrap around, that is, | (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: - (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
H5480 {suk} | sook | A primitive root; | properly to smear over (with oil), that is, anoint: - anoint (self), X at all.
H8081 {shemen} | sheh'-men | From H8080; | grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); | figuratively richness: - anointing, X fat (things), X fruitful, oil ([-ed]), ointment, olive, + pine.
H7227 {rab} | rab | By contraction from H7231; | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): - (in) abound (-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great (-ly, man, one), increase, long (enough, [time]), | (do, have) many (-ifold, things, a time), | ([ship-]) master, mighty, more, | (too, very) much, multiply (-tude), officer, often [-times], plenteous, populous, prince, process [of time], suffice (-ient).
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H802 {'ishshah nashiym} | ish-shaw', naw-sheem' | The first form is the feminine of H376 or H582; | the second form is an irregular plural; | a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in english.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H899 {beged} | behg'-ed | From H898; | a covering, that is, clothing; | also treachery or pillage: - apparel, cloth (-es, -ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very [treacherously], vesture, wardrobe.
H56 {'abal} | aw-bal' | A primitive root; | to bewail: - lament, mourn.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H7760 {s’um s’iym} | soom, seem | A primitive root; | to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically): - X any wise, appoint, bring, call [a name], care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, | (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, | ([over-]) turn, X wholly, work.
H6310 {peh} | peh | From H6284; | the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); | specifically edge, portion or side; | adverbially (with preposition) according to: - accord (-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command (-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say (-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H8621 {teqo'iy teqo'iy} | tek-o-ee', tek-o-ee' | Patronymic from H8620; | a Tekoite or inhabitant of Tekoah: - Tekoite. | REF: 0 - 6
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H7812 {shachah} | shaw-khaw' | A primitive root; | to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God): - bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
H3467 {yasha'} | yaw-shah' | A primitive root; | properly to be open, wide or free, that is, | (by implication) to be safe; | causatively to free or succor: - X at all, avenging, defend, deliver (-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save (-iour), get victory.
H639 {'aph} | af | From H599; | properly the nose or nostril; | hence the face, and occasionally a person; | also (from the rapid breathing in passion) ire: - anger (-gry), + before, countenance, face, + forbearing, forehead, + [long-] suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H490 {'almanah} | al-maw-naw' | Feminine of H488; | a widow; | also a desolate place: - desolate house (palace), widow.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H61 {'abal} | ab-awl' | Apparently from H56 through the idea of negation; | nay, that is, truly or yet: - but, indeed, nevertheless, verily. | REF: 0 - 6
H8198 {shiphchah} | shif-khaw' | Feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; | see H4940); | a female slave (as a member of the household): - (bond-, hand-) maid (-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
H8147 {shenayim shettayim} | shen-ah'-yim, shet-tah'-yim | (The first form being dual of H8145; | the second form being feminine); | two; | also (as ordinal) twofold: - both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
H5327 {natsah} | naw-tsaw' | A primitive root; | properly to go forth, that is, | (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; | causatively to lay waste; | also (specifically), to quarrel: - be laid waste, ruinous, strive (together).
H7704 {s’adeh s’aday} | saw-deh', saw-dah'ee | From an unused root meaning to spread out; | a field (as flat): - country, field, ground, land, soil, X wild.
H5337 {natsal} | naw-tsal' | A primitive root; | to snatch away, whether in a good or a bad sense: - X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).
H5221 {nakah} | naw-kaw' | A primitive root; | to strike (lightly or severely, literally or figuratively): - beat, cast forth, clap, give [wounds], X go forward, X indeed, kill, make [slaughter], murderer, punish, slaughter, slay (-er, -ing), smite (-r, -ing), strike, be stricken, | (give) stripes, X surely, wound.
H369 {'ayin} | ay'-yin | As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; | a non-entity; | generally used as a negative particle: - else, except, fail [father-] less, be gone, in [-curable], neither, never, no (where), none, nor (any, thing), not, nothing, to nought, past, un [-searchable], well-nigh, without, Compare H370.
H259 {'echad} | ekh-awd' | A numeral from H258; | properly united, that is, one; | or (as an ordinal) first: - a, alike, alone, altogether, and, any (-thing), apiece, a certain [dai-] ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together.
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H4940 {mishpachah} | mish-paw-khaw' | From H8192 (compare H8198); | a family, that is, circle of relatives; | figuratively a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); | by extension a tribe or people: - family, kind (-red).
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H5315 {nephesh} | neh'-fesh | From H5314; | properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; | used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), | (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, | (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, | (X she) will, X would have it.
H2026 {harag} | haw-rag' | A primitive root; | to smite with deadly intent: - destroy, out of hand, kill, murder (-er), put to [death], make [slaughter], slay (-er), X surely.
H8045 {shamad} | shaw-mad' | A primitive root; | to desolate: - destroy (-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, X utterly.
H3423 {yarash yaresh} | yaw-rash', yaw-raysh' | A primitive root; | to occupy (be driving out previous tenants, and possessing in their place); | by implication to seize, to rob, to inherit; | also to expel, to impoverish, to ruin: - cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive (-ing) out, enjoy, expel, X without fail, | (give to, leave for) inherit (-ance, -or), + magistrate, be (make) poor, come to poverty, | (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, X utterly.
H1571 {gam} | gam | By contraction from an unused root meaning to gather; | properly assemblage; | used only adverbially also, even, yea, though; | often repeated as correlation both... and: - again, alike, also, | (so much) as (soon), both (so) . . . and, but, either . . . or, even, for all, | (in) likewise (manner), moreover, nay . . . neither, one, then (-refore), though, what, with, yea.
H3518 {kabah} | kaw-baw' | A primitive root; | to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger): - go (put) out, quench. | REF: 0 - 23
H1513 {gechel gacheleth} | ghe'-khel, gah-kheh'-leth | From an unused root meaning to glow or kindle; | an ember: - (burning) coal.
H7604 {sha'ar} | shaw-ar' | A primitive root; | properly to swell up, that is, be (causatively make) redundant: - leave, | (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
H1115 {biltiy} | bil-tee' | Constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); | properly a failure of, that is, | (used only as a negative particle, usually with prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.: - because un[satiable], beside, but, + continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
H8034 {shem} | shame | A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; | compare H8064); | an appellation, as a mark or memorial of individuality; | by implication honor, authority, character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.
H7611 {she'eriyth} | sheh-ay-reeth' | From H7604; | a remainder or residual (surviving, final) portion: - that had escaped, be left, posterity, remain (-der), remnant, residue, rest.
H251 {'ach} | awkh | A primitive word; | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H1)): - another, brother (-ly), kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-".
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H127 {'adamah} | ad-aw-maw' | From H119; | soil (from its general redness): - country, earth, ground, husband [-man] (-ry), land.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H5771 {'avon 'avon} | aw-vone', aw-vone' | From H5753; | perversity, that is, | (moral) evil: - fault, iniquity, mischief, punishment (of iniquity), sin.
H3678 {kisse' kisseh} | kis-say', kis-say' | From H3680; | properly covered, that is, a throne (as canopied): - seat, stool, throne.
H113 {'adon 'adon} | aw-done', aw-done' | From an unused root (meaning to rule); | sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H5060 {naga'} | naw-gah' | A primitive root; | properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; | euphemistically, to lie with a woman); | by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); | violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): - beat, | (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
H3254 {yasaph} | yaw-saf' | A primitive root; | to add or augment (often adverbially to continue to do a thing): - add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give moreover, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be [strong-] er, X yet, yield.
H5750 {'od 'od} | ode, ode | From H5749; | properly iteration or continuance; | used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: - again, X all life long, at all, besides, but, else, further (-more), henceforth, | (any) longer, | (any) more (-over), X once, since, | (be) still, when, | (good, the) while (having being), | (as, because, whether, while) yet (within).
H2142 {zakar} | zaw-kar' | A primitive root; | properly to mark (so as to be recognized), that is, to remember; | by implication to mention; | also (as denominative from H2145) to be male: - X burn [incense], X earnestly, be male, | (make) mention (of), be mindful, recount, record (-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H1350 {ga'al} | gaw-al' | A primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), that is, to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.): - X in any wise, X at all, avenger, deliver, | (do, perform the part of near, next) kinsfolk (-man), purchase, ransom, redeem (-er), revenger.
H1818 {dam} | dawm | From H1826 (compare H119); | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; | by analogy the juice of the grape; | figuratively (especially in the plural) bloodshed (that is, drops of blood): - blood (-y, -guiltiness, [-thirsty]), + innocent.
H7843 {shachath} | shaw-khath' | A primitive root; | to decay, that is, | (causatively) ruin (literally or figuratively): - batter, cast off, corrupt (-er, thing), destroy (-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste (-r).
H7235 {rabah} | raw-baw' | A primitive root; | to increase (in whatever respect): - [bring in] abundance (X -antly), + archer [by mistake for H7232], be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding (-ly), be full of, | (be, make) great (-er, -ly), X -ness), grow up, heap, increase, be long, | (be, give, have, make, use) many (a time), | (any, be, give, give the, have) more (in number), | (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), | (make to) multiply, nourish, plenty (-eous), X process [of time], sore, store, thoroughly, very.
H2416 {chay} | khah'ee | From H2421; | alive; | hence raw (flesh); | fresh (plant, water, year), strong; | also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: - + age, alive, appetite, | (wild) beast, company, congregation, life (-time), live (-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H2803 {chashab} | khaw-shab' | A primitive root; | properly to plait or interpenetrate, that is, | (literally) to weave or (generally) to fabricate; | figuratively to plot or contrive (usually in a malicious sense); | hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute: - (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon (-ing be made), regard, think.
H2063 {zo'th} | zothe' | Irregular feminine of H2089; | this (often used adverbially): - hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H5080 {nadach} | naw-dakh' | A primitive root; | to push off; | used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.): - banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
H818 {'ashem} | aw-shame' | From H816; | guilty; | hence presenting a sin offering: - one which is faulty, guilty. | REF: 0
H4325 {mayim} | mah'-yim | Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); | water; | figuratively juice; | by euphemism urine, semen: - + piss, wasting, water (-ing, [-course, -flood, -spring]).
H5064 {nagar} | naw-gar' | A primitive root; | to flow; | figuratively to stretch out; | causatively to pour out or down; | figuratively to deliver over: - fall, flow away, pour down (out), run, shed, split, trickle down.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5375 {nas’a' nasah} | naw-saw', naw-saw' | A primitive root; | to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, | (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
H4284 {machashabah machashebeth} | makh-ash-aw-baw', makh-ash-eh'-beth | From H2803; | a contrivance, that is, | (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; | or good, advice): - cunning (work), curious work, device (-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
H622 {'asaph} | aw-saf' | A primitive root; | to gather for any purpose; | hence to receive, take away, that is, remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.): - assemble, bring, consume, destroy, fetch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover [another from leprosy], | (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H3372 {yare'} | yaw-ray' | A primitive root; | to fear; | morally to revere; | causatively to frighten: - affright, be (make) afraid, dread (-ful), | (put in) fear (-ful, -fully, -ing). (be had in) reverence (-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H519 {'amah} | aw-maw' | Apparently a primitive word; | a maidservant or female slave: - (hand-) bondmaid (-woman,) maid (-servant).
H8085 {shama'} | shaw-mah' | A primitive root; | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; | causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, | (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, | (be) obedient, obey, perceive, | (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), | (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
H3709 {kaph} | kaf | From H3721; | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm tree); | figuratively power: - branch, + foot, hand ([-ful], -dle, [-led]), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
H3162 {yachad} | yakh'-ad | From H3161; | properly a unit, that is, | (adverbially) unitedly: - alike, at all (once), both, likewise, only, | (al-) together, withal.
H5159 {nachalah} | nakh-al-aw' | From H5157 (in its usual sense); | properly something inherited, that is, | (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; | generally an estate, patrimony or portion: - heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158.
H4397 {mal'ak} | mal-awk' | From an unused root meaning to despatch as a deputy; | a messenger; | specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher): - ambassador, angel, king, messenger.
H3651 {ken} | kane | From H3559; | properly set upright; | hence (figuratively as adjective) just; | but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; | often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, | (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you. | REF: 0 - 709
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H6030 {'anah} | aw-naw' | A primitive root; | properly to eye or (generally) to heed, that is, pay attention; | by implication to respond; | by extension to begin to speak; | specifically to sing, shout, testify, announce: - give account, afflict [by mistake for H6031], | (cause to, give) answer, bring low [by mistake for H6031], cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, | (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, | (bear) witness. See also H1042, H1043.
H3582 {kachad} | kaw-khad' | A primitive root; | to secrete, by act or word; | hence (intensively) to destroy: - conceal, cut down (off), desolate, hide.
H7592 {sha'al sha'el} | shaw-al', shaw-ale' | A primitive root; | to inquire; | by implication to request; | by extension to demand: - ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H3231 {yaman} | yaw-man' | A primitive root; | to be (physically) right (that is, firm); | but used only as denominative from H3225 and transitively, to be right handed or take the right hand side: - go (turn) to (on, use) the right hand. | REF: 0 - 3
H8041 {s´ama'l} | saw-mal' | A primitive root (rather denominative from H8040); | to use the left hand or pass in that direction: - (go, turn) (on the, to the) left. | REF: 0 - 4
H5650 {'ebed} | eh'-bed | From H5647; | a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, | (man-) servant.
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H5437 {sabab} | saw-bab' | A primitive root; | to revolve, surround or border; | used in various applications, literally and figuratively: - bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, | (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H2451 {chokmah} | khok-maw' | From H2449; | wisdom (in a good sense): - skillful, wisdom, wisely, wit.
H5288 {na'ar} | nah'-ar | From H5287; | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; | by implication a servant; | also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age): - babe, boy, child, damsel [from the margin], lad, servant, young (man).
H1288 {barak} | baw-rak' | A primitive root; | to kneel; | by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); | also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): - X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.
H4672 {matsa'} | maw-tsaw' | A primitive root; | properly to come forth to, that is, appear or exist; | transitively to attain, that is, find or acquire; | figuratively to occur, meet or be present: - + be able, befall, being, catch, X certainly (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find (-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), X occasion serve, | (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
H2580 {chen} | khane | From H2603; | graciousness, that is, subjectively (kindness, favor) or objectively (beauty): - favour, grace (-ious), pleasant, precious, [well-] favoured.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H1650 {geshur} | ghesh-oor' | From an unused root (meaning to join); | bridge; | Geshur, a district of Syria: - Geshur, Geshurite. | REF: 0 - 7
H3389 {yerushalaim yerushalayim} | yer-oo-shaw-lah'-im, yer-oo-shaw-lah'-yim | A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); | probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; | founded peaceful; | Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine: - Jerusalem.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H3966 {me'od} | meh-ode' | From the same as H181; | properly vehemence, that is, | (with or without preposition) vehemently; | by implication wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; | especially when repeated): - diligently, especially, exceeding (-ly), far, fast, good, great (-ly), X louder and louder, might (-ily, -y), | (so) much, quickly, | (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.
H1984 {halal} | haw-lal' | A primitive root; | to be clear (originally of sound, but usually of color); | to shine; | hence to make a show; | to boast; | and thus to be (clamorously) foolish; | to rave; | causatively to celebrate; | also to stultify: - (make) boast (self), celebrate, commend, | (deal, make), fool (-ish, -ly), glory, give [light], be (make, feign self) mad (against), give in marriage, [sing, be worthy of] praise, rage, renowned, shine.
H7272 {regel} | reh'-gel | From H7270; | a foot (as used in walking); | by implication a step; | by euphemism the pudenda: - X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, | ([broken-]) foot ([-ed, -stool]), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
H6936 {qodqod} | kod-kode' | From H6915; | the crown of the head (as the part most bowed): - crown (of the head), pate, scalp, top of the head.
H3971 {m'um mum} | moom, moom | As if passive participle from an unused root probably meaning to stain; | a blemish (physical or moral): - blemish, blot, spot.
H1548 {galach} | gaw-lakh' | A primitive root; | properly to be bald, that is, | (causatively) to shave; | figuratively to lay waste: - poll, shave (off).
H7218 {ro'sh} | roshe | From an unused root apparently meaning to shake; | the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, | ([be-]) head, height, | (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
H7093 {qets} | kates | Contracted from H7112; | an extremity; | adverbially (with prepositional prefix) after: - + after, | (utmost) border, end, [in-] finite, X process.
H3513 {kabad kabed} | kaw-bad, kaw-bade' | A primitive root; | to be heavy, that is, in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); | causatively to make weighty (in the same two senses): - abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, X be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, | (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, | (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), | (be) honourable (man), lade, X more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
H8254 {shaqal} | shaw-kal' | A primitive root; | to suspend or poise (especially in trade): - pay, receive (-r), spend, X throughly, weigh.
H8181 {s’e’ar s’a’ar} | say-awr', sah'-ar | (The second form used in Isa 7:20); | from H8175 in the sense of dishevelling; | hair (as if tossed or bristling): - hair (-y) X rough.
H3967 {me'ah me'yah} | may-aw', may-yaw' | Probably a primitive numeral; | a hundred; | also as a multiplicative and a fraction: - hundred ([-fold], -th), + sixscore. | REF: 0 - 510
H8255 {sheqel} | sheh'-kel | From H8254; | probably a weight; | used as a commercial standard: - shekel.
H68 {'eben} | eh'-ben | From the root of H1129 through the meaning, to build; | a stone: - + carbuncle, + mason, + plummet, [chalk-, hail-, bead-, sling-] stone (-ny), | (divers) weight (-s).
H3205 {yalad} | yaw-lad' | A primitive root; | to bear young; | causatively to beget; | medically to act as midwife; | specifically to show lineage: - bear, beget, birth ([-day]), born, | (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, | (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, | (woman in, woman that) travail (-eth, -ing woman).
H7969 {shalosh shalosh sheloshah sheloshah} | (1,2) shaw-loshe', | (3,4) shel-o-shaw' | The last two forms being masculine; | a primitive number; | three; | occasionally (ordinal) third, or (multiplicative) thrice: - + fork, + often [-times], third, thir [-teen, -teenth], three, + thrice. Compare H7991. | REF: 0 - 379
H1323 {bath} | bath | From H1129 (as feminine of H1121); | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): - apple [of the eye], branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
H8559 {tamar} | taw-mawr' | The same as H8558; | Tamar, the name of three women and a place: - Tamar. | REF: 0 - 21
H4758 {mar'eh} | mar-eh' | From H7200; | a view (the act of seeing); | also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; | often plural the looks), or (mental) a vision: - X apparently, appearance (-reth), X as soon as beautiful (-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look [-eth], pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
H3427 {yashab} | yaw-shab' | A primitive root; | properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); | by implication to dwell, to remain; | causatively to settle, to marry: - (make to) abide (-ing), continue, | (cause to, make to) dwell (-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, | (make to) inhabit (-ant), make to keep [house], lurking, X marry (-ing), | (bring again to) place, remain, return, seat, set (-tle), | (down-) sit (-down, still, -ting down, -ting [place] -uate), take, tarry.
H8141 {shaneh shanah} | shaw-neh', shaw-naw' | (The first form being in plural only, the second form being feminine); | from H8138; | a year (as a revolution of time): - + whole age, X long, + old, year (X -ly).
H8145 {sheniy} | shay-nee' | From H8138; | properly double, that is, second; | also adverbially again: - again, either [of them], | (an-) other, second (time).
H14 {'abah} | aw-baw' | A primitive root; | to breathe after, that is (figuratively) to be acquiescent: - consent, rest content, will, be willing. | REF: 0 - 50
H2513 {chelqah} | khel-kaw' | Feminine of H2506; | properly smoothness; | figuratively flattery; | also an allotment: - field, flattering (-ry), ground, parcel, part, piece of land ([ground]), plat, portion, slippery place, smooth (thing).
H8184 {s´e'orah s´e'orah s´e'or s´e'or} | (1,2) seh-o-raw', | (3,4) seh-ore' | (The feminine form meaning the plant and the masculine form meaning the grain (second form)); | from H8175 in the sense of roughness; | barley (as villose): - barley.
H784 {'esh} | aysh | A primitive word; | fire (literally or figuratively): - burning, fiery, fire, flaming, hot.
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H7121 {qara'} | kaw-raw' | A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); | to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), | (be) famous, guest, invite, mention, | (give) name, preach, | (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
H5401 {nashaq} | naw-shak' | A primitive root (identical with H5400, through the idea of fastening up; | compare H2388 and H2836); | to kiss, literally or figuratively (touch); | also (as a mode of attachment), to equip with weapons: - armed (men), rule, kiss, that touched.
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?