Must be logged in to use the editor. Logging in enables and unlocks menu option for Pasting verses, allows taking notes, saving or emailing notes to an email address. Easily dictate into the editor with windows 10 using a microphone and correct permission set in web browser. Windows logo key + H activates the microphone.
Must be logged in to join the chat room here.
Ferrar Fentons 'Holy Bible in Modern English. All spelling, punctuation and formatting maintained through-out. Verse ordering follows the King James version for clarity and necessary organization of the verses.
AMP SA2 24:1 AGAIN THE anger of the Lord was kindled against Israel, and He moved David against them, saying, Go, number Israel and Judah.
KJV SA2 24:1 "And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah."
AKJV SA2 24:1 And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
RF SA2 24:1 (B.C. 1017.) David orders a conscription, and the result. The EVER-LIVING, however, was again angry with Israel, when David turned, and commanded to go and make a Conscription of Israel and Judah,
RF SA2 24:1 (B.C. 1017.) David orders a conscription, and the result. The EVER-LIVING, however, was again angry with Israel, when David turned, and commanded to go and make a Conscription of Israel and Judah,
KJVP SA2 24:1 And again the anger of the LORD was kindled against Israel , and he moved David against them to say , Go , number Israel and Judah.
ACF SA2 24:1 E a ira do SENHOR se tornou a acender contra Israel; e incitou a Davi contra eles, dizendo: Vai, numera a Israel e a Judá.
AMP SA2 24:2 For the king said to Joab the captain of the host who was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and count the people, that I may know their number.
KJV SA2 24:2 "For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people."
AKJV SA2 24:2 For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number you the people, that I may know the number of the people.
RF SA2 24:2 for the king ordered J'oab commander of his forces "to whip them up"1 in all the tribes of Israel from Dan to Bersheba, and brigade in the forces, "that I may know the number of my forces."
RF SA2 24:2 for the king ordered J'oab commander of his forces "to whip them up"1 in all the tribes of Israel from Dan to Bersheba, and brigade in the forces, "that I may know the number of my forces."
KJVP SA2 24:2 For the king said to Joab the captain of the host , which was with him, Go now through all the tribes of Israel , from Dan even to Beersheba , and number ye the people , that I may know the number of the people.
ACF SA2 24:2 Disse, pois, o rei a Joabe, capitão do exército, o qual tinha consigo: Agora percorre todas as tribos de Israel, desde Dã até Berseba, e numera o povo, para que eu saiba o número do povo.
AMP SA2 24:3 And Joab said to the king, May the Lord your God add a hundred times as many people as there are, and let the eyes of my lord the king see it; but why does my lord the king delight in this thing?
KJV SA2 24:3 "And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?"
AKJV SA2 24:3 And Joab said to the king, Now the LORD your God add to the people, how many soever they be, an hundred times, and that the eyes of my lord the king may see it: but why does my lord the king delight in this thing?
RF SA2 24:3 But J'oab answered the king, "May your EVER-LIVING GOD increase-the forces by enlistments2 a hundred fold, that the eyes of your Majesty may see:—but, your Majesty, why are you inclined to this thing?"
RF SA2 24:3 But J'oab answered the king, "May your EVER-LIVING GOD increase-the forces by enlistments2 a hundred fold, that the eyes of your Majesty may see:—but, your Majesty, why are you inclined to this thing?"
KJVP SA2 24:3 And Joab said unto the king , Now the LORD thy God add unto the people , how many soever they be, an hundredfold - , and that the eyes of my Lord the king may see it: but why doth my Lord the king delight in this thing?
ACF SA2 24:3 Então disse Joabe ao rei: Ora, multiplique o SENHOR teu Deus a este povo cem vezes tanto quanto agora é, e os olhos do rei meu senhor o vejam; mas, por que deseja o rei meu senhor este negócio?
AMP SA2 24:4 But the king's word prevailed against Joab and the commanders of the army. So they went from the king's presence to number the Israelites.
KJV SA2 24:4 "Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel."
AKJV SA2 24:4 Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
RF SA2 24:4 The order of the king, however, prevailed over J'oab, and the Officers of the army, so J'oab and the Officers of the army went from the presence of the king to conscript Israel for the forces.
RF SA2 24:4 The order of the king, however, prevailed over J'oab, and the Officers of the army, so J'oab and the Officers of the army went from the presence of the king to conscript Israel for the forces.
KJVP SA2 24:4 Notwithstanding the king?s word prevailed against Joab , and against the captains of the host . And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king , to number the people of Israel.
ACF SA2 24:4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe, e contra os capitães do exército; Joabe, pois, saiu com os capitães do exército da presença do rei, para numerar o povo de Israel.
AMP SA2 24:5 They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the south side of the city lying in the midst of the ravine [of the Arnon] toward Gad, and on to Jazer.
KJV SA2 24:5 "And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:"
AKJV SA2 24:5 And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lies in the middle of the river of Gad, and toward Jazer:
RF SA2 24:5 They also passed over the Jordan and encamped at Aroar, on the south of the city which is in the mid-valley of Gad and Jazer.
RF SA2 24:5 They also passed over the Jordan and encamped at Aroar, on the south of the city which is in the mid-valley of Gad and Jazer.
KJVP SA2 24:5 And they passed over Jordan , and pitched in Aroer , on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad , and toward Jazer:
ACF SA2 24:5 E passaram o Jordão; e acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do ribeiro de Gade, junto a Jazer.
AMP SA2 24:6 Then they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi, and they came to Dan-jaan [Dan in the forest] and around to Sidon,
KJV SA2 24:6 "Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,"
AKJV SA2 24:6 Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
RF SA2 24:6 Thence he went to Gilgal, and the lowlands of Khadshi, and came to Dan, and around to Zidon.
RF SA2 24:6 Thence he went to Gilgal, and the lowlands of Khadshi, and came to Dan, and around to Zidon.
KJVP SA2 24:6 Then they came to Gilead , and to the land of Tahtimhodshi ; and they came to Danjaan , and about to Zidon,
ACF SA2 24:6 E foram a Gileade, e à terra baixa de Hodsi; também foram até Dã-Jaã, e ao redor de Sidom.
AMP SA2 24:7 And came to the stronghold of Tyre and to all the cities of the Hivites and Canaanites; and they went out to the South (the Negeb) of Judah at Beersheba.
KJV SA2 24:7 "And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba."
AKJV SA2 24:7 And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba.
RF SA2 24:7 From there they went to the fortress of Tzur, and all the villages of the Hivites, and the Canaanites. Then they went to the south of Judah to Bersheba, ————— 1. Literal translation of the word, Shot-na, of the Hebrew.—F.F. 2. V. 3. "By enlistment" Hebrew is literally "From up and down." = Kahem v Kahem.—F.F.
RF SA2 24:7 From there they went to the fortress of Tzur, and all the villages of the Hivites, and the Canaanites. Then they went to the south of Judah to Bersheba, ————— 1. Literal translation of the word, Shot-na, of the Hebrew.—F.F. 2. V. 3. "By enlistment" Hebrew is literally "From up and down." = Kahem v Kahem.—F.F.
KJVP SA2 24:7 And came to the strong hold of Tyre , and to all the cities of the Hivites , and of the Canaanites : and they went out to the south of Judah , even to Beersheba.
ACF SA2 24:7 E foram à fortaleza de Tiro, e a todas as cidades dos heveus e dos cananeus; e saíram para o lado do sul de Judá, a Berseba.
AMP SA2 24:8 So when they had gone through all the land [taking the census], they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
KJV SA2 24:8 "So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days."
AKJV SA2 24:8 So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
RF SA2 24:8 and "whipped up" the whole country, and came to a finish on the tenth day of the ninth month at Jerusalem,
RF SA2 24:8 and "whipped up" the whole country, and came to a finish on the tenth day of the ninth month at Jerusalem,
KJVP SA2 24:8 So when they had gone through all the land , they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
ACF SA2 24:8 Assim percorreram toda a terra; e ao cabo de nove meses e vinte dias voltaram a Jerusalém.
AMP SA2 24:9 And Joab gave the sum of the numbering of the people to the king. There were in Israel 800,000 valiant men who drew the sword, and the men of Judah were 500,000.
KJV SA2 24:9 And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
AKJV SA2 24:9 And Joab gave up the sum of the number of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
RF SA2 24:9 when J'oab delivered the number enrolled in the forces to the king, and in Israel it was eight hundred thousand men, strong to draw the sword; and of the men of Judah, five hundred thousand men.
RF SA2 24:9 when J'oab delivered the number enrolled in the forces to the king, and in Israel it was eight hundred thousand men, strong to draw the sword; and of the men of Judah, five hundred thousand men.
KJVP SA2 24:9 And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king : and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword ; and the men of Judah were five hundred thousand men.
ACF SA2 24:9 E Joabe deu ao rei a soma do número do povo contado; e havia em Israel oitocentos mil homens de guerra, que arrancavam da espada; e os homens de Judá eram quinhentos mil homens.
AMP SA2 24:10 But David's heart smote him after he had numbered the people. David said to the Lord, I have sinned greatly in what I have done. I beseech You, O Lord, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly.
KJV SA2 24:10 "And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly."
AKJV SA2 24:10 And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech you, O LORD, take away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
RF SA2 24:10 Then the heart of David reproved him after he had conscripted the people. And David said to the EVER-LIVING, "I have sinned grievously by what I have done! But now, LORD, pass over the fault of Your servant, for I have been foolish."
RF SA2 24:10 Then the heart of David reproved him after he had conscripted the people. And David said to the EVER-LIVING, "I have sinned grievously by what I have done! But now, LORD, pass over the fault of Your servant, for I have been foolish."
KJVP SA2 24:10 And David?s heart smote him after that he had numbered the people . And David said unto the LORD , I have sinned greatly in that I have done : and now , I beseech thee, O LORD , take away the iniquity of thy servant ; for I have done very foolishly.
ACF SA2 24:10 E pesou o coração de Davi, depois de haver numerado o povo; e disse Davi ao SENHOR: Muito pequei no que fiz; porém agora ó SENHOR, peço-te que perdoes a iniqüidade do teu servo; porque tenho procedido mui loucamente.
AMP SA2 24:11 When David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David's seer, saying,
KJV SA2 24:11 "For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,"
AKJV SA2 24:11 For when David was up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
RF SA2 24:11 When David arose in the morning,—then the word of the EVER-LIVING came to Gad the Reciter,—David's Preacher 1—to say,
RF SA2 24:11 When David arose in the morning,—then the word of the EVER-LIVING came to Gad the Reciter,—David's Preacher 1—to say,
KJVP SA2 24:11 For when David was up in the morning , the word of the LORD came unto the prophet Gad , David?s seer , saying,
ACF SA2 24:11 Levantando-se, pois, Davi pela manhã, veio a palavra do SENHOR ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
AMP SA2 24:12 Go and say to David, Thus says the Lord, I hold over you three choices; select one of them, so I may bring it upon you.
KJV SA2 24:12 "Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee."
AKJV SA2 24:12 Go and say to David, Thus said the LORD, I offer you three things; choose you one of them, that I may do it to you.
RF SA2 24:12 "Go, and speak to David, 'Thus says the EVER-LIVING;—I will lay three loads for you. Choose one of them, and I will make it for you!'"
RF SA2 24:12 "Go, and speak to David, 'Thus says the EVER-LIVING;—I will lay three loads for you. Choose one of them, and I will make it for you!'"
KJVP SA2 24:12 Go and say unto David , Thus saith the LORD , I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do thee.
ACF SA2 24:12 Vai, e dize a Davi: Assim diz o SENHOR: Três coisas te ofereço; escolhe uma delas, para que ta faça.
AMP SA2 24:13 So Gad came to David and told him and said, Shall seven years of famine come to your land? Or will you flee three months before your pursuing enemies? Or do you prefer three days of pestilence in your land? Consider and see what answer I shall return to Him Who sent me.
KJV SA2 24:13 "So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me."
AKJV SA2 24:13 So Gad came to David, and told him, and said to him, Shall seven years of famine come to you in your land? or will you flee three months before your enemies, while they pursue you? or that there be three days' pestilence in your land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
RF SA2 24:13 Gad consequently went to David and informed him, and asked, "Shall seven years of famine come for you upon the country? or will you fly for three months before your enemies while they pursue you? or shall there be three days' destruction on your country? Now instruct me, and show what reply I shall return to my sender?"
RF SA2 24:13 Gad consequently went to David and informed him, and asked, "Shall seven years of famine come for you upon the country? or will you fly for three months before your enemies while they pursue you? or shall there be three days' destruction on your country? Now instruct me, and show what reply I shall return to my sender?"
KJVP SA2 24:13 So Gad came to David , and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land ? or wilt thou flee three months before thine enemies , while they pursue thee? or that there be three days? pestilence in thy land ? now advise , and see what answer I shall return to him that sent me.
ACF SA2 24:13 Foi, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
AMP SA2 24:14 And David said to Gad, I am in great distress. Let us fall into the hands of the Lord, for His mercies are many and great; but let me not fall into the hands of man.
KJV SA2 24:14 "And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man."
AKJV SA2 24:14 And David said to Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
RF SA2 24:14 When the king replied to Gad, "It is very hard for me! Let me, however, fall into the hand of the EVER-LIVING, for His mercies are many,—for I would not fall into the hand of man."
RF SA2 24:14 When the king replied to Gad, "It is very hard for me! Let me, however, fall into the hand of the EVER-LIVING, for His mercies are many,—for I would not fall into the hand of man."
KJVP SA2 24:14 And David said unto Gad , I am in a great strait : let us fall now into the hand of the LORD ; for his mercies are great : and let me not fall into the hand of man.
ACF SA2 24:14 Então disse Davi a Gade: Estou em grande angústia; porém caiamos nas mãos do SENHOR, porque muitas são as suas misericórdias; mas nas mãos dos homens não caia eu.
AMP SA2 24:15 So the Lord sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beersheba 70,000 men.
KJV SA2 24:15 So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
AKJV SA2 24:15 So the LORD sent a pestilence on Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
RF SA2 24:15 The EVER-LIVING therefore sent a destruction to Israel from daybreak until after noon, and there died of the people, from Dan to Bersheba, seventy-seven thousand men.
RF SA2 24:15 The EVER-LIVING therefore sent a destruction to Israel from daybreak until after noon, and there died of the people, from Dan to Bersheba, seventy-seven thousand men.
KJVP SA2 24:15 So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed : and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
ACF SA2 24:15 Então enviou o SENHOR a peste a Israel, desde a manhã até ao tempo determinado; e desde Dã até Berseba, morreram setenta mil homens do povo.
AMP SA2 24:16 And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord relented of the evil and reversed His judgment and said to the destroying angel, It is enough; now stay your hand. And the angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
KJV SA2 24:16 "And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite."
AKJV SA2 24:16 And when the angel stretched out his hand on Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now your hand. And the angel of the LORD was by the threshing place of Araunah the Jebusite.
RF SA2 24:16 But when the Messenger stretched his hand to Jerusalem to desolate it, He had pity for the flock, and said to the Messenger, "Enough of the people are desolated now, withdraw your hand." And the Messenger of the EVER-LIVING was near the thrashing-floor of Araunah the Jebusite.
RF SA2 24:16 But when the Messenger stretched his hand to Jerusalem to desolate it, He had pity for the flock, and said to the Messenger, "Enough of the people are desolated now, withdraw your hand." And the Messenger of the EVER-LIVING was near the thrashing-floor of Araunah the Jebusite.
KJVP SA2 24:16 And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil , and said to the angel that destroyed the people , It is enough : stay now thine hand . And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
ACF SA2 24:16 Estendendo, pois, o anjo a sua mão sobre Jerusalém, para a destruir, o SENHOR se arrependeu daquele mal; e disse ao anjo que fazia a destruição entre o povo: Basta, agora retira a tua mão. E o anjo do SENHOR estava junto à eira de Araúna, o jebuseu.
AMP SA2 24:17 When David saw the angel who was smiting the people, he spoke to the Lord and said, Behold, I have sinned and I have done wickedly; but these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray You, be [only] against me and against my father's house.
KJV SA2 24:17 "And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house."
AKJV SA2 24:17 And David spoke to the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, See, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let your hand, I pray you, be against me, and against my father's house.
RF SA2 24:17 But David appealed to the EVER-LIVING, when he saw the Messenger who assailed the people, exclaiming, "I myself have sinned, and I myself have offended; but these sheep what have they done? Let Your hand, I pray, be on me and upon my father's house." ————— 1 Or Chaplain.—F, F.
RF SA2 24:17 But David appealed to the EVER-LIVING, when he saw the Messenger who assailed the people, exclaiming, "I myself have sinned, and I myself have offended; but these sheep what have they done? Let Your hand, I pray, be on me and upon my father's house." ————— 1 Or Chaplain.—F, F.
KJVP SA2 24:17 And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people , and said , Lo , I have sinned , and I have done wickedly : but these sheep , what have they done ? let thine hand , I pray thee, be against me, and against my father?s house.
ACF SA2 24:17 E, vendo Davi ao anjo que feria o povo, falou ao SENHOR, dizendo: Eis que eu sou o que pequei, e eu que iniqüamente procedi; porém estas ovelhas que fizeram? Seja, pois, a tua mão contra mim, e contra a casa de meu pai.
AMP SA2 24:18 Then Gad came to David and said, Go up, rear an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.
KJV SA2 24:18 "And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite."
AKJV SA2 24:18 And Gad came that day to David, and said to him, Go up, raise an altar to the LORD in the threshing floor of Araunah the Jebusite.
RF SA2 24:18 Then Gad came at that moment and said to him, "Go up,—raise an altar to the EVER-LIVING at the granary of Araunah the Jebusite."
RF SA2 24:18 Then Gad came at that moment and said to him, "Go up,—raise an altar to the EVER-LIVING at the granary of Araunah the Jebusite."
KJVP SA2 24:18 And Gad came that day to David , and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
ACF SA2 24:18 E Gade veio naquele mesmo dia a Davi, e disse-lhe: Sobe, levanta ao SENHOR um altar na eira de Araúna, o jebuseu.
AMP SA2 24:19 So David went up according to Gad's word, as the Lord commanded.
KJV SA2 24:19 "And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded."
AKJV SA2 24:19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
RF SA2 24:19 Consequently David went up as the EVER-LIVING ordered him,
RF SA2 24:19 Consequently David went up as the EVER-LIVING ordered him,
KJVP SA2 24:19 And David , according to the saying of Gad , went up as the LORD commanded.
ACF SA2 24:19 Davi subiu conforme à palavra de Gade, como o SENHOR lhe tinha ordenado.
KJV SA2 24:20 "And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground."
AKJV SA2 24:20 And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face on the ground.
RF SA2 24:20 and Araunah looking forward saw the king and his Officers approaching to him, so Araunah went and bowed to the king, with face earthward.
RF SA2 24:20 and Araunah looking forward saw the king and his Officers approaching to him, so Araunah went and bowed to the king, with face earthward.
KJVP SA2 24:20 And Araunah looked , and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
AMP SA2 24:20 Araunah looked and saw the king and his servants coming toward him; and [he] went out and bowed himself before the king with his face to the ground.
ACF SA2 24:20 E olhou Araúna, e viu que vinham para ele o rei e os seus servos; saiu, pois, Araúna e inclinou-se diante do rei com o rosto em terra.
AMP SA2 24:21 Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor from you, to build there an altar to the Lord, that the plague may be stayed from the people.
KJV SA2 24:21 "And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people."
AKJV SA2 24:21 And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor of you, to build an altar to the LORD, that the plague may be stayed from the people.
RF SA2 24:21 Then Araunah asked, "Why does His Majesty come to his servant?" And David replied, "To buy from you this granary to build an altar to the EVER-LIVING, to remove the plague from off the people."
RF SA2 24:21 Then Araunah asked, "Why does His Majesty come to his servant?" And David replied, "To buy from you this granary to build an altar to the EVER-LIVING, to remove the plague from off the people."
KJVP SA2 24:21 And Araunah said , Wherefore is my Lord the king come to his servant ? And David said , To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD , that the plague may be stayed from the people.
ACF SA2 24:21 E disse Araúna: Por que vem o rei meu Senhor ao seu servo? E disse Davi: Para comprar de ti esta eira, a fim de edificar nela um altar ao SENHOR, para que este castigo cesse de sobre o povo.
AMP SA2 24:22 And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, here are oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and the yokes of the oxen for wood.
KJV SA2 24:22 "And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood."
AKJV SA2 24:22 And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
RF SA2 24:22 Araunah said to David, "Take it! And let the king offer up what is good in his eyes. See, there are the oxen for a sacrifice, and the thrashing machine and yokes of the oxen for wood.
RF SA2 24:22 Araunah said to David, "Take it! And let the king offer up what is good in his eyes. See, there are the oxen for a sacrifice, and the thrashing machine and yokes of the oxen for wood.
KJVP SA2 24:22 And Araunah said unto David , Let my Lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold , here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
ACF SA2 24:22 Então disse Araúna a Davi: Tome, e ofereça o rei meu senhor o que bem parecer aos seus olhos; eis aí bois para o holocausto, e os trilhos, e o aparelho dos bois para a lenha.
AMP SA2 24:23 All this, O king, Araunah gives to the king. And Araunah said to the king, The Lord your God accept you.
KJV SA2 24:23 "All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee."
AKJV SA2 24:23 All these things did Araunah, as a king, give to the king. And Araunah said to the king, The LORD your God accept you.
RF SA2 24:23 Araunah as a king gives the whole to the king." And Araunah added to the king, "May your EVER-LIVING GOD accept you!"
RF SA2 24:23 Araunah as a king gives the whole to the king." And Araunah added to the king, "May your EVER-LIVING GOD accept you!"
KJVP SA2 24:23 All these things did Araunah , as a king , give unto the king . And Araunah said unto the king , The LORD thy God accept thee.
ACF SA2 24:23 Tudo isto deu Araúna ao rei; disse mais Araúna ao rei: O SENHOR teu Deus tome prazer em ti.
AMP SA2 24:24 But King David said to Araunah, No, but I will buy it of you for a price. I will not offer burnt offerings to the Lord my God of that which costs me nothing. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
KJV SA2 24:24 "And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver."
AKJV SA2 24:24 And the king said to Araunah, No; but I will surely buy it of you at a price: neither will I offer burnt offerings to the LORD my God of that which does cost me nothing. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
RF SA2 24:24 David, however, replied to Araunah, "No!—but I will buy them of you by payment, for I will not offer to my EVER-LIVING GOD an offering costing me nothing." So David bought the granary and the oxen, for fifty shekels of silver, and David built there an altar to the EVER-LIVING,
RF SA2 24:24 David, however, replied to Araunah, "No!—but I will buy them of you by payment, for I will not offer to my EVER-LIVING GOD an offering costing me nothing." So David bought the granary and the oxen, for fifty shekels of silver, and David built there an altar to the EVER-LIVING,
KJVP SA2 24:24 And the king said unto Araunah , Nay ; but I will surely - buy it of thee at a price : neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing . So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
ACF SA2 24:24 Porém o rei disse a Araúna: Não, mas por preço justo to comprarei, porque não oferecerei ao SENHOR meu Deus holocaustos que não me custem nada. Assim Davi comprou a eira e os bois por cinqüenta siclos de prata.
AMP SA2 24:25 David built there an altar to the Lord and offered burnt offerings and peace offerings. So the Lord heeded the prayers for the land, and Israel's plague was stayed.
KJV SA2 24:25 "And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel."
AKJV SA2 24:25 And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
RF SA2 24:25 and offered a burnt-offering, and thank-offering, when the EVER-LIVING was entreated for the land, and removed the plague from the country.
RF SA2 24:25 and offered a burnt-offering, and thank-offering, when the EVER-LIVING was entreated for the land, and removed the plague from the country.
KJVP SA2 24:25 And David built there an altar unto the LORD , and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land , and the plague was stayed from Israel.
ACF SA2 24:25 E edificou ali Davi ao SENHOR um altar, e ofereceu holocaustos, e ofertas pacíficas. Assim o SENHOR se aplacou para com a terra e cessou aquele castigo de sobre Israel.
H3254 {yasaph} | yaw-saf' | A primitive root; | to add or augment (often adverbially to continue to do a thing): - add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give moreover, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be [strong-] er, X yet, yield.
H3068 {yehovah} | yeh-ho-vaw' | From H1961; | (the) self existent or eternal; | Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | REF: 0 - 5521
H2734 {charah} | khaw-raw' | A primitive root (compare H2787); | to glow or grow warm; | figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy: - be angry, burn, be displeased, X earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, X very, be wroth. See H8474.
H3478 {yis'ra'el} | yis-raw-ale' | From H8280 and H410; | he will rule as God; | Jisrael, a symbolical name of Jacob; | also (typically) of his posterity: - Israel.
H5496 {suth} | sooth | Perhaps denominative from H7898; | properly to prick, that is, | (figuratively) stimulate; | by implication to seduce: - entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away.
H1732 {david daviyd} | daw-veed', daw-veed' | From the same as H1730; | loving; | David, the youngest son of Jesse: - David.
H3212 {yalak} | yaw-lak' | A primitive root (compare H1980); | to walk (literally or figuratively); | causatively to carry (in various senses): - X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow (-ing), get (away, hence, him), | (cause to, make) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ([-journey]), vanish, | (cause to) walk (-ing), wax, X be weak.
H4487 {manah} | maw-naw' | A primitive root; | properly to weigh out; | by implication to allot or constitute officially; | also to enumerate or enroll: - appoint, count, number, prepare, set, tell.
H3063 {yehudah} | yeh-hoo-daw' | From H3034; | celebrated; | Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; | also of the tribe descended from the first, and of its territory: - Judah.
H639 {'aph} | af | From H599; | properly the nose or nostril; | hence the face, and occasionally a person; | also (from the rapid breathing in passion) ire: - anger (-gry), + before, countenance, face, + forbearing, forehead, + [long-] suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
H559 {'amar} | aw-mar' | A primitive root; | to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet.
H4428 {melek} | meh'-lek | From H4427; | a king: - king, royal.
H7626 {shebet} | shay'-bet | From an unused root probably meaning to branch off; | a scion, that is, | (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan: - X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
H4557 {mispar} | mis-pawr' | From H5608; | a number, definitely (arithmetical) or indefinitely (large, innumerable; | small, a few); | also (abstractly) narration: - + abundance, account, X all, X few, [in-] finite, | (certain) number (-ed), tale, telling, + time.
H3045 {yada'} | yaw-dah' | A primitive root; | to know (properly to ascertain by seeing); | used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; | and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, | (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, | (cause to, let, make) know, | (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], | (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, | (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
H5971 {'am} | am | From H6004; | a people (as a congregated unit); | specifically a tribe (as those of Israel); | hence (collectively) troops or attendants; | figuratively a flock: - folk, men, nation, people.
H6485 {paqad} | paw-kad' | A primitive root; | to visit (with friendly or hostile intent); | by analogy to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.: - appoint, X at all, avenge, bestow, | (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up look, make X by any means, miss, number, officer, | (make) overseer have (the) oversight, punish, reckon, | (call to) remember (-brance), set (over), sum, X surely, visit, want.
H1835 {dan} | dawn | From H1777; | judge; | Dan, one of the sons of Jacob; | also the tribe descended from him, and its territory; | likewise a place in Palestine colonized by them: - Dan. | REF: 0 - 63
H3605 {kol kol} | kole, kole | From H3634; | properly the whole; | hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, | (the) whole, whoso (-ever).
H7751 {shut} | shoot | A primitive root; | properly to push forth; | (but used only figuratively) to lash, that is, | (the sea with oars) to row; | by implication to travel: - go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro.
H4994 {na'} | naw | A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; | added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H2428 {chayil} | khah'-yil | From H2342; | probably a force, whether of men, means or other resources; | an army, wealth, virtue, valor, strength: - able, activity, | (+) army, band of men (soldiers), company, | (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, | (+) valiant (-ly), valour, virtuous (-ly), war, worthy (-ily).
H8269 {s´ar} | sar | From H8323; | a head person (of any rank or class): - captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, | ([-task-]) master, prince (-ipal), ruler, steward.
H3097 {yo'ab} | yo-awb' | From H3068 and H1; | Jehovah-fathered; | Joab, the name of three Israelites: - Joab. | REF: 0 - 123
H884 {be'er sheba'} | be-ayr' sheh'-bah | From H875 and H7651 (in the sense of H7650); | well of an oath; | Beer Sheba, a place in Palestine: - Beer-shebah. | REF: 0 - 32
H834 {'asher} | ash-er' | A primitive relative pronoun (of every gender and number); | who, which, what, that; | also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, | (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H2088 {zeh} | zeh | A primitive word; | the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, | (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
H2654 {chaphets} | khaw-fates' | A primitive root; | properly to incline to; | by implication (literally but rarely) to bend; | figuratively to be pleased with, desire: - X any at all, | (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
H4100 {mah mah ma ma meh} | maw, mah, maw, mah, meh | A primitive particle; | properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); | but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); | often used with prefixes in various adverbial or conjugational sneses: - how (long, oft, [-soever]), [no-] thing, what (end, good, purpose, thing), whereby (-fore, -in, -to, -with), | (for) why.
H7200 {ra'ah} | raw-aw' | A primitive root; | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, | (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, | (have) respect, | (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, | (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H5869 {'ayin} | ah'-yin | Probably a primitive word; | an eye (literally or figuratively); | by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye ([-brow], [-d], -sight), face, + favour, fountain, furrow [from the margin], X him, + humble, knowledge, look, | (+ well), X me, open (-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you (-rselves).
H6471 {pa'am pa'amah} | pah'-am, pah-am-aw' | From H6470; | a stroke, literally or figuratively (in various applications): - anvil, corner, foot (-step), going, [hundred-] fold, X now, | (this) + once, order, rank, step, + thrice, [often-], second, this, two) time (-s), twice, wheel.
H3967 {me'ah me'yah} | may-aw', may-yaw' | Probably a primitive numeral; | a hundred; | also as a multiplicative and a fraction: - hundred ([-fold], -th), + sixscore. | REF: 0 - 510
H1697 {dabar} | daw-bawr' | From H1696; | a word; | by implication a matter (as spoken of) of thing; | adverbially a cause: - act, advice, affair, answer, X any such (thing), + because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune (-ication), + concern [-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-] ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what [-soever], + wherewith, which, word, work.
H113 {'adon 'adon} | aw-done', aw-done' | From an unused root (meaning to rule); | sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".
H430 {'elohiym} | el-o-heem' | Plural of H433; | gods in the ordinary sense; | but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; | occasionally applied by way of deference to magistrates; | and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
H6440 {paniym} | paw-neem' | Plural (but always used as a singular) of an unused noun (???? paneh, paw-neh'; | from 6437); | the face (as the part that turns); | used in a great variety of applications (literally and figuratively); | also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, | (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, | (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
H3318 {yatsa'} | yaw-tsaw' | A primitive root; | to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate: - X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart (-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), | (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to [and fro], utter.
H5921 {'al} | al | Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, | (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), | (forth, out) of, | (from) (off), | (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.
H2388 {chazaq} | khaw-zak' | A primitive root; | to fasten upon; | hence to seize, be strong (figuratively courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; | to bind, restrain, conquer: - aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage (-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, | (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengten (self), be stout, be (make, shew, wax) strong (-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
H413 {'el 'el} | ale, el | (Used only in the shortened constructive form (the second form)); | a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; | often in general, to: - about, according to, after, against, among, as for, at, because (-fore, -side), both . . . and, by, concerning, for, from, X hath, in (-to), near, | (out) of, over, through,to (-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | REF: 0 - 666
H5674 {'abar} | aw-bar' | A primitive root; | to cross over; | used very widely of any transition (literally or figuratively; | transitively, intransitively, intensively or causatively); | specifically to cover (in copulation): - alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, | (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, | (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, | (cause to, give, make to, over) pass (-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), | (cause to, make) + proclaim (-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), | (make to) transgress (-or), translate, turn away, [way-] faring man, be wrath.
H3383 {yarden} | yar-dane' | From H3381; | a descender; | Jarden, the principal river of Palestine: - Jordan. | REF: 0 - 163
H2583 {chanah} | khaw-naw' | A primitive root (compare H2603); | properly to incline; | by implication to decline (of the slanting rays of evening); | specifically to pitch a tent; | generally to encamp (for abode or siege): - abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
H6177 {'aro'er 'aro'er 'ar'or} | ar-o-ayr', ar-o-ayr', ar-ore' | The same as H6176; | nudity of situation; | Aroer, the name of three places in or near Palestine: - Aroer. | REF: 0 - 15
H3225 {yamiyn} | yaw-meen' | From H3231; | the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); | locally, the south: - + left-handed, right (hand, side), south.
H5892 {'iyr 'ar 'ayar} | eer, awr, aw-yar' | From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): - Ai [from margin], city, court [from margin], town.
H8432 {tavek} | taw'-vek | From an unused root meaning to sever; | a bisection, that is, | (by implication) the centre: - among (-st), X between, half, X (there-, where-) in (-to), middle, mid [-night], midst (among), X out (of), X through, X with (-in).
H5158 {nachal nachlah nachalah} | nakh'-al, nakh'-law, nakh-al-aw' | From H5157 in its original sense; | a stream, especially a winter torrent; | (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); | also a shaft (of a mine): - brook, flood, river, stream, valley.
H1410 {gad} | gawd | From H1464; | Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; | also a prophet: - Gad.
H3270 {ya'azeyr ya'zer} | yah-az-ayr', yah-zare' | From H5826; | helpful; | Jaazer or Jazer, a place east of the Jordan: - Jaazer, Jazer. | REF: 0 - 11
H1568 {gil'ad} | ghil-awd' | Probably from H1567; | Gilad, a region east of the Jordan; | also the name of three Israelites: - Gilead, Gileadite. | REF: 0 - 104
H8483 {tachtiym chodshiy} | takh-teem' khod-shee' | Apparently from the plural masculine of H8482 or H8478 and H2320; | lower (ones) monthly; | Tachtim Chodshi, a place in Palestine: - Tahtim-hodshi. | REF: 0
H1842 {dan ya'an} | dawn yah'-an | From H1835 and (apparently) H3282; | judge of purpose; | Dan Jaan, a place in Palestine: - Dan-jaan. | REF: 0
H5439 {sabiyb sebiybah} | saw-beeb', seb-ee-baw' | From H5437; | (as noun) a circle, neighbor, or environs; | but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: - (place, round) about, circuit, compass, on every side.
H6721 {tsiydon tsiydon} | tsee-done', tsee-done' | From H6679 in the sense of catching fish; | fishery; | Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine: - Sidon, Zidon. | REF: 0 - 21
H935 {bo'} | bo | A primitive root; | to go or come (in a wide variety of applications): - abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, | (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, | (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, [in-]vade, lead, lift [up], mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken [in age], X surely, take (in), way.
H776 {'erets} | eh'-rets | From an unused root probably meaning to be firm; | the earth (at large, or partitively a land): - X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.
H4013 {mibtsar mibtsarah} | mib-tsawr', mib-tsaw-raw' | From H1219; | a fortification, castle, or fortified city; | figuratively a defender: - (de-, most) fenced, fortress, | (most) strong (hold).
H6865 {tsor tsor} | tsore, tsore | The same as H6864; | a rock; | Tsor, a place in Palestine: - Tyre, Tyrus. | REF: 0 - 38
H2340 {chivviy} | khiv-vee' | Perhaps from H2333; | a villager; | a Chivvite, one of the aboriginal tribes of Palestine: - Hivite. | REF: 0 - 24
H3669 {kena'aniy} | ken-ah-an-ee' | Patrial from H3667; | a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; | by implication a pedlar (the Cananites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans): - Canaanite, merchant, trafficker. | REF: 0 - 69
H5045 {negeb} | neh'-gheb | From an unused root meaning to be parched; | the south (from its drought); | specifically the negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine): - south (country, side, -ward).
H3389 {yerushalaim yerushalayim} | yer-oo-shaw-lah'-im, yer-oo-shaw-lah'-yim | A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); | probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; | founded peaceful; | Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine: - Jerusalem.
H7097 {qatseh qetseh} | kaw-tseh', kay-tseh' | The second form is negative only; | from H7096; | an extremity (used in a great variety of applications and idioms; | compare H7093): - X after, border, brim, brink, edge, end, [in-] finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, | (out-) side, X some, ut (-ter-) most (part).
H8672 {tesha' tish'ah} | tay'-shah, tish-aw' | The second form is the masculine of the first; | perhaps from H8159 through the idea of a turn to the next or full number ten; | nine or (ordinal) ninth: - nine (+ -teen, + -teenth, -th). | REF: 0 - 56
H2320 {chodesh} | kho'-desh | From H2318; | the new moon; | by implication a month: - month (-ly), new moon.
H3117 {yom} | yome | From an unused root meaning to be hot; | a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), | (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, | ([birth-], each, to) day, | (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), | (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, | (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, | (as) when, | (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), | (full) year (-ly), + younger.
H5414 {nathan} | naw-than' | A primitive root; | to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): - add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), | (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H2719 {chereb} | kheh'-reb | From H2717; | drought; | also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement: - axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
H8025 {shalaph} | shaw-laf' | A primitive root; | to pull out, up or off: - draw (off), grow up, pluck off.
H8083 {shemoneh shemoneh shemonah shemonah} | (1,2) shem-o-neh', | (3,4) shem-o-naw' | Apparently from H8082 through the idea of plumpness; | a cardinal number, eight (as if a surplus above the "perfect" seven); | also (as ordinal) eighth: - eight ([-een, -eenth]), eighth. | REF: 0 - 95
H4662 {miphqad} | mif-kawd' | From H6485; | an appointment, that is, mandate; | concretely a designated spot; | specifically a census: - appointed place, commandment, number.
H505 {'eleph} | eh'-lef | Properly the same as H504; | hence (an ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand: - thousand.
H376 {'iysh} | eesh | Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); | a man as an individual or a male person; | often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, | (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
H6213 {'as´ah} | aw-saw' | A primitive root; | to do or make, in the broadest sense and widest application: - accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, | (ready) dress (-ed), | (put in) execute (-ion), exercise, fashion, + feast, [fight-] ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfil, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ([a feast]), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, practise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be [warr-] ior, work (-man), yield, use.
H3966 {me'od} | meh-ode' | From the same as H181; | properly vehemence, that is, | (with or without preposition) vehemently; | by implication wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; | especially when repeated): - diligently, especially, exceeding (-ly), far, fast, good, great (-ly), X louder and louder, might (-ily, -y), | (so) much, quickly, | (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.
H5650 {'ebed} | eh'-bed | From H5647; | a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, | (man-) servant.
H5771 {'avon 'avon} | aw-vone', aw-vone' | From H5753; | perversity, that is, | (moral) evil: - fault, iniquity, mischief, punishment (of iniquity), sin.
H6258 {'attah} | at-taw' | From H6256; | at this time, whether adverbial, conjugational or expletive: - henceforth, now, straightway, this time, whereas.
H3820 {leb} | labe | A form of H3824; | the heart; | also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; | likewise for the centre of anything: - + care for, comfortably, consent, X considered, courag [-eous], friend [-ly], | ([broken-], [hard-], [merry-], [stiff-], [stout-], double) heart ([-ed]), X heed, X I, kindly, midst, mind (-ed), X regard ([-ed)], X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
H2398 {chata'} | khaw-taw' | A primitive root; | properly to miss; | hence (figuratively and generally) to sin; | by inference to forfeit, lack, expiate, repent, | (causatively) lead astray, condemn: - bear the blame, cleanse, commit [sin], by fault, harm he hath done, loss, miss, | (make) offend (-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, | (cause, make) sin (-ful, -ness), trespassive
H5608 {saphar} | saw-far' | A primitive root; | properly to score with a mark as a tally or record, that is, | (by implication) to inscribe, and also to enumerate; | intensively to recount, that is, celebrate: - commune, | (ac-) count, declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
H5221 {nakah} | naw-kaw' | A primitive root; | to strike (lightly or severely, literally or figuratively): - beat, cast forth, clap, give [wounds], X go forward, X indeed, kill, make [slaughter], murderer, punish, slaughter, slay (-er, -ing), smite (-r, -ing), strike, be stricken, | (give) stripes, X surely, wound.
H5528 {sakal} | saw-kal' | For H3688; | to be silly: - do (make, play the, turn into) fool (-ish, -ishly, -ishness). | REF: 0 - 7
H310 {'achar} | akh-ar' | From H309; | properly the hind part; | generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses): - after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence [-forth], when, with.
H1242 {boqer} | bo'-ker | From H1239; | properly dawn (as the break of day); | generally morning: - (+) day, early, morning, morrow.
H1961 {hayah} | haw-yaw' | A primitive root (compare H1933); | to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H5030 {nabiy'} | naw-bee' | From H5012; | a prophet or (generally) inspired man: - prophecy, that prophesy, prophet.
H2374 {chozeh} | kho-zeh' | Active participle of H2372; | a beholder in vision; | also a compact (as looked upon with approval): - agreement, prophet, see that, seer, [star-] gazer. | REF: 0 - 20
H1980 {halak} | haw-lak' | Akin to H3212; | a primitive root; | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): - (all) along, apace, behave (self), come, | (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel (-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, [way-] faring man, X be weak, whirl.
H3541 {koh} | ko | From the prefix K and H1931; | properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); | also (of place) here (or hither); | or (of time) now: - also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, | (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
H1696 {dabar} | daw-bar' | A primitive root; | perhaps properly to arrange; | but used figuratively (of words) to speak; | rarely (in a destructive sense) to subdue: - answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter, X well, X work.
H5190 {natal} | naw-tal' | A primitive root; | to lift; | by implication to impose: - bear, offer, take up.
H7969 {shalosh shalosh sheloshah sheloshah} | (1,2) shaw-loshe', | (3,4) shel-o-shaw' | The last two forms being masculine; | a primitive number; | three; | occasionally (ordinal) third, or (multiplicative) thrice: - + fork, + often [-times], third, thir [-teen, -teenth], three, + thrice. Compare H7991. | REF: 0 - 379
H977 {bachar} | baw-khar' | A primitive root; | properly to try, that is, | (by implication) select: - acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
H259 {'echad} | ekh-awd' | A numeral from H258; | properly united, that is, one; | or (as an ordinal) first: - a, alike, alone, altogether, and, any (-thing), apiece, a certain [dai-] ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together.
H6862 {tsar tsar} | tsar, tsawr | From H6887; | narrow; | (as a noun) a tight place (usually figuratively, that is, trouble); | also a pebble (as in H6864); | (transitively) an opponent (as crowding): - adversary, afflicted (-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
H7725 {shub} | shoob | A primitive root; | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); | generally to retreat; | often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, | (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, | (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), | (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
H1698 {deber} | deh'-ber | From H1696 (in the sense of destroying); | a pestilence: - murrain, pestilence, plague.
H7291 {radaph} | raw-daf' | A primitive root; | to run after (usually with hostile intent; | figuratively (of time) gone by): - chase, put to flight, follow (after, on), hunt, | (be under) persecute (-ion, -or), pursue (-r).
H5127 {nus} | noos | A primitive root; | to flit, that is, vanish away (subside, escape; | causatively chase, impel, deliver): - X abate, away, be displayed, | (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.
H7458 {ra'ab} | raw-awb' | From H7456; | hunger (more or less extensive): - dearth, famine, + famished, hunger.
H8141 {shaneh shanah} | shaw-neh', shaw-naw' | (The first form being in plural only, the second form being feminine); | from H8138; | a year (as a revolution of time): - + whole age, X long, + old, year (X -ly).
H7651 {sheba' shib'ah} | sheh'-bah, shib-aw' | From H7650; | a primitive cardinal number; | seven (as the sacred full one); | also (adverbially) seven times; | by implication a week; | by extension an indefinite number: - (+ by) seven ([-fold], -s, [-teen, -teenth], -th, times). Compare H7658. | REF: 0 - 344
H5046 {nagad} | naw-gad' | A primitive root; | properly to front, that is, stand boldly out opposite; | by implication (causatively), to manifest; | figuratively to announce (always by word of mouth to one present); | specifically to expose, predict, explain, praise: - bewray, X certainly, certify, declare (-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H7971 {shalach} | shaw-lakh' | A primitive root; | to send away, for, or out (in a great variety of applications): - X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H6887 {tsarar} | tsaw-rar' | A primitive root; | to cramp, literally or figuratively, transitively or intransitively: - adversary, | (be in) afflict (-ion), besiege, bind (up), | (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
H5307 {naphal} | naw-fal' | A primitive root; | to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively): - be accepted, cast (down, self, [lots], out), cease, die, divide (by lot), | (let) fail, | (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell (-ing), fugitive, have [inheritamce], inferior, be judged [by mistake for H6419], lay (along), | (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present (-ed, -ing), | (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
H3027 {yad} | yawd | A primitive word; | a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); | used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote: - (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-] handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand [-staves, -y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-] handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X them-selves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way-] side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X your-selves.
H7356 {racham} | rakh'-am | From H7355; | compassion (in the plural); | by extension the womb (as cherishing the foetus); | by implication a maiden: - bowels, compassion, damsel, tender love, | (great, tender) mercy, pity, womb.
H7227 {rab} | rab | By contraction from H7231; | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): - (in) abound (-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great (-ly, man, one), increase, long (enough, [time]), | (do, have) many (-ifold, things, a time), | ([ship-]) master, mighty, more, | (too, very) much, multiply (-tude), officer, often [-times], plenteous, populous, prince, process [of time], suffice (-ient).
H120 {'adam} | aw-dawm' | From H119; | ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.): - X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
H6256 {'eth} | ayth | From H5703; | time, especially (adverbially with preposition) now, when, etc.: - + after, [al-] ways, X certain, + continually, + evening, long, | (due) season, so [long] as, [even-, evening-, noon-] tide, | ([meal-], what) time, when.
H4150 {mo'ed mo'ed mo'adah} | mo-ade', mo-ade', mo-aw-daw' | From H3259; | properly an appointment, that is, a fixed time or season; | specifically a festival; | conventionally a year; | by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); | technically the congregation; | by extension, the place of meeting; | also a signal (as appointed beforehand): - appointed (sign, time), | (place of, solemn) assembly, congregation, | (set, solemn) feast, | (appointed, due) season, solemn (-ity), synagogue, | (set) time (appointed).
H4191 {muth} | mooth | A primitive root; | to die (literally or figuratively); | causatively to kill: - X at all, X crying, | (be) dead (body, man, one), | (put to, worthy of) death, destroy (-er), | (cause to, be like to, must) die, kill, necro [-mancer], X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in [no] wise.
H7657 {shib'iym} | shib-eem' | Multiple of H7651; | seventy: - seventy, threescore and ten (+ -teen).
H4397 {mal'ak} | mal-awk' | From an unused root meaning to despatch as a deputy; | a messenger; | specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher): - ambassador, angel, king, messenger.
H1637 {goren} | go'-ren | From an unused root meaning to smooth; | a threshing floor (as made even); | by analogy any open area: - (barn, corn, threshing-) floor, | (threshing-, void) place.
H7503 {raphah} | raw-faw' | A primitive root; | to slacken (in many applications, literally or figuratively): - abate, cease, consume, draw [toward evening], fail, | (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), | (be) slack, stay, be still, be slothful, | (be) weak (-en). See H7495.
H7843 {shachath} | shaw-khath' | A primitive root; | to decay, that is, | (causatively) ruin (literally or figuratively): - batter, cast off, corrupt (-er, thing), destroy (-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste (-r).
H7451 {ra' ra'ah} | rah, raw-aw' | From H7489; | bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; | as adjective or noun: - adversity, affliction, bad, calamity, + displease (-ure), distress, evil ([-favouredness], man, thing), + exceedingly, X great, grief (-vous), harm, heavy, hurt (-ful), ill (favoured), + mark, mischief, | (-vous), misery, naught (-ty), noisome, + not please, sad (-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked (-ly, -ness, one), worse (-st) wretchedness, wrong. [Including feminine ra'ah; | as adjective or noun.]
H5162 {nacham} | naw-kham' | A primitive root; | properly to sigh, that is, breathe strongly; | by implication to be sorry, that is, | (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; | or (unfavorably) to avenge (oneself): - comfort (self), ease [one's self], repent (-er, -ing, self).
H2983 {yebusiy} | yeb-oo-see' | Patrial from H2982; | a Jebusite or inhabitant of Jebus: - Jebusite(-s). | REF: 0 - 38
H728 {'aravnah 'ornah 'aniyah} | ar-av-naw', ore-naw', ar-nee-yaw' | All forms by orthographical variation for H711; | Aravnah (or Arnijah or Ornah), a Jebusite: - Araunah. | REF: 0 - 6
H5753 {'avah} | aw-vaw' | A primitive root; | to crook, literally or figuratively: - do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, | (do) perverse (-ly), trouble, X turn, do wickedly, do wrong.
H6629 {tso'n tse'on} | tsone, tseh-one' | From an unused root meaning to migrate; | a collective name for a flock (of sheep or goats); | also figuratively (of men): - (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep ([-cote, -fold, -shearer, -herds]).
H1004 {bayith} | bah'-yith | Probably from H1129 abbreviated; | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): - court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings. home[born], [winter]house (-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within (-out).
H428 {'elleh} | ale'-leh | Prolonged from H411; | these or those: - an- (the) other; | one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who (-m).
H1 {'ab} | awb | A primitive word; | father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, | (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-"
H5927 {'alah} | aw-law' | A primitive root; | to ascend, intransitively (be high) or active (mount); | used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend up, at once, break [the day] (up), bring (up), | (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), | (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, | (make to) go (away, up), grow (over), increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, [make] up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, | (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), | (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H6965 {qum} | koom | A primitive root; | to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively): - abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, | (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, | (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), | (e-) stablish, | (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, | (as-, make) sure (-ly), | (be) up (-hold, -rising).
H4196 {mizbeach} | miz-bay'-akh | From H2076; | an altar: - altar.
H6680 {tsavah} | tsaw-vaw' | A primitive root; | (intensively) to constitute, enjoin: - appoint, | (for-) bid. (give a) charge, | (give a, give in, send with) command (-er, ment), send a messenger, put, | (set) in order.
H8259 {shaqaph} | shaw-kaf' | A primitive root; | properly to lean out (of a window), that is, | (by implication) peep or gaze (passively be a spectacle): - appear, look (down, forth, out).
H7812 {shachah} | shaw-khaw' | A primitive root; | to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God): - bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
H4069 {maddua' maddua'} | mad-doo'-ah, mad-doo'-ah | From H4100 and the passive participle of H3045; | what (is) known?; | that is, | (by implication), | (adverbially) why?: - how, wherefore, why.
H6113 {'atsar} | aw-tsar' | A primitive root; | to inclose; | by analogy to hold back; | also to maintain, rule, assemble: - X be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, X reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).
H4046 {maggephah} | mag-gay-faw' | From H5062; | a pestilence; | by analogy defeat: - (X be) plague (-d), slaughter, stroke.
H7069 {qanah} | kaw-naw' | A primitive root; | to erect, that is, create; | by extension to procure, especially by purchase (causatively sell); | by implication to own: - attain, buy (-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess (-or), purchase, recover, redeem, X surely, X verily.
H1129 {banah} | baw-naw' | A primitive root; | to build (literally and figuratively): - (begin to) build (-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
H3947 {laqach} | law-kakh' | A primitive root; | to take (in the widest variety of applications): - accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive (-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H2896 {tob} | tobe | From H2895; | good (as an adjective) in the widest sense; | used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; | the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): - beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), | (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, | (be) well ([-favoured]).
H1241 {baqar} | baw-kawr' | From H1239; | a beeve or animal of the ox kind of either gender (as used for ploughing); | collectively a herd: - beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great [cattle], + heifer, herd, kine, ox.
H5930 {'olah 'olah} | o-law', o-law' | Feminine active participle of H5927; | a step or (collectively stairs, as ascending); | usually a holocaust (as going up in smoke): - ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also H5766.
H4173 {morag morag} | mo-rag', mo-rag' | From an unused root meaning to triturate; | a threshing sledge: - threshing instrument.
H3627 {keliy} | kel-ee' | From H3615; | something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): - armour ([-bearer]), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
H6086 {'ets} | ates | From H6095; | a tree (from its firmness); | hence wood (plural sticks): - + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
H7521 {ratsah} | raw-tsaw' | A primitive root; | to be pleased with; | specifically to satisfy a debt: - (be) accept (-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, | (be, have a) favour (-able), like, observe, pardon, | (be, have, take) please (-ure), reconcile self.
H2600 {chinnam} | khin-nawm' | From H2580; | gratis, that is, devoid of cost, reason or advantage: - without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free (-ly), innocent, for nothing (nought), in vain.
H8255 {sheqel} | sheh'-kel | From H8254; | probably a weight; | used as a commercial standard: - shekel.
H3808 {lo' lo' loh} | lo, lo, lo | lo; | a primitive particle; | not (the simple or abstract negation); | by implication no; | often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), | (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H4242 {mechiyr} | mekh-eer' | From an unused root meaning to buy; | price, payment, wages: - gain, hire, price, sold, worth.
H3588 {kiy} | kee | A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; | (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; | often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, | (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,
H3701 {keseph} | keh'-sef | From H3700; | silver (from its pale color); | by implication money: - money, price, silver (-ling).
H518 {'im} | eem | A primitive particle; | used very widely as demonstrative, lo!; | interrogitive, whether?; | or conditional, if, although; | also Oh that!, when; | hence as a negative, not: - (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more (-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | REF: 0 - 675
H8033 {sham} | shawm | A primitive particle (rather from the relative H834); | there (transfered to time) then; | often thither, or thence: - in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
H8002 {shelem} | sheh'-lem | From H7999; | properly requital, that is, a (voluntary) sacrifice in thanks: - peace offering.
H6279 {'athar} | aw-thar' | A primitive root (rather denominative from H6281); | to burn incense in worship, that is, intercede (reciprocally listen to prayer): - intreat, | (make) pray (-er).
text
AKJV ROM 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?